Последние новости

КНИГА - ПОЧТОЙ

С 2010 г. Министерство диаспоры РА реализует программу сбора и отправки в армянские общины учебной и популярной литературы, а также иных печатных и цифровых материалов и предметов государственной символики Армении. Программа предусматривает прием заявок из разных общин зарубежья на ту или иную литературу, ее систематизацию и обобщение, обеспечение отправки в предусмотренных объемах необходимой учебной литературы в армянские образовательные, культурные, арменоведческие центры и иные организации, нуждающиеся в печатных и цифровых изданиях.

МИНДИАСПОРЫ ТАКЖЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТ ПОСТАВКУ В ОБЩИНЫ ВСЕВОЗМОЖНЫХ ПЛАКАТОВ - с армянским алфавитом, портретами и информацией о выдающихся соотечественниках и именитых юбилярах, атласов и карт, а также дисков, фильмов, картин, представляющих Армению, гербов и флагов Республики Армения и т.п.

Программа имеет большое значение для диаспоры, поскольку способствует сохранению в среде соотечественников родного языка, а с ним и литературы, культуры, национальной идентичности и армянства в целом. И если еще несколько лет назад наши зарубежные общины получали из Армении в год около 4-5 тысяч книг, и то с большим трудом, то сегодня благодаря активной и налаженной работе Министерства диаспоры эта цифра выросла до 70-80 тысяч, охватывая все части диаспоры, как говорящую на восточноармянском, так и на западноармянском языках.

Еще до недавнего времени поставкой книг и учебников в армянские общины занимался отдел связей с диаспорой Министерства образования и науки РА. Однако программа осуществлялась не в полном объеме - о ней знали не все армянские общины, отправка осуществлялась, как правило, посредством дипломатической почты, что ограничивало количество вывозимых изданий. Как отмечает начальник отдела научно-образовательных программ управления всеармянскими программами Министерства диаспоры РА Сирвард ГАМБАРЯН, бывали случаи, когда собранные, например, для городов юга России тонны книг месяцами пылились на складах МИД Армении из-за невозможности своевременно доставить столь важную почту адресатам. Без нужной литературы оставались общины тех стран, в которых не было дипломатических представительств Армении. Все это негативно сказывалось на учебных процессах в образовательных центрах диаспоры, особенно в однодневных и воскресных школах. Учебный год 1 сентября не начинался, а образовательный процесс носил спонтанный характер, что препятствовало сохранению в общинах родного языка и национальной идентичности.

С нынешнего года осуществление программы сбора и оправки книг полностью перешло в функции Министерства диаспоры.КОГДА МИНИСТЕРСТВО ДИАСПОРЫ НАЧАЛО ИНИЦИИРОВАТЬ СОЗДАНИЕ однодневных школ в общинах, возникла необходимость в обеспечении образовательных очагов диаспоры учебной литературой. "Мы и сами понимали, что наличие учебников для однодневных школ – необходимое условие для налаживания учебного процесса, - говорит Сирвард Гамбарян. – Начался этап активного сотрудничества с общинами, распространения информации о программе сбора и оправки в Спюрк книг, проведении на местах работы в этом направлении. Был составлен и отправлен в образовательные очаги список книг, на основе которого их руководители, преподаватели и специалисты смогли определить спрос и отправили заявки на необходимую каждой конкретной общине литературу. С учетом этих требований мы и приступили к реализации программы, стараясь обеспечить диаспору не только учебной, но и детской, художественной, научно-популярной литературой. Одновременно началась работа и по пополнению библиотек образовательных очагов в общинах".

Программа нашла большой отклик в Спюрке, а спрос на учебники, а также литературу на армянском языке начал быстро расти. Если еще в 2008 г., до основания Министерства диаспоры РА, спрос достигал 7-8 тысяч единиц книжных изданий, то уже в 2010 г. он достиг 70-80 тысяч. Сегодня ежегодно в армянские общины отправляется 110-120 единиц книг, это в первую очередь учебники – азбуки, книги по чтению, грамматика армянского языка, рабочие тетради, учебно-методические пособия, руководства и т.д. Большим спросом пользуются сценарии программ внеклассных мероприятий, национальных и народных праздников, а также плакаты с символами, указатели, атласы, карты, предметы национальных государственных символов, словари. Одновременно с отправкой книг в рамках своих программ этими вопросами продолжало заниматься и Министерство образования РА.

Министерство диаспоры работает и в направлении удовлетворения спроса в учебниках, учебных пособиях, детской литературе и на западноармянском языке. Эти учебные пособия разрабатываются на базе языка страны проживания наших зарубежных соотечественников и являются едиными вспомогательными пособиями для преподавателей общин, где армяне говорят на западноармянском. Уже готовы учебники по западноармянскому языку – это "Азбука" и две книги - "Чтение" и "Грамматика западноармянского языка", в процессе подготовки находится "Пособие по грамматике западноармянского языка", предназначенное для школ, вузов, арменоведческих центров, а также всех желающих изучать армянский язык. В работе над учебником нам помогают известные специалисты, наши зарубежные соотечественники.

