Последние новости

"ЧТОБЫ БЫТЬ СОВРЕМЕННЫМ, НАДО БЫТЬ НЕМНОГО СТАРОМОДНЫМ..."

Юрий Михайлович Поляков пришел в среду на презентацию армянского перевода своего романа "Грибной царь" в ереванский Дом Москвы без галстука, и встреча с ним получилась непринужденной, безгалстучной, с откровенными ответами на вопросы публики, почти заполнившей зал.

ПИСАТЕЛЬ И ПО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВУ ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" ЗАМЕТИЛ, что "Грибной царь" должен привлечь внимание армянского читателя, ибо описываемые там процессы близки и знакомы гражданам постсоветского пространства. "ГА" еще в начале года писал об армянском переводе и удаче переводчицы Лии Иванян, которая поделилась на встрече своими мыслями о выборе книги и трудностях перевода. Несколько фраз, конечно, не раскрыли всей тяжести 10-месячной работы над романом, автор которого не отказывал себе в удовольствии делать со словом все, что ему хотелось: придумывал новые слова, резвился, иронизировал, передразнивал, индивидуализируя речевой портрет многих героев. И все это в совокупности с неангажированными, выстраданными Поляковым прозрениями о старом и новом времени нужно было перевести. У Лии "Ивановой" (как по-доброму съехидничал Поляков) это получилось.

Художественный руководитель театра Станиславского Александр Григорян рассказал о двух пьесах Полякова, востребованных ереванским зрителем, и выразил надежду, что очередь дойдет и до "Грибного царя". Прозвучали для зрительского уха некоторые отрывки на 2 языках. Однако главным действующим лицом был, конечно, Юрий Поляков, умеющий говорить с публикой, и не только то, что, возможно, уже звучало на других встречах, но и импровизировать.

- Настоящий литературой становятся книги, написанные вне литературной моды. Чтобы быть современным, надо быть немного старомодным. Иметь культуру и талант, а не только одно лишь нахальство. Часто писателя ведет не жизнь, а литературный канон. Так легче. Но остается то, что сделано из жизни. А не из литературы.

Юрий Михайлович вспомнил, как, не желая кривить душой, не пожал на сцене руку Горбачеву, хотя бы так выразив отношение к нобелевскому лауреату.НА ВОПРОС, КАКОЕ ЖЕЛАНИЕ ОН ЗАГАДАЛ БЫ ГРИБНОМУ ЦАРЮ (по роману, исполняющему желания), Поляков, имея в виду общественно-политическую плоскость, попросил бы, чтобы СССР на переломе эпох возглавляли не Горбачев и Ельцин, а те, кто соответствовал бы всем сложностям трагического времени. Конечно, страна такой же не осталась бы, изменилась бы, но не по столь драматическому сценарию. Хотя бы сохранилось многое из наработанного за 70 советских лет и до этого.

Юрий Михайлович вспомнил, как, не желая кривить душой, не пожал на сцене руку Горбачеву, хотя бы так выразив отношение к нобелевскому лауреату. Публицист Нелли Саакян убедила главного редактора "Литгазеты" в необходимости укрепления связей с авторами постсоветского пространства, и Поляков заметил, что работа в этом направлении ведется через приложение "Всемирное русское слово". Генеральный секретарь Международной конфедерации журналистов Ашот Джазоян, не отходя от кассы, предложил перевести армянского писателя на русский язык и издать при содействии Министерства культуры России, как это делает наше министерство. Приняли единогласно.

- Так уж устроена жизнь, - сказал под занавес Ю.Поляков. - Впереди политической воли всегда идут культурные связи. И нам надо их крепить.

Не знаю, как насчет свежей идеи, а переводчица и писательница Лия Иванян после двух книг Полякова, возможно, возьмется за третью. И пусть. Раз получается.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ЕЩЕ ОДИН ШАГ К ОЧЕРЕДНЫМ ВНЕОЧЕРЕДНЫМ
      2018-12-12 12:58
      395

      Скоропостижные парламентские выборы в Армении завершились почти без особых неожиданностей. Единственный сюрприз - это РПА за бортом парламента. Не углубляясь в подробности, лишь несколько соображений по политическому раскладу.

