Последние новости

"ЖИТЬ ВСЕЙ ОГРОМНОЙ ЖАЖДОЙ БЫТИЯ..."

К 60-летию Нины ГАБРИЭЛЯН

Пути Господни неисповедимы...

Нина Габриэлян, автор поэтических сборников "Тростниковая дудка" (1987), "Зерно граната" (1992), "Поющее дерево" (2010), родилась в Москве. Впервые увидела Армению, когда ей было 5 лет. О том, как ребенком открыла она для себя свою национальную принадлежность, можно узнать из очень искренних, пронизанных именно детским восприятием строк ее стихотворения "Детство":

У мамы халат лиловый,

у отца нет халата и времени.

Но зато есть военный китель,

и отца "майором" зовут.

Иногда приезжают родственники

к нам из далекой Армении.

(Это страна такая,

где одни армяне живут.)

И ХОТЯ РОСЛА И ЖИЛА Н. ГАБРИЭЛЯН НЕ В АРМЯНСКОЙ СРЕДЕ, но армянство жило в ней генетически, оно вросло в нее своими корнями. А питались эти корни приездами в Армению, общением с родней, проникновением в армянскую историю, культуру...

Эта родовая корневая связь - мощная духовная неразрывная сила, хотя она невидима, неосязаема, неразгаданна:

Кто ты, кто ты, дух могучий рода?

Нет тебе начала и конца.

Невозможна от тебя свобода,

Ибо нету у тебя лица.

И "дух могучий рода", незримо присутствующий в каждом из живущих, предстает в стихах поэтессы как источник жизненной силы и спаситель в трудные, безысходные моменты жизни. Именно эта корневая кровная связь определила такое, особенно острое поэтическое восприятие Нины Габриэлян армянской земли, армянского пейзажа, армянской истории, армянского бытия... Вот характерный армянский пейзаж в ее стихотворении "Полдень в Гегарде" - "криком вздыбленные горы", "куст на скале - природы хриплый возглас"... Через ощущение реалий армянского пейзажа происходит в поэзии Н.Габриэлян и осмысление сути бытия в глубинном, философском его понимании: пейзажные образы помогают ей выразить свое отношение к жизни на земле:

...Хребтами гор природа ввысь рвалась

И пить хотела, жить хотела жадно.

И потому всегда умела я

Жить как дышать - взахлеб - до боли в горле,

Жить всей огромной жаждой бытия,

Как эти криком вздыбленные горы!

Армянская тема в поэзии Нины Габриэлян неизбежно вбирает в себя и такие мотивы, как древняя история и древняя культура родной страны. Это видно уже по названиям многих ее стихотворений - "Урарту", "Эребуни", "Маштоц в Ошакане", "У развалин Звартноца", "Гегард"... Но история Армении - это еще и трагическая судьба страны и народа. И этот мотив мощной струей, "темно-синей сильной веной" вливается в общий поток ее поэзии, потому что судьба народа живет в ее крови:

...В холодной северной столице

Зачем-то мне все время снится

По желтой глине черный топот,

И толпы, толпы, толпы, толпы,

И плач, и разоренный кров...

Зачем мне снится край отцов

И эти страшные годины,

Безумных матерей седины,

Сухие личики детей?

Ко мне взывают эти лица,

Чтоб воплотиться и продлиться

В горящей памяти моей...

В "ГОРЯЩЕЙ" ПАМЯТИ ПОЭТЕССЫ ВОЗНИКАЮТ страшные картины прошлого, пережитого ее народом. И не случайно, что тема Геноцида армян воплощается у нее через образ Комитаса, гениального армянского композитора и музыканта, потерявшего душевное равновесие от увиденных им зверств, учиняемых турками в дни Геноцида (цикл "Сны Комитаса"). Сквозь весь этот цикл, через картины смертей, похорон и всех диких ужасов реальности проходит тема музыки, выражающей душевное состояние Комитаса:

Голосами высокими мертвые долго кричат.

Я их волосы перебираю,

как струны разлаженных лир.

Тема истории народа, тема его трагического прошлого перекликается с темой искусства не только в цикле "Сны Комитаса". Есть у Нины Габриэлян замечательное стихотворение "Средневековая армянская миниатюра". Здесь емко, образно и обобщенно выражено то, о чем писал Валерий Брюсов во вступительном очерке к знаменитой антологии "Поэзия Армении" (М.,1916). Приступая к характеристике армянской средневековой поэзии XIII и последующих веков, он нарисовал общую картину тяжелейшего положения страны, постоянных нашествий на Армению, отметив, что "именно в эти века в армянской литературе начинает расцветать изысканный цветок чистой лирики". В. Брюсов писал о расцвете лирики в трагические для Армении времена, Н. Габриэлян - о расцвете искусства миниатюры, которое приходится на те же самые века. И в ее стихотворении, отмеченном высоким мастерством (выразительность образов, яркость цветовых эпитетов, богатая звукопись), это искусство также выступает контрастом страшному времени, оно противостоит этому времени, ибо в нем неумирающая жизненная сила народа, сила духовная, уходящая своими корнями в глубину веков:

Армения бредет сквозь кровь и пепел бурый,

А здесь, в монастыре, склоняясь над листом,

Художник Киракос рисует миньятюры,

И красный с голубым цветут на золотом.

