Последние новости

ПОСЕТИТЕЛИ НОВОЙ ВОЛНЫ

Рубен Ишханян, безусловно, один из тех, кто одарен от природы литературным даром, однажды прорвавшимся, несмотря на отсутствие специального образования. Молодому поэту и писателю всего 26 лет, однако его имя уже известно далеко за пределами Армении. Рубен пишет на русском языке, и в этом есть свои плюсы – легче найти массового читателя на постсоветском пространстве и среди зарубежных мигрантов из бывшего СССР, легче попасть на литературные форумы, симпозиумы, фестивали, которые нередки в государствах СНГ. Недавно он побывал в одном из райских уголков Украины – Коктебеле (Крым), где уже не первый год проводится Международный научно-творческий симпозиум "Волошинская осень", известный больше как Волошинский фестиваль и названный так по имени выдающегося русского поэта, переводчика и художника ХХ века Максимилиана Волошина.

Сюда, в бывший дом современника Андрея Белого и Осипа Мандельштама, ежегодно съезжаются сотни пишущих по-русски профессиональных и начинающих литераторов не только из СНГ, но и из США, Европы. Для участников фестиваля, нацеленного на развитие современной литературы, устраиваются творческие вечера, мастер-классы по поэзии и прозе, дискуссии... На суд маститых литераторов и читателей Рубен представил несколько своих произведений.

"Меня зовут…"

Рубен Ишханян родился в Ереване, окончил Российско-Армянский (Славянский) государственный университет по специальности маркетолог в сфере культурного сервиса и туризма. Писать начал с конца первого курса.

"СВОИМ ПЕРВЫМ РАССКАЗОМ Я ХОТЕЛ ПРИВЛЕЧЬ ВНИМАНИЕ преподавателя по литературе, - вспоминает Рубен. - Она прочла и одобрила. Окрыленный, я начал писать". На него особое влияние оказали произведения итальянского писателя-философа Умберто Эко, португальского писателя и поэта левых взглядов Жозе Сарамаго.

Первая публикация Рубена - эссе "От антифизиса до псевдофизиса" - в переводе на армянский язык вышла в свет в 2009 г., после чего юноша печатался в разных странах – Грузии, России, Украине, Молдове, в газете "Книжное обозрение" и журнале "Дети Ра". Изданных сборников у Рубена пока нет, но есть предложения от издателей. Р.Ишханян известен в Армении и как автор рубрики о современной литературе "Что написано пером" в еженедельнике "Эфир".

Рубен Ишханян является также специальным корреспондентом Международной федерации русскоязычных писателей, членом Клуба писателей Кавказа, координатором Международного форума переводчиков и писателей, редактором сайта "Переводчики стран СНГ и Балтии". Недавно он стал победителем конкурса молодых русскоязычных поэтов Закавказья. Пишет стихи, прозу, автор проникновенных рассказов "Безумец Миро", "Меня зовут Хачик" и др. и романа "Тюрьма для свободы", который "позволил" ему отправиться на совещание молодых писателей Союза писателей Москвы.

На Волошинском фестивале кроме стихов Рубен прочитал оба вышеназванных рассказа – об отголосках Карабахской войны и социально-психологических последствиях миграции. "Наступила тишина, потом зал взорвался аплодисментами, ведь война – она для всех трагична, да и миграция – боль многих современных стран", - заметил писатель. "Безумец Миро" сейчас выходит в Молдове, а "Меня зовут Хачик" переводится на грузинский язык.

Ах, эти Волошинские дни!

В крымскую обитель М.Волошина Рубен попал по приглашению известного русского поэта и активного литературного деятеля Евгения Чигрина. Молодого армянского литератора в писательских кругах больше знали как куратора, литературного корреспондента, даже поэта, а вот с его прозой большая часть участников Волошинского фестиваля познакомилась впервые.