    • ВРЕМЯ ПРИЗАДУМАТЬСЯ
      2018-12-05 15:56
      1573

      Уже лет 20 я не отслеживаю ход предвыборной кампании. После "победы" Л.Тер-Петросяна на президентских выборах в сентябре 1996 года с его последующим закономерным и позорным уходом из большой политики в марте 1998 года. Нынешняя кампания - вообще недоразумение. При всем ускорении ритма жизни и необыкновенной легкости в умах и планах политиков нельзя за 2 недели понять, что они предлагают и в кого за эти 2 недели влюбиться. Вы ведь не выберете спутника жизни через пару недель после знакомства... Но в "новой Армении" хочешь не хочешь - придется.

    • "УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА ВЫНУЖДЕННЫЙ, НО НЕОБХОДИМЫЙ"
      2018-12-04 13:50
      2235

      В ночь на 2 марта 2008 г. парламент проголосовал за введение чрезвычайного положения. Почему этих депутатов не сажают на скамью подсудимых? Политическая возня вокруг событий 1-2 марта 2008 года в последние месяцы стала едва ли не главной темой обвинений новых властей в адрес прежних. Со времен провалившейся попытки "цветной революции" прошло всего каких-то 10 лет, почти все главные действующие лица живы и здоровы. Однако это не мешает главным виновникам конфликтного развития событий после президентских выборов 19 февраля беззастенчиво перевирать факты в попытке переставить все с ног на голову. Вспомним, что произошло с 20 февраля до 2 марта, опираясь исключительно на факты.

    • ЧТО ТАКОЕ АРЦАХ СУПРОТИВ "РЕВОЛЮЦИИ"?
      2018-11-30 13:42
      844

      Есть  люди, которым абсолютно противопоказано заниматься публичной политикой и для которых давным-давно придумали пословицу "Язык мой - враг мой". Есть и другое выражение попроще: "Помолчи, может, за умного сойдешь". Об этом следует помнить всем, кто занимается публичной деятельностью. Тем более на таком ответственном этапе, как предвыборная кампания.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "КОНЦЕРТМЕЙСТЕРЫ АРМЕНИИ"
      2018-12-12 15:32
      726

      Так называется книга доцента Ереванской консерватории, пианистки Саеник МАГАКЯН, вышедшая в Ереване в издательстве "Лусакн" Знакомство с этой книгой начинается с приятной неожиданности: радуют два небольших, но емких вступительных слова - народной артистки РА Светланы Навасардян и профессора Ереванской консерватории Шушаник Бабаян, звучащие культурно, грамотно и дающие ясное представление о содержании книги, ее значении для армянской музыкальной культуры.

    • АРМЯНСКАЯ СВЕЧА ДОГАНА АКАНЛЫ
      2018-12-12 15:18
      251

      Издательство "Ноян Тапан" по инициативе известной писательницы Ларисы Геворкян выпустило фактографический роман "Судьи Страшного Суда" известного турецкого писателя и драматурга, активного борца за признание Геноцида армян Догана Аканлы. Авторский оригинал вышел в свет на турецком языке в 1999 г., а спустя три года, в 2002 г. книга была представлена читателям в переводе на немецкий язык.

    • ФОРТЕПИАННАЯ МУЗЫКА СПЕНДИАРОВА
      2018-12-12 15:13
      170

      Основная цель сборника - обогащение фортепианного репертуара армянской музыки переложениями лучших симфонических и камерно-вокальных опусов армянского классика.

    • УЧЕБНИК ДЛЯ СТРОИТЕЛЕЙ И СЕЙСМОЛОГОВ
      2018-12-05 15:20
      872

      В связи с 30-летием Спитакского землетрясения вышел в свет иллюстрированный альбом, посвященный декабрьской трагедии 1988 г. Подборку материалов и комментарии этого научно-популярного издания осуществил доктор геологических наук Сергей НАЗАРЕТЯН. 21 ноября в зале заседаний радио "Мариам" состоялась презентация книги-альбома, а днями раньше она была представлена в Ереване.