Последние новости

ДВОЙНОЙ ПРАЗДНИК В ДОМЕ МОСКВЫ

Есть писатели, которых без риска ошибиться можно назвать классиками. Иногда даже мировой литературы. О Юрии Полякове это можно было сказать уже лет 10-12 назад. Вероятно, интерес к его творчеству в Армении можно объяснить разными факторами, в том числе и стечением обстоятельств. Однако факт, что пятничная презентация армянского перевода повести "Небо падших" в Доме Москвы - это уже третий выход писателя к армянскому читателю благодаря усилиям переводчицы и писательницы Лии ИВАНЯН.

ВЕЧЕР НАЧАЛСЯ С НЕКОТОРЫМ ОПОЗДАНИЕМ ИЗ-ЗА ЗАДЕРЖКИ российских гостей, участвующих вместе с другими делегатами международного журналистского форума "У подножья Арарата" во встрече с президентом страны Сержем Саргсяном. Юрий Михайлович извинился за опоздание и сообщил заполнившей зал публике, что нынче ожидаются две презентации: армянский перевод повести и премьера фильма, снятого по ней. После чего выступила Л.Иванян. Она обратила внимание на определенные сложности перевода, который тем не менее дался ей легко - за 3 месяца.

- Мне очень приятно участвовать в формировании новых традиций. В частности, представлять читателю третью книгу Полякова. Считаю сотрудничество с ним одним из своих главных достижений в жизни. В чисто языковом аспекте эта книга была не так сложна, как предыдущие "Козленок в молоке" и "Грибной царь". Но основные затруднения возникли при переводе ряда эротических сцен. Автор (мужчина с русским менталитетом) прекрасно соблюдает границу между высоким мастерством и пошлостью, никогда не скатываясь вниз. Я (женщина с армянским менталитетом) старалась не переходить грань, хотя должна признаться, что в литературной версии армянского языка запас такого рода выражений несколько уступает русскому многообразию. Потому что литературный русский гораздо ближе к разговорному, чем у нас. Надеюсь, что перевод получился и что это не последняя наша работа с Юрием Михайловичем.

Доктор филологических наук Аэлита Долуханян прочитала отрывок из своей рецензии, напомнив попутно, что в нынешнем году Лия Иванян была удостоена российской премии имени Дельвига.

Виновник торжества Ю.Поляков, к сожалению, на сей раз был весьма краток и отошел от обычного на ереванской презентации формата вопросов и ответов. Писатель передал слово продюсеру фильма Александру Демакову, вложившему средства в создание картины по его любимой повести. Режиссер Валентин Донсков, как и предыдущий оратор, повинился в том, что он впервые в Армении, а увиденное действительно ему очень понравилось.

- Этот герой, бизнесмен конца 90-х, из моей молодости. Так что я знал, о чем снимаю фильм. Надеюсь, что вам - первым зрителям (в Москве премьера состоится в феврале), картина понравится...

Несколько слов сказал и исполнитель главной роли Кирилл Плетнев, который уже бывал в Ереване, на "АйФесте", и имеет здесь друзей.

ПОТОМ ВЕДУЩИЙ ВЕЧЕР - ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФЕДЕРАЦИИ журналистских союзов А.Джазоян пожелал всем приятного просмотра, однако автору строк пришлось идти в типографию на дежурство. Что касается "Неба падших", то эта мастерски выписанная вещь в комплиментах не нуждается. Она переведена на многие языки, и фильм, кстати, уже второй по той же повести. Учитывая, что сценарий на сей раз писал Поляков, нынешняя версия должна была превзойти первую.

Единственное, что хотелось бы прибавить в завершение, - это герои Полякова. В одной из предыдущих рецензий я отмечал, что его главные герои часто не вызывают чувства сопереживания. Автор тут ни при чем. Он прекрасно знает все плюсы и минусы советской и постсоветской жизни. И в этой второй жизни среди выплывших вверх очень трудно найти положительных героев. А если круто повернуть исключительно в сторону изображения маленького, униженного и оскорбленного человека, то вряд ли придет такой успех... Сегодня вместе с жизнью изменилась и явно поредевшая читательская аудитория.

