Последние новости

ОТ "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" - АРМЯНСКИЙ РЕЖИССЕР

"За многолетнюю плодотворную деятельность - не только на сцене Ереванского русского драматического театра им. Станиславского, но и на многих театральных подмостках России - "ЛГ" по поручению творческой общественности выдвигает заслуженного деятеля искусств РФ Александра ГРИГОРЯНА на звание народного артиста России"... "ЛГ", если кто забыл, - московская "Литературная газета", столь почитаемая советскими интеллигентами в не слишком далекие, но, кажется, ставшие приснопамятными времена. А информацию о выдвижении народного артиста РА Александра Григоряна на звание народного артиста РФ она опубликовала в своем предновогоднем номере.

КСТАТИ, ЭТОТ НОМЕР "ЛГ" ПО-СВОЕМУ БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЙ. По крайней мере вряд ли кто-то из ее постоянных читателей вспомнит, чтобы за последние двадцать несоветских лет "Литературка" посвящала целый разворот культуре одной из бывших союзных республик. В упомянутом же номере именно целый разворот посвящен культуре армянской - в контексте связей с культурой русской. Здесь и интервью с главой нашего арт-ведомства Асмик Погосян, и эссе блестящего стилиста Нелли Саакян, и материалы о Русском театре и деятельности ереванского Дома Москвы и даже общеобразовательной школе им. Маяковского, продолжающей оставаться с "русским уклоном". Словом, попытка представить в рамках газетного разворота те лица и очаги культуры, благодаря которым и сегодня ткутся связующие нити двух культур.

Можно не сомневаться, что стимулом к подобному посвящению стал недавний приезд в Ереван главного редактора "ЛГ" Юрия Полякова, его встречи с культурным руководством нашей страны, с творческой интеллигенцией. Именно они дали возможность еще раз убедиться, что армянская культура не просто продолжает развиваться в теперь уже независимой стране, но открыта всем взаимообогащающим контактам. Кстати, формальным поводом далеко не первого приезда Юрия Полякова в Ереван стала презентация его романа "Грибной царь", вышедшего в свет на армянском языке.

Выдвижение на звание народного артиста России, да еще таким авторитетным изданием, как "Литературная газета", - дело почетное само по себе, а Александр Григорян понимает, что это еще и ответственность. Так же, как всегда, помнит об амбивалентном предназначении руководимого им театра - с одной стороны, приобщать армянского зрителя к великой русской культуре и литературе, с другой - пропагандировать культуру и литературу армянскую на бескрайних просторах царствования русского языка.

Прямо перед Новым годом Алесандр Самсонович вернулся из российской столицы, куда летал, можно сказать, с деловым визитом, а точнее, для многочисленных переговоров, напрямую связанных как с деятельностью Ереванского русского театра им. Станиславского, так и с делом пропаганды армянской культуры.

"Как вы знаете, в нынешнем году наш Русский театр отмечает свое семидесятипятилетие, - рассказывает Григорян. - И сегодня, в достаточно сложных финансовых условиях, префектура Центрального района Москвы пытается поддержать нас. За предыдущие годы она неоднократно заказывала театру спектакли - обязательно по русской классике. И сейчас ведутся переговоры именно в связи с этим вопросом. Надо определиться с пьесой. Так что главным поводом моей поездки в Москву было это".

ГЛАВНЫЙ ПОВОД - НЕ ЗНАЧИТ ЕДИНСТВЕННЫЙ. ГРИГОРЯН - РЕЖИССЕР, ВОСТРЕБОВАННЫЙ, как известно, не только в своем театре. И приглашения на постановки ему продолжают поступать по-прежнему активно.

"Сейчас и в московских театрах очень тяжелая ситуация - меняются директора, худруки. Управляющий по делам культуры мэрии Москвы Копков довольно активно вмешивается, если так можно выразиться, в деятельность театров. Смена произошла и в театре им. Гоголя, и в театре им. Станиславского - практически все театры Москвы напряжены в ожидании кадровых перемен. Финансирование резко сокращается, - говорит Александр Самсонович. - Тем не менее у меня было две встречи. Первая - с Олегом Табаковым. Вы знаете, что я репетировал в МХТ "Филумену Мортурано", где Табаков должен был играть дона Доменико, но в связи с возникшими у Олега Павловича проблемами со здоровьем спектакль не удалось закончить. Сейчас речь о новой постановке - на сей раз не в МХТ, а в "Табакерке" - пьесы Галина "Аккомпаниатор".