В ДНИ ФЕСТИВАЛЯ В КОКТЕБЕЛЕ БЫЛА УСТРОЕНА УЙМА ЛИТЕРАТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - мастер-классов, семинаров и других общеобразовательных программ. Своеобразный концерт представили российский поэт, критик, литературный деятель и активист Андрей Коровин и директор Дома Булгакова Александр Александров, известный в литературном мире как Фагот. "Вышло совсем как у Михаила Афанасьевича – дуэт Коровина и Фагота", - смеется Рубен. Интересен был и конкурс видеопоэзии – показа поэтических фильмов.

В "авторских вечерах" свое творчество представили писатели Украины, России, Польши и других стран. В их числе была и Армения. Причем если представителям других стран было отведено по 30 минут на двоих, то Рубену Ишханяну предоставили все полчаса на "сольное" выступление, а затем вызвали на бис. "Я подметил интересную деталь: Армению представлял лишь я, начинающий писатель, а из других стран собрались в основном опытные, взрослые авторы. Вывод – в Армении молодежь берет штурвал литературы в свои руки, появляются новые имена. Во мне проснулся маркетолог, и я решил заняться на Волошинском фестивале вопросами продвижения молодых армянских авторов на международную арену, пытаясь договориться о переводе с армянского языка и публикации их произведений на страницах зарубежных газет и журналов. Вроде удалось – уже есть предложение опубликовать сборник произведений молодых армянских писателей", - рассказывает Рубен.

Потом "брали" Керчь

После Волошинского фестиваля Рубен Ишханян был приглашен на мини-фестиваль в Керчи, где кроме своих произведений представил и работы пишущего на армянском языке молодого писателя Арама Пачяна, которого в Керчи приняли с восторгом.

"АРАМ ПАЧЯН, БЕЗУСЛОВНО, ЯВЛЕНИЕ ДЛЯ НАШЕЙ СТРАНЫ, - уверен Рубен. – В Армении долго не было новых имен в литературе, теперь они есть, среди них и Арам, чьи сборники рассказов и роман "До свидания, птица" уже переводятся на различные языки".

В Керчи Р.Ишханян встретился с армянским писателем Гари Зурабяном, автором многочисленных романов, а также двухтомника про Геноцид армян. Г.Зурабян - крымский автор, состоит в Союзе писателей Крыма и Киева, однако старается охватить тему Геноцида, актуальную для нашего народа во все времена. "Русскоязычных авторов в Украине сейчас много, и все они поддерживают друг друга", - восторгается Рубен.

Эпилог с продолжением

Рубен Ишханян уже в Ереване, готовится к совместному проекту АОКСа и Министерства культуры РА "Литературный ковчег: 10 лет спустя", который пройдет у нас в столице 19-28 октября с участием известных литературных деятелей стран СНГ и Европы.

А В НАЧАЛЕ НОЯБРЯ Рубен Ишханян и литератор и переводчик с латышского Наира Хачатрян соберут в Армении Международный форум переводчиков и издателей, проводимый под эгидой Минкульта Армении и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества (МФГС) государств - участников СНГ.

И еще он работает над подготовкой к изданию сборника своих рассказов. "К сегодняшней Армении есть интерес на всем постсоветском пространстве, у людей налицо ностальгия по старым добрым временам, и нынешняя оторванность им не по душе, - говорит Рубен. - Я намерен написать роман, в некоторой степени биографический. Мое поколение сильно пострадало на пороге становления армянской государственности: мы видели землетрясение, блокаду, войну, ходили в школу без света и тепла, и все это повлияло на нас. Да и карабахский конфликт не закончен – я вижу свою миссию в том, чтобы поднимать эту тему в произведениях на русском языке. И еще, как сказал в Коктебеле российский писатель Евгений Попов, "писатели и читатели на постсоветском пространстве сегодня скучают по Армении и нуждаются в русскоязычной или переведенной на русский язык литературе о жизни, радостях и горестях армянского народа". А кто напишет об этом лучше, чем молодые армянские писатели?