Горячий черный зной навис над древним краем,

Над смуглым ужасом иссохших детских лиц.

Художник Киракос рисует двери рая,

И яркую листву, и разноцветных птиц.

Твори, ведь у тебя такая есть свобода,

Как велика она - размером в целый лист:

Там дерево цветет, и под зеленым сводом

Стоят апостол Петр и Марк-евангелист.

Копытами коней, храпящих, сумрак пьющих,

Раздроблено лицо страны твоей родной.

И кисточка дрожит, плутая в райских кущах,

Залитых ласковой небесной синевой...

Через всю поэзию Нины Габриэлян проходит такой характерный для ее мировидения мотив, как неразрывная связь прошлого и настоящего, живого и мертвого; и данный мотив чаще всего окрашен армянскими реалиями. Как, например, в триптихе "Холмы": "Прильну к земле, услышу - древняя // Из-под земли зурна поет". Это еще и связь потаенного, глубинного с видимым и осязаемым и, наконец, стремление ввысь, к "свету изначальному":

Холмы, холмы окаменевшие

На полдороге к небесам!

МНОГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И ЦИКЛЫ ПОЭТЕССЫ не только тематически взаимопроникаемы друг в друга: их объединяет и целостное поэтическое мировосприятие автора, идущее во многом от ее крови, от ее корней. И этот внутренний накал, темперамент проявляются в характерных особенностях ее индивидуальной поэтики, прослеживаемой во всем ее творчестве. Это наполненные объемным философским содержанием образы-символы (скажем, образ граната - и символ армянства, и символ души, и символ искусства - созрев, гранат взрывается)... Это особый мир цвета и красок. Заметим, что поэзии Н.Габриэлян вообще не свойственны полутона: краски ее всегда яркие, густые, сочные, и это ее восприятие цвета объединяет два разных проявления ее таланта: поэта и художника. Примеры рассыпаны по всем стихотворениям. Причем краски и звуки в ее поэзии делятся друг с другом своими художественными функциями: краски у нее звучат, а звуки имеют цвет. Это и одухотворенность, одушевленность всего окружающего мира: кажется, в поэзии Н. Габриэлян нет существительных, отвечающих на вопрос "что?" Все, что она видит и ощущает, имеет свою душу, свою внутреннюю живую жизнь: "Льется огненное слово // В души детские растений..."; "Над лиловой душой винограда // Золотая колдует пчела..."

Органичность мира и Вселенной отображена у Н. Габриэлян художественно ярко, стихи ее отличаются единством и законченностью формы, они сделаны мастерски. И читатель, погружаясь в глубины ее поэзии, заряжается этим ее философски осмысленным восприятием жизни, жаждой жизни ("Жить всей огромной жаждой бытия"), а ведь это так немало...

...Армянство, глубоко вросшее своими корнями в духовный мир Нины Габриэлян, дало еще замечательные художественные плоды в ее переводческом творчестве. Она переводила поэтов армянского средневековья (Костандин Ерзнкаци, Наапет Кучак), классиков новой армянской поэзии (Ваан Терьян, Егише Чаренц), а также Ов. Шираза, Ваагна Давтяна, Амо Сагияна... Я назвала не все имена. Ее переводы отличает глубокое проникновение в индивидуальный мир переводимого ею поэта, умение максимально воссоздать художественную силу подлинника крепким, ярким, а главное - естественно звучащим русским стихом. И читая, к примеру, в ее переводе такие вот строки поэта XIII-XIV вв. Костандина Ерзнкаци ("Иносказательные рассуждения о солнце истинном..."):

Зима морозною была,

Земля промерзлою была,

Но свет весенний принесен

Был солнцем - величайшим светом... -

Нельзя не подивиться таланту переводчицы, воссоздавшей и мысль, и интонацию, и музыкальное богатство подлинника... А главное, ведь и эти мастерски сделанные строки заражают читателя чувством жизни...

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "МЫ СМОТРИМ В СФЕРЫ НЕДОСТУПНЫЕ, ДИВЯСЬ СИЯНЬЮ ТВОЕМУ!"
      2018-04-25 16:48
      828

      Уже начинают выходить книги, связанные с предстоящим 150-летием Ованеса Туманяна. Совсем недавно на стол читателя легла книга "Ованес Туманян в годы Первой мировой войны". Ее автор – Сусанна Ованесян. Эта прекрасно оформленная книга вышла в свет в издательстве "Гитутюн" НАН РА, при содействии Всеармянского фонда арменоведческих исследований. Издана она на русском языке (переводчик – Гурген Баренц), что, на мой взгляд, важно отметить, ибо всем своим содержанием, огромным богатством изложенных в ней фактов и событий она выходит за национальные рамки и поднимает вопросы, актуальные и в наши дни...