СРЕДИ ПОСОБИЙ, СОЗДАННЫХ НА ДВУХ ЯЗЫКАХ, ОТМЕТИМ ТАКЖЕ предназначенные для армянских школ России и русскоговорящих стран. Это методическое пособие по изучению армянского языка на базе русского - "Энциклопедическая азбука", автором которого является Карине Есаян. Это курс армянского языка для русскоязычных детей, разработанный и апробированный К. Есаян в ходе многолетней работы с детьми. Особенность книги в том, что кроме изучения устного и письменного языка это возможность ознакомить детей с главными историческими событиями, обычаями и обрядами армян, с известными соотечественниками и т.д. Это также учебное пособие для преподавателей армянского языка в диаспоре "Младший Мгер" Еразик Арутюнян. Книга богато иллюстрирована и представляет для школьников большой интерес как с обучающей, так и с эстетической точки зрения. Игровые упражнения в книге помогут детям выработать правильное произношение. Картинки, сопровождаемые подписями, будут служить накоплению активной лексики, речевых стереотипов и грамматических структур, позволят ребенку запомнить зрительные образы армянских слов, что в дальнейшем облегчит обучение чтению и письму. Учебное пособие включает сам учебник, методическое руководство для родителей и педагогов и CD-диск. В настоящее время Е.Арутюнян готовит к выпуску вторую часть – "Сасунци Давид".

Добавим, что с нынешнего года осуществление программы сбора и оправки книг полностью перешло в функции Министерства диаспоры. На реализацию этой программы из госбюджета РА выделено 80 млн драмов. "Мы пересмотрели списки литературы для армянских общин, включив в них книги на такие темы, как национальная песня, национальная культура, а также словари, самоучители, арменоведческую литературу, сценарии для праздников - от Дня букваря до Дня независимости Армении. Количество книг в списке увеличилось до 200, что обеспечит возможность более широкого выбора", - заключает Сирвард Гамбарян.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ЕРЕВАНСКАЯ СВАДЬБА ЕРВАНТА ЗАНАЗАНЯНА
      2018-10-10 17:13
      1789

      Возможность стать участником семинара и мастер-класса выдающегося свадебного фотографа Ерванта Заназаняна - редкая удача. Но фортуна мне улыбнулась. Два дня общения с Ервантом и Ани Заназанянами - уникальной четой из Австралии, стали возможны благодаря организаторам мероприятия - компании Eventtoura и студии Anita Matinyan Photography, которые привлекли к участию фотографов из Грузии, России, Болгарии, Бельгии, Эфиопии и, конечно, Армении.

    • ВЫСОКАЯ НОТА НАРИНЕ ЗАРИФЯН
      2018-10-10 16:02
      2119

      Свое первое музыкальное произведение Нарине Зарифян сочинила в 5 лет и назвала его "Лес после дождя". "Помню не только мелодию, но и ощущения, связанные с "первенцем". Я полностью отдалась детской фантазии, представляя ноты каплями дождя, бьющимися о землю и деревья. Мне казалось, что любой, кто услышит эту музыку, поймет, что дождь исполняет свой танец. Я старалась ярче выразить его мелодию, подбирая на слух нужные клавиши фортепиано", - в преддверии своего 60-летнего юбилея начала рассказ композитор, профессор Ереванской государственной консерватории им. Комитаса Нарине Зарифян.

    • ЖИВОПИСНЫЕ КАРДИОГРАММЫ НУРА
      2018-10-08 16:13
      2152

      В своем знаменитом трактате "Начала" древнегреческий математик Евклид называет "линию" "длиной без ширины", то есть объектом, имеющим одно пространственное измерение и протяженную форму. Современный армянский художник и дизайнер Арман Нур уверяет: если линия попала в руки творца, она способна не только создать ширину, но и обрести осмысленное содержание, красоту и ценность произведения искусства. В этом нетрудно убедиться, посетив выставку Нура, открывшуюся в его именной галерее и названную символично "Древо".

    • JAR – МОСТ МЕЖДУ АРМЕНИЕЙ И ЯПОНИЕЙ
      2018-10-03 15:47
      1515

      Что может быть общего между Арменией и Японией - двумя странами с такими несхожими образом жизни, культурными традициями, историей, вероисповеданием, экономикой и географическим положением? На первый взгляд ничего, разве что высокая сейсмичность, присущая обеим странам, и сходство легендарной горы Арарат с Фудзиямой, подмеченное художниками. Культура и стала темой выставки, презентованной несколько лет назад в Национальной галерее Армении.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ДЖАЗ БРАТЬЕВ ДЕДЕЯН
      2018-10-08 16:01
      1815

      Мир джаза знает множество примеров семейственности в этом жанре - отец и сыновья Брубек, братья Брейкер (США), отец и сыновья Бриль (Россия), братья Тавитян и их отец Гарабед (Македония)... Список  можно продолжить. И вот совсем недавно удалось лично познакомиться с еще одним представителем славной джазовой семьи, на сей раз из Румынии. Каприэл Дедеян - лучший джазовый гитарист страны, младший брат лучшего румынского саксофониста Гарбиса Дедеяна.

    • С ЛЮБОВЬЮ О ВЫДАЮЩЕМСЯ ХУДОЖНИКЕ
      2018-10-05 15:36
      4452

      В ереванском издательстве "Айагитак" вышла первая книга трехтомной документальной монографии, посвященная жизни и творчеству выдающегося армянского живописца и педагога Ваграма Гайфеджяна. Автор и составитель Эллен Гайфеджян.

    • Конгрессмен Нуньес встретился с представителями комитета Ай Дата США
      2018-09-29 16:22
      414

      Председатель специального комитета по разведке Палаты представителей Конгресса США Девин Нуньес обсудил с представителями комитета Ай Дата США вопрос о сокращении зависимости США от турецкой авиабазы Инджирлик.

    • Глава МИД РА: Мы не можем быть равнодушными к безопасности сирийских армян
      2018-09-22 13:12
      181

                 Сирийский кризис оказывает на Армению как прямое, так и косвенное влияние. Об этом заявил глава МИД Армении Зограб Мнацаканян в интервью Общественному телевидению Армении, передает News.am.