...В "Небе падших" два ярких человека, мужчина и женщина, пересекаются, чтобы потом погибнуть. И это, несмотря на глубокую и яркую прозу, воспринимается как чужая боль. Потому что герои готовы заплатить за свой успех любую цену. А когда перешагиваешь через других, не ищи у них сочувствия.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • В ПАМЯТЬ О ДРУГЕ
      2018-08-20 17:29
      525

      Двадцать лет назад, в 1998 году, академик Левон Мкртчян издал "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци (в переводе Наума Гребнева). Это было очередное обращение Мкртчяна к главному произведению гениального армянского поэта X века. Первым была небольшая книжечка Нарекаци на русском языке, вышедшая в 1969 году. В ней было всего несколько глав из "Нарека" (перевод того же Н.Гребнева).

    • РАЗДЕЛЕННЫЙ ДОМ - ПОГИБШИЙ ДОМ
      2018-07-25 12:08
      6117

      После такого, как в нынешнем году, начала июля армян уже не удивишь адским пеклом. Да и вообще мы за май-июль, пожалуй, перестали удивляться многому, и, в частности, тому, как много, оказывается, грешников живет среди нас. Этак придется наверху заказывать дополнительный котел и укладывать туда наших в три смены - все сразу не уместятся. А если потусторонний персонал не справится с этой сложной задачей, придется командировать на подмогу наших грозных снбэшников в спецформе. Впрочем, тут я, кажется, дал маху. Ведь для этих ребят вместе с творцами "цветной революции" давно уже застолбили место в раю, а вот отдельные отщепенцы в лице автора строк все никак не поймут и не вникнут в лучезарную сущность происходящих перемен. Впрочем, насчет понимания сути - это еще бабушка надвое сказала.

    • ССС И МАШИНА ВРЕМЕНИ
      2018-07-04 16:56
      3024

      Специальная следственная служба сообщила 3 июля о предъявлении обвинения  в рамках дела "1 марта" бывшему министру обороны генерал-полковнику Микаелу Арутюняну по статье 300.1 УК РА. В ее диспозиции говорится о свержении конституционного строя, за что виновному предусмотрено наказание от 10 до 15 лет срока. Генерал объявлен в розыск. Это известие, мягко говоря, удивило многих специалистов права.

    • "Я ВСЕГО ЛИШЬ ВЫПОЛНЯЛ ДОЛГ ВРАЧА..."
      2018-06-29 15:23
      3851

      (К 120-летию С. С. Шариманяна) Есть люди, память о которых, как это ни неожиданно, не гаснет еще очень долгое время после смерти. Ведь, казалось бы, такой удел уготован лишь классикам науки, культуры, иногда даже политикам. Но есть еще одна профессия - предмет непреходящей искренней человеческой благодарности.  Это - врачи. К указанному сословию принадлежал хирург Седрак Семенович Шариманян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • В ПАМЯТЬ О ДРУГЕ
      2018-08-20 17:29
      525

      Двадцать лет назад, в 1998 году, академик Левон Мкртчян издал "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци (в переводе Наума Гребнева). Это было очередное обращение Мкртчяна к главному произведению гениального армянского поэта X века. Первым была небольшая книжечка Нарекаци на русском языке, вышедшая в 1969 году. В ней было всего несколько глав из "Нарека" (перевод того же Н.Гребнева).

    • Сергей ПАРАДЖАНОВ: ГОДЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ
      2018-07-27 17:24
      3972

      Вышла в свет книга "Сергей Параджанов. Изоляция". В ней представлено 240 писем Сергея Иосифовича из мест заключения (1974-1977 гг.), а также различные документы и материалы, имеющие отношение к гонениям на кинорежиссера. Составитель издания Завен Саргсян, директор ереванского Музея Сергея Параджанова.

    • В Армении пройдут общественные слушания по статусу киностудии "Арменфильм"
      2018-07-26 21:08
      283

      В Армении пройдут общественные слушания, посвященные статусу киностудии "Арменфильм". Об этом сообщает пресс-служба Минкультуры РА, передает Panorama.am.

    • ЛЕТНИЙ КИНОТЕАТР "МОСКВА" - ШЕДЕВР МОДЕРНИЗМА
      2018-07-25 14:54
      3101

                  Экстерьер и интерьер кинотеатра "Москва" плавно перетекают один в другой, связь между зданием и окружающей средой настолько гармонична, что практически не ощущается, разница стерта