    • "ЛИШЬ ПОДВИГ БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ НЕ ОБРАТИТСЯ В ПРАХ..."
      2018-04-11 15:14
      1162

      Меня вдруг осенило, что нынешний, 2018 год – год 110-летия Марии Петровых. Тут же всплыла в памяти еще одна юбилейная дата: 50-летие книги "Дальнее дерево" – первой и единственной прижизненной книги Петровых, которая вышла в свет в 1968 году в Ереване. Но ведь полувековой юбилей "Дальнего дерева" напрямую связан с именем Левона Мкртчяна, ибо только благодаря его дерзновенному замыслу и необыкновенной последовательности в реализации этого замысла М. Петровых в 60-летнем возрасте увидела свою поэтическую книгу, а всесоюзный читатель получил бесценный подарок... Однако 2018 год еще ведь и юбилейный для Левона Мкртчяна: ему исполнилось бы 85... Эту дату газета "Голос Армении" отметила публикацией превосходной статьи Каринэ Саакянц. А мне подумалось, что можно (и даже необходимо!) откликнуться на все три юбилея в их взаимосвязи...

    • О ЮБИЛЕЙНЫХ ИЗДАНИЯХ ОВАНЕСА ТУМАНЯНА
      2017-05-24 14:55
      5428

      В 1969 году вся советская страна широко отметила столетие со дня рождения Ованеса Туманяна. О том, с каким размахом и на каком высоком уровне был отпразднован этот юбилей, можно составить определенное представление по двум изданиям, вышедшим в свет на армянском (1972) и русском (1974) языках: "Туманян-100. Юбилейная летопись" (составители - А. Хачикян, Л. Ахвердян). Достаточно перечислить только названия разделов этих книг: "Юбилейная хроника", "Юбилейные торжества", "Отмечают зарубежные армяне", "Слово о Туманяне", "Туманян на языках мира". Отдельно представлена библиография юбилейных изданий на разных языках. 

    • "ПРОШУ У ВАС ПРОЩЕНИЯ, АРМЯНЕ, ЧТО Я РОЖДЕН В ПЯТНАДЦАТОМ ГОДУ"
      2015-05-20 15:15
      3918

      К столетию Михаила МАТУСОВСКОГО В этом году мы отмечаем круглые даты: 100-летие Геноцида армян, 70-летие Победы в Великой Отечественной войне. Геноцид и война сказались на жизни и судьбах миллионов людей...Но 2015 год - это еще и год 100-летия одного человека - известного русского поэта Михаила Матусовского. Казалось бы, юбилей одного человека - это так мало и незначительно в сравнении с масштабностью общенародных, общемировых событий...






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ТУРЕЦКИЙ ВЫБОР АРМЯН
      2018-06-20 13:28
      593

      Фаворит армян Турции на предстоящих внеочередных выборах – кандидат в президенты, председатель Демократической партии народов Селахаттин Демирташ. Армяне проголосуют за него, поскольку депутат армянского происхождения Каро Пайлан – член партии Демирташа, считают эксперты в Анкаре и Ереване, пишет Sputnik.

    • ПАМЯТИ ТИНЫ АСАТИАНИ
      2018-06-18 15:19
      971

      Из жизни грузинской общины в Армении На днях Грузинская благотворительная община "Иверия" отметила сто лет со дня рождения известного физика, лауреата Ленинской премии, академика НАН РА Тины Левановны Асатиани, ушедшей из жизни семь лет назад. Тина Асатиани, которую называли своей дочерью и Грузия, и Армения, - личность для общины знаковая еще и потому, что именно она инициировала в 1997 году создание "Иверии" и стала первым президентом грузинской общины в Армении.

    • СВЕТЛАЯ КНИГА
      2018-06-13 15:46
      996

      Мне принесли бандероль. В ней книжка - "Армянские мотивы"  (Валерий Савостьянов, Тула, Аквариус, 2015). "Армянские мотивы" - из Тулы?.. Немного удивившись такой географии, стала читать. Сначала выборочно, потом подряд:

    • МИССИЯ ДЛЯ ДИАСПОРЫ
      2018-06-11 15:34
      1369

      "Бархатная революция" стала шансом для переосмысления не только внутренних процессов в Армении, но и в многомиллионной диаспоре. Мы должны делать шаги в сторону объединения, в основе которого лежит идея укрепления армянской государственности. Для достижения этой цели важно сформировать повестку и глобальную миссию, которая будет принята всеми разрозненными частями армянского мира и претворена в жизнь.