Последние новости

"НЕ СПИТ МОЙ РАЗУМ, ДУШУ СТОРОЖА…"

К 135-летию со дня рождения Ваана ТЕКЕЯНА

Эпоха, в которую родился, жил и творил один из выдающихся армянских поэтов, классиков XX века - Ваан Текеян (1878-1945), была насыщенной бурными общественно-политическими событиями, сменой общественного строя, мировоззрений, обретениями и утратами морально-нравственных ценностей, новыми течениями в литературе и искусстве. Конец XIX - первая половина XX в. - период, выпавший на долю мастера стиха, которому суждено было пройти нелегкий, с вдохновляющими взлетами и драматическими страницами жизни, но достойный путь.

Именно в это сложное время в творчестве видных представителей как восточно-, так и западноармянской поэзии ярко проявляются художественные течения, отличающиеся необыкновенным разнообразием. Среди таких художников и Ваан Текеян. Венцом его творений, безусловно, является первоклассная лирическая поэзия – своеобразное сочетание символизма и романтизма. По оценкам многих исследователей, основа творчества Текеяна – мироощущение гонимой, обездоленной личности, критика окружающей ее буржуазной действительности, остро выраженная ностальгия по Родине… Поэту, родившемуся в сердце западного армянства – Константинополе (Стамбуле), в течение жизни пришлось немало кочевать по разным странам, вынося громады впечатлений от уклада жизни, быта местного населения, когда менялись не только география, но и идеологические ориентиры – Европа, Египет, Кипр, Армения…

Первые сборники стихов Текеяна "Раздумья" (1901, Париж) и "Чудесное воскресение" (1914, Константинополь) сразу же привлекли внимание армянской читающей публики – своей искренностью, отменным литературным вкусом, образностью, размышлениями и рассуждениями, характеризующимися медитативной, необычайно грустной и порою безысходной нотой.

Казалось бы, подобные умонастроения были присущи и символизму, и романтизму, и другим "измам" в европейской, русской и армянской литературе на заре нового века. Но у Текеяна была какая-то свойственная лишь ему "изюминка", "печалинка", привлекшая внимание подлинных ценителей поэзии как в армянской диаспоре, так и на Родине.

Трагедия 1915-1916гг. потрясла поэта, чудом спасшегося от турецкого ятагана. В его стихах тех лет, посвященных этой вселенской катастрофе армян, - неизбывная боль, ощущение собственного бессилия. Так, в цикле "Темные часы", написанном в форме полемики с Родиной, Текеян выражает внутреннюю драму армянского народа – внешние причины не столь важны, поэт, казалось, и не вспоминает и не осуждает виновников потери Западной Армении, не питает никаких надежд на будущее ("Мы должны забыть", 1918; "Спюрк", 1923) и видит выход лишь в обращении к Богу…

В.Текеян не способен избавиться от горестных воспоминаний и пут трагического прошлого, когда пишет в стихотворении "Память":

Душа зовет своих усопших в эту ночь.

Возьми лопату. Память, вскрой могилы.

Не отвращу лица, не ринусь прочь –

Узреть ужасное найдутся силы.

Нет больше светлых душ, нет больше ясных тел,

Родных душе моей, любимых телом.

За них дыханье я б отдать хотел

И поменяться с мертвыми уделом.

Я встречу их сейчас, к груди своей прижму.

О, Память, не кори меня, не сетуй –

Дозволь мне неподвластное уму…

Глупец! Всплакнешь в их честь сегодня ты,

А я отдамся мукам жизни этой

И предпочту их страху пустоты.

(Пер. А.Тер-Акопян)

Разумеется, переводы не могут передать полноту подлинного очарования и ритмико-интонационного богатства армянского стиха по ряду специфических особенностей и различий между двумя совершенно разными языками, однако даже в отдаленном от оригинала "облике" поэзия Армении все-таки оказывалась притягательной и любимой для ценителей художественного слова.

…Один из старейших писателей Армении - Ваграм Алазан вспоминал, как видный русский поэт Николай Тихонов, встретившись с ним в 1935г. в Москве перед поездкой на Международный конгресс писателей в защиту культуры в Париже, воскликнул: "Какого большого поэта имеете вы, армяне... Ваан Текеян. Он просто пленил меня. Я перевожу его стихотворения и восхищен им!" Тихонов просит Алазана обязательно познакомить его на конгрессе с Текеяном, который, к сожалению, не смог приехать тогда во Францию. Несостоявшееся личное знакомство с западноармянским поэтом, жившим в то время на Кипре, безусловно, огорчило Тихонова, но родились довольно удачные переводы текеяновских стихов – "Караван", "Ханум", "Баланс"…

Так, благодаря переводам В.Текеяна с десятых годов и особенно в советское время стали читать в России, он занял почетное и достойное место во всех последующих русскоязычных изданиях армянской поэзии наряду с Туманяном, Исаакяном, Терьяном, Чаренцем, лучшими западноармянскими поэтами… А о его популярности в Спюрке как выдающегося мастера слова и энергичного общественного деятеля и говорить не приходится… Ваан Текеян – поэт разносторонний и плодовитый. Свидетельство тому – изданные вслед за первыми двумя сборниками в разные десятилетия книги стихов "С полуночи до зари" (1919, Париж), "Любовь" (1933, Париж), "Армянские мотивы" (1943, Каир) и др. Он основал и издавал ряд периодических изданий ("Ширак", "Арев", "Бардзраванк" и др.).

