Последние новости

ПЛАНЕТА ПОЭТОВ РАСШИРЯЕТ ГРАНИЦЫ

За два с небольшим года солидный, авторитетный британский издательский дом Arc Publication выпускает в свет второй сборник современной армянской поэзии на армянском и английском языках - событие, значение которого трудно переоценить. И этого мнения придерживаются не только деятели культуры. Презентация новой книги "Шесть армянских поэтов", куда вошли стихи наших современников, состоялась в Национальном Собрании под патронатом его спикера Овика Абрамяна.

УЧАСТНИКИ ПРЕЗЕНТАЦИИ АНТОЛОГИИ "ШЕСТЬ АРМЯНСКИХ ПОЭТОВ" - парламентарии и писатели, политики и деятели культуры, работники аппарата НС и журналисты собрались в Зеленом фойе. "Сегодня мы собрались в самом "культурном" зале нашего парламента - это место, где обычно демонстрируются работы наших деятелей искусств. Я очень рад, что сегодня мне выпала возможность вместе с вами соприкоснуться с культурой, с армянской поэзией, которая впредь благодаря нашим друзьям из Великобритании и этому сборнику станет доступной британскому и вообще англоязычному читателю. В прошлом году мы с большим размахом отметили 500-летие армянского книгопечатания, а Ереван был провозглашен Всемирной столицей книги. Выход в свет этого сборника, объединившего шесть армянских поэтов, - достойное продолжение наших культурных традиций. Он объединяет не только армянскую и британскую культуры, но и укрепляет основы того моста, который был заложен еще великим лордом Байроном. Изучая армянский язык у мхитаристов Сен-Лазара, он стал одним из первых европейских арменистов и другом нашего народа. Ведь не случайно признание, что если тело Байрона принадлежит Англии, а сердце - Греции, то частичка его души с нами, армянами, ибо нам принадлежит его искренняя любовь. Благодарю всех, кто способствовал воплощению в жизнь этой замечательной инициативы. Очень рад, что появился такой сборник, и мы имеем возможность еще раз не только приобщиться, но и приобщить к нашей поэзии, к нашим традициям, к нашей великой литературе", - такими словами приветствовал собравшихся на презентации деятелей культуры и политики председатель Национального Собрания Овик Абрамян.

Главным инициатором выхода в свет антологии современной армянской поэзии на английском языке стал Размик Давоян и его супруга Армине Тамразян. Владение в совершенстве языком Шекспира и Байрона во многом заложило основу контакта с Arc Publication, который, кажется, переходит в творческое сотрудничество. Почти десять лет назад Армине Тамразян, многие годы переводившая на английский поэзию Размика Давояна, вышла на редакторов знаменитого британского издания. Почти семь лет длились переговоры-переписка. А в 2011 году в серии Visible poets, которую издательство Arc Publication ведет многие годы, вышел сборник одного из самых значимых армянских поэтов современности Размика Давояна "Шепоты и дыхание долин". Тогда на презентацию книги в Ереване приехали руководители британского издательского дома Тони Уорд и Анжела Джармен.

"ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ ARC PUBLICATION СУЩЕСТВУЕТ НЕ ОДИН ДЕСЯТОК ЛЕТ, а его серия Visible poets работает по трем направлениям. Мы издаем поэтов Великобритании, стихи поэтов англоязычного мира, а также переводы на английский язык лучших поэтов, живущих в разных странах и на разных континентах. Причем эта переводческая часть составляет шестьдесят процентов нашей продукции. Такие сборники помогают лучше узнать иную культуру, особенно когда речь идет о странах, не имеющих возможности полноценно явить себя миру. Мы стараемся выбирать классиков, поэтов, творчество которых является вехой для литературы своей страны. Английский язык - наиболее простой путь сделать их поэзию достоянием огромной читательской аудитории. И одна из наших задач - избежать того, чтобы эти стихи не звучали бы как написанные на английском. Наоборот, мы стараемся сохранить строй, звучание языка оригинала", - высказал позицию издательства Тони Уорд.