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПОД ЖАРКИМ ВОЛОНТЕРСКИМ СОЛНЦЕМ
      2017-07-28 12:42
      8964

      В Мраморном зале Западной школы ереванского образовательного комплекса "Мхитар Себастаци" было многолюдно. Более сотни детей в возрасте от 5 до 12 лет готовились к двум важным для себя событиям: встрече гостей и проводам старших друзей –волонтеров из разных уголков Армении и Бельгии, подаривших ребятам две незабываемые недели. Для первых детвора во главе с волонтерами и школьными преподавателями подготовила музыкальный перфоманс с лейтмотивом "Перекресток культур", для вторых – сувениры на память,  собственные рисунки и фотографии.

    • ФИЛЬМ О ЕРЕВАНЕ И О ЛЮБВИ
      2017-07-21 15:50
      3372

      Столичный кинотеатр "Москва" с четверга выпустил в прокат документальную картину режиссера Татьяны Данильянц "Шесть музыкантов на фоне города". Фильм рассказывает об известных ереванцах, чье личностное, творческое формирование и развитие переплетено с судьбой нашего города. Это знаковые представители разных направлений армянского музыкального искусства - Дживан Гаспарян, Левон Малхасян (Малхас), Лилит Пипоян, Арто Тунчбояджян, Ваан Геворкян (Форш) и Микаел Восканян, ставшие зеркалом разных поколений творческих кругов, несхожих эстетических вкусов и взглядов, которые вместе образуют уникальный культурологический стержень Еревана.

    • "ЗОЛОТОЙ АБРИКОС" – РЕЗУЛЬТАТЫ И ВКУСЫ
      2017-07-17 18:04
      3466

      Международный кинофестиваль "Золотой абрикос" в 14-й раз подвел итоги своей работы. 7 официальных и 9 "просмотровых" дней, более 100 игровых, документальных и короткометражных фильмов, снятых режиссерами со всего мира и нашими соотечественниками, форумы, воркшопы и мастер-классы – каждый из компонентов обрел своих почитателей.

    • КАТАЛОНЦЫ В ЛАГЕРЕ ВОЛОНТЕРОВ
      2017-07-17 15:21
      10769

      Армения и Каталония имеют давние связи, восходящие к ХIV веку. Известно, что видный каталонский миссионер, философ, теолог и поэт Раймунд Луллий еще в начале 1300-х гг. посещал Армению, где работал над своими знаменитыми трудами. В 1321 г. произошло еще одно важное событие: король Киликийской Армении Левон V вернул каталонскому городу Таррагона нетленную руку Святой Теклы - бесценную реликвию - то единственное, что сохранилось после гибели этой известной в истории проповедницы христианства, перевезенной последователями ее учения в Киликийскую Армению. Святая Текла была признана покровительницей древней Таррагоны, и в честь нее был основан праздник "Санта Текла", именуемый также как "День армянского подарка", который отмечается и в наши дни.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Мастер-класс для юных футболисток
      2017-07-27 10:07
      7596

      26 июля на футбольном поле СКИФ-а в Ереване состоялось интересное футбольное мероприятие. 50 девушек из Еревана и марзов республики получили возможность присутствовать на мастер-классе известного американского футболиста армянского происхождения Алеко Эскандаряна.  

    • Скончалась известная радиодиктор и чтица Вера Акопян
      2017-07-25 14:10
      254

      24 июля в возрасте 89 лет скончалась известная радиодиктор и чтица Вера Акопян.

    • Корифей спортивной науки
      2017-07-22 09:00
      3401

      23 июля исполняется 80 лет бывшему многолетнему проректору Армянского государственного института физической культуры, доктору педагогических наук, профессору, академику Фрунзу Габриеловичу Казаряну.

    • АРХИТЕКТОР БУНИАТЯН - ПЕРВЫЙ ГЛАВНЫЙ
      2017-07-19 15:08
      4137

      Николай Буниатян - один из ведущих армянских зодчих первой половины XX века плодотворно сочетал научно-исследовательскую и педагогическую работу с практической деятельностью