В 1926г., почти в канун своего полувекового земного пути, он создает замечательное, "знаковое" стихотворение "Баланс", где подводит определенный итог своему нелегкому скитальческому бытию – обремененный порою горьким, порою светлым и оптимистичным "опытом", раздираемый тревогами, сомнениями, раздумьями о человеческих страстях и жизненных бурях.

…Талантливая и разносторонне одаренная личность, В.Текеян не ограничивался лишь прекрасным поэтическим "штилем" – он также автор прозаических и драматических произведений, весомых литературно-критических и острых публицистических статей, замечательных переводов с ряда языков. Все его богатое наследие вошло в изданное за рубежом пятнадцатитомное посмертное собрание сочинений. Согласимся, не каждому армянскому труженику пера удалось оставить столь богатое и многообразное творческое наследие...

Жизненный путь Текеяна – это типичная судьба лишенного Родины армянина-интеллигента… После Геноцида В.Текеян, разделив судьбу сотен тысяч рассеявшихся по миру соотечественников, обосновался в Египте, в Каире, где в основном жил, впрочем, оказываясь также в других странах.

Восточную Армению Текеян посещал лишь дважды – в 1911 и 1919 годах, то есть при царском и дашнакцаканском режимах. В Советской Армении он не был, потому что вначале неоднозначно воспринял большевистскую власть, однако со временем, уловив могучие ростки национального возрождения своего уцелевшего народа на крохотной части обновленной земли предков – в Араратской долине и убедившись в отсутствии другой альтернативы для возрождения армян на данный исторический период, наладил отношения с социалистической родиной через видных представителей армянской интеллигенции. Это в свою очередь позволило ему в какой-то мере приобщиться также к русской поэзии и культуре вообще, стать известным и в литературной среде могучей страны – Советского Союза.

Ваан Текеян, переживший годы Геноцида, прекрасно осознавал, что под крылом какой бы сильной и "благоволящей" к армянам державы ни находился народ Армении, мощь и грядущее его в первую очередь в единении, в консолидации собственных сил, в опоре на национальные идеи, в подлинной независимости – духовной и политической. Его кредо – "Народ-раб не имеет будущего!" В патриотическом стихотворении "Распыленный народ" (1933г.) он вдохновенно призывает своих разбросанных по свету соотечественников быть непреклонными и стойкими, дабы нация вновь обрела силу. Поэт убежден: только сплочение "вновь превратит пыль в камень"…

Ваан Текеян – яркое и блистательное явление в армянской поэзии ХХ века и до сих пор привлекает не только армянского читателя, но и любого подлинного и тонкого ценителя поэтического слова.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ВЕЛИКИЙ ДРУГ АРМЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
      2018-03-30 15:52
      907

      К 150-летию со дня рождения Максима Горького В истории русско-армянских литературно-культурных и общественных связей первой половины ХХ века особняком стоит мощная фигура Алексея Максимовича Горького, без имени которого невозможно представить летопись литературно-культурных взаимоотношений Армении с Россией.

    • "ЧТОБ ДУШУ ЗАЩИТИТЬ ОТ ЗЛЫХ ВЕТРОВ..."
      2018-02-14 15:42
      1670

      К 140-летию со дня рождения Ваана Текеяна Ваан Текеян (1878-1945) – один из выдающихся армянских поэтов, классиков XX века, которому суждено было пройти нелегкий жизненный и творческий путь, осененный высокими порывами, драматическими перипетиями... Венцом его творений, бесспорно, является лирическая поэзия – уникальное сочетание символизма и романтизма.

    • "Я ВЕРНУСЬ В АРМЕНИЮ..."
      2017-03-30 14:14
      6035

      К 115-летию со дня рождения русского поэта Вольфа Эрлиха Армянская богатейшая история и культура приворожили не одно поколение выдающихся представителей великой русской литературы XIX-XX веков, но среди них были и весьма скромные, не особо блиставшие на литературном небосклоне талантливые личности, оставившие тем не менее глубокий след своим уникальным творческим наследием. К их числу, безусловно, относится русский поэт и писатель Вольф Иосифович Эрлих (1902-1937), 115-летие со дня рождения и, по печальному совпадению, 80-летие гибели отмечается в нынешнем году. 

    • ОТВЕРТКА
      2017-01-20 14:39
      1119

      Грустная миниатюра Рубен Агаронович Барегамян, благообразный и тихонький специалист в почтенном возрасте с неудавшейся карьерой, и Мамик Хамоян, энергичный молодой отпрыск шустро ринувшегося в "смутные годы" из коммунистов в демократы "местечкового" партийного деятеля, никогда особо не контачили. Так, "здравствуй – до свидания" и дежурное "как дела?" при редких встречах на зеленой ковровой дорожке в строгих коридорах весьма уважаемого заведения, где оба давно работали, но по роду службы не "пересекались". 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