А еще московский театр "Модерн" хочет заиметь в своем репертуаре армянский мюзикл "Кума Моргана". Его художественный руководитель Врагова приезжала в Ереван, видела нашу версию этой пьесы, рассчитанную, скажем так, на более европейские вкусы. Представьте себе, Врагова попросила в московском варианте больше "арменизировать" спектакль, сделать темпы и ритмы более кавказскими. С театром "Модерн" - не просто договоренность. Я уже проводил несколько читок, был просмотр музыкальных номеров. Музыку к нашему спектаклю написал замечательный композитор Мартын Вартазарян, и с учетом "армянских" пожеланий заказывающей стороны мы с Мартыном Цолаковичем уже начали работать по новой".

Будем надеяться, что финансовый кризис, охвативший московские театры, минул и "Аккомпаниатора", и "Кума Моргана". Григоряна пока поздравлять не будем - исключительно из суеверия - и пожелаем Русскому театру новых интересных постановок как в юбилейном году, так и в долгие последующие годы.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • HIGHFEST ОТМЕЧАЕТ СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ
      2018-09-24 17:24
      775

      28 сентября в Ереване возьмет старт Международный фестиваль исполнительских искусств HIGHFEST, который продолжает знакомить отечественную публику с новейшими трендами современного театра. И хотя сложностей у фестиваля не убавилось, его президент Артур ГУКАСЯН уверен, что HIGHFEST есть и будет оставаться проходом, переходом, трамплином и прочее в большой мир театра.

    • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
      2018-09-24 17:12
      992

      В первые дни сентября в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков под слоганом "Литературный перевод как средство культурной дипломатии", в рамках которого состоялось вручение премии "Читай Россию/Read Russia" - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранный язык. Задумывалась эта премия как способ популяризации русской литературы, поощрения ее переводчиков и зарубежных издательств, эти переводы публикующих.

    • ПО СРАВНЕНИЮ С БУБЛИКОВЫМ - ХОРОШО!
      2018-09-24 16:15
      318

      Но Бубликов, как мы помним, вроде бы умер. Ну или по крайней мере все думали, что он умер. Про современную отечественную культуру так не думают. Наоборот, принято считать, что она революционирует со страшной силой, торя себе дорогу к будущему эволюционированию. Если проще - все будет хорошо! Однако же при мониторинге мнения деятелей культуры, в силу должности находящихся в подчинении Министерства культуры РА, изменились. Выходит - если Минкульт и дальше и с такой частотой будет выдавать свои новации, то хорошо будет только по сравнению с Бубликовым.

    • ИСКУССТВО? ХАЛЯВА, СЭР!
      2018-09-05 16:00
      2483

      С 1 октября вступит в силу одна из программ, разработанных совместными усилиями министерств культуры и образования: система школьного абонемента. Среди всех "арт-революционных" программ в культурном ведомстве эта считается едва ли не самой революционной. По крайней мере о ней говорится исключительно с упоением, переходящим в восторг. Только если в Минкульте по этому поводу полные штаны радости, то у руководителей культурных учреждений по тому же поводу полные глаза слез.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЭДВИН ДЖЕРАРД, ОН ЖЕ ВАРДАН АМАМЧЯН
      2018-09-05 15:48
      2080

      Известный актер и режиссер Эдвин Джерард уже много лет живет между США и Францией. Он сыграл более чем в 15 игровых и телевизионных фильмах и сериалах, поставил на разных сценах мира немало топовых спектаклей. Недавно Эдвин побывал в Ереване, откуда начал знакомство с достопримечательностями Армении и Арцаха.

    • НЕ ЗВОНИ МНЕ, НЕ ЗВОНИ!
      2018-09-05 15:38
      1934

      "Черный ящик". Что в нем? Скелеты в шкафу? Круто завинченный сюжет? Реплики под острым соусом? Блистательный актерский ансамбль? Минута на размышление. И то, и другое, и третье? Угадали! Приз в студию!

    • "АМАЗГАИНУ" - ГРАН-ПРИ МЕЖДУНАРОДНОГО ФЕСТИВАЛЯ
      2018-08-24 15:58
      1405

      Еще одна победа армянского театра "Так что прекрасная фарфоровая ваза "Лето" была вручена Наринэ Григорян, режиссеру спектакля "Лю-боф", и уехала в далекую Армению, в ереванский театр "Амазгаин"... Из Литвы Армения действительно кажется далекой, а "прекрасная фарфоровая ваза" - это символический подарок, прилагаемый к Гран-при Международного фестиваля "Друскининкайский летний театральный перекресток". Обладателем этого Гран-при стал, как вы уже поняли, спектакль "Лю- боф" Государственного театра "Амазгаин" в постановке заслуженной артистки РА Наринэ Григорян.

    • ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВОМ ЦАРЯ САМУИЛА
      2018-08-20 17:26
      1141

      Армянское присутствие на фестивале в Македонии В летнюю пору происходят не только отпуска. В летнюю пору происходят международные фестивали. На одном из них, фестивале античной драмы, проходящем в древнем городе Стоби в Македонии, Армения была представлена более чем круто.