Вообще-то артисты - в самом широком контексте этого слова - народ ревнивый, чтобы не сказать тщеславный. Однако щедрость Размика Давояна к иному, чем собственный, таланту в последние годы не раз громко о себе заявляла. Его работа по выискиванию и поддержке молодых литературных дарований сродни работе золотоискателя. Вот и в случае с Arc Publication он не захотел остаться эксклюзивно-неповторимым, но предложил издательству сотрудничество и, воспользовавшись пребыванием Тони Уорда и Анжелы Джармен в Ереване, организовал их встречу с министром культуры Асмик Погосян. В свою очередь британцы предложили министру сделать подарок Армении к юбилею ее книгопечатания и выпустить в свет еще одну книгу - уже в другой постоянной серии "Новые голоса из Европы и за ее пределами". Так была заложена основа нового сборника, составителем и автором вступительной статьи к которому стал Размик Давоян. "Это та самая книга, которую вы сейчас держите в руках. Это большая ответственность - быть составителем такой книги, и я такую ответственность испытывал так же, как и Армине Тамразян, - издатели желали видеть только ее переводы. Сегодня много говорится об интеграции, но настоящая интеграция может произойти в первую очередь благодаря культуре, истинной культуре. И само название серии "Новые голоса из Европы и за ее пределами" тому свидетельство", - сказал поэт.

ОБЛОЖКУ НОВОЙ КНИГИ УКРАШАЕТ ПОЛОТНО МИНАСА АВЕТИСЯНА - это пиршество цвета словно призвано сразу дать понять "ненашему" читателю, что и за пределами Европы есть яркие краски и яркое Слово. Составляя сборник, Размик Давоян ни на минуту не забывал о назначении этой книги - открыть перед иностранцем Армению, ее душу, ее дыхание и пульс. Собрать воедино такие непохожие армянские ракурсы - таких разных поэтов. Слывущий уже почти патриархом Грачья Сарухан и такой живой и настоящий Хачик Манукян, эпатажная Виолетт Григорян и лиричная Анаит Саакян, А.Ованисян и А.Симонян - из их строк рождается серьезное представление о поэте и его времени, о поэте и его стране.

"Издательство, выпустившее в свет эту книгу, по сути, уже закладывает своеобразную традицию. Ведь это уже второй сборник армянской поэзии, выпущенный этим изданием. Те, кто читал, имел возможность оценить и тщательность подбора, и замечательные переводы, и качество полиграфии. А выбор героев сегодняшнего сборника, по сути, еще раз отразил реальную картину нашего поэтического поля, - заметила министр культуры Асмик Погосян. - В последние годы я слежу за издательским процессом и должна отметить, что в свет выходят многочисленные сборники современной армянской прозы и поэзии - разные издательства, разные составители и редакторы, но с небольшими вариациями - все выбирают одних и тех же поэтов и писателей. Очень широкие, но размытые границы современной армянской литературы сузились и обретают отчетливые очертания".

Видимо, переход из количества в качество в литературе вообще и в поэзии в частности состоялся. Остается надеяться, что, сузившись и определившись со своими "внутренними границами", современная армянская поэзия будет расширять границы внешние, преодолевая языковые барьеры и расширяя свою читательскую аудиторию.

"Десятилетия назад у меня возникла мечта о планете поэтов. Ведь есть планеты людей военной и экономической агрессии, и это страшно. Есть врачи без границ - и это замечательная планета. Издательство Arc Publication - это модель планеты поэтов, место встречи поэтов из любой географической точки планеты Земля. Я надеюсь, что таких прекрасных мест со временем будет становиться все больше, появятся они и у нас. Если жители планеты Земля будут жить в соответствии с критериями жителей планеты поэтов, в мире многое изменится", - мечтал Давоян еще три года назад. На пути к своей мечте он сделал еще один шаг.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "НИГДЕ В МИРЕ ТОЛЬКО ДЕНЬГАМИ ИСКУССТВО НЕ МЕРЯЮТ"
      2017-08-23 14:20
      110

      Культуру настиг очередной секвестр - третий за последние два года. Секвестр пришел, естественно, и в театры. Во все, независимо от статуса, ранга и художественных достижений, в равной мере – у каждого урезали еще восемь процентов государственной дотации. Капитализация… Прокомментировать новые реалии директор Государственного театра кукол им. Ов. Туманяна Рубен БАБАЯН согласился, но, кажется, и у него больше вопросов, чем ответов.

    • КАПИТАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРЫ. А ОКУЛЬТУРИВАНИЕ КАПИТАЛА?
      2017-07-26 16:11
      8661

      Станет ли взаимодействие взаимовлиянием? Государственный драматический театр им. Ов. Абеляна города Ванадзора теперь будет иметь совет попечителей. Инициатива создания такого совета, в который войдут и корифеи культуры, и представители крупного бизнеса, принадлежит новому и молодому директору театра и находит, а точнее, уже нашла поддержку в Министерстве культуры РА. Все к обоюдному удовольствию – государство стремится минимизировать свои затраты на культуру, театр – выжить и не утратить лица.

    • ЗАРЯДИЛИСЬ НА 100 ПРОЦЕНТОВ!
      2017-07-25 12:17
      9085

      После режиссерской лаборатории Чеховского фестиваля В Москве завершился XIII, юбилейный - существует уже 25 лет - Международный театральный фестиваль им. Чехова, в рамках которого состоялась очередная Лаборатория молодых режиссеров стран Содружества, Балтии и Грузии, организованная Международной конфедерацией театральных союзов под эгидой и при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств СНГ. Наши молодые режиссеры - постоянные и активные участники этой лаборатории, которая, по их собственному признанию, дает огромные импульсы и помогает нащупывать новые пути.

    • "100 СПАРТАНЦЕВ",
      2017-07-12 15:49
      6064

      или Воспитание капитализацией Если верить историкам, в древней Спарте едва родившегося на свет младенца мужского пола бросали в воду. Не выплывет – туда ему и дорога. Выплывет – его счастье. Времена были постпервобытные, дикие, лакедемоняне нуждались в воинах. В таком вот жестоком горниле ковались несгибаемые спартанцы… 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЛЮДСКОЕ СОДРУЖЕСТВО ВОЗМОЖНО
      2017-08-23 15:46
      161

      Константин Ерофеевич Гапоненко родился в 1933 году на Украине, прожил всю свою сознательную жизнь с 1951 года на Сахалине, работал учителем, завучем, директором школы, сотрудничал в газетах, в 1962-м поступил в Союз журналистов СССР, занялся краеведением, стал издавать книги о Сахалине и Курильских островах, удостоился звания почетного гражданина Сахалинской области. Среди написанного Гапоненко особняком стоит книга "Далекая Армения близко", увидевшая свет в декабре 2016 года. Почему вдруг Армения?

    • ЧЕЛОВЕК ВСЕМИРНОГО МАСШТАБА, ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН КРЫМА
      2017-08-23 15:39
      143

      В нынешнем году отмечается 200-летие со дня рождения великого мариниста Ивана Константиновича Айвазовского, уроженца Феодосии (Крым), принимающей на своих мероприятиях в этой связи гостей со всего света. Корреспондент "ГА" беседует на юбилейную тему с председателем Феодосийского городского совета Светланой Николаевной ГЕВЧУК.

    • "ОСЕННИЕ ГОЛОСА" ПРОСЯТ ПОМОЧЬ
      2017-08-23 15:28
      144

                 Хор старейших жителей Еревана "Осенние голоса" нуждается в поддержке

    • "БОЛЬШЕВИК" КАК ПРИМЕР
      2017-08-23 15:16
      127

      Выставка "Армянский импрессионизм: от Москвы до Парижа" прошла недавно в московском Музее русского импрессионизма. Расположившись на двух этажах культурно-делового центра "Большевик", в центре Москвы, недалеко от Садового кольца, выставка эта представила полотна всемирно признанных мастеров - Мартироса Сарьяна, Вардгеса Суренянца, Карапета (Шарль) Адамяна, а также работы Егише Татевосяна, (поразительная работа которого "Гений и толпа" каждый раз буквально завораживает), Оганеса Зардаряна, Седрака Аракеляна и других.