Последние новости

АРМЕНИЯ В КНИЖНОМ ФРАНКФУРТЕ

Стоит хоть раз побывать на знаменитой книжной выставке-ярмарке во Франкфурте, чтобы убедиться - нет, не утрачен интерес к чтению. Свыше 100 стран и более 7000 издателей, книготорговцев и распространителей книг, литературных агентов, представителей медийных компаний и государственного сектора по развитию книжного дела, наконец, писателей и переводчиков уже много лет приезжают сюда, чтобы познакомиться с предлагаемой продукцией и наладить деловые контакты.

ФРАНКФУРТСКАЯ КНИЖНАЯ ЯРМАРКА - САМАЯ КРУПНАЯ В МИРЕ не только по числу участников и представленных стран. Здесь можно узнать все о книгах и книжном деле: познакомиться с новинками, исследовать тенденции современного книгоиздательского рынка, полиграфических инноваций, найти нужных литературных агентов с другого континента, приобрести авторские права на перевод и издание популярных книг, словом, сполна раскрутить свой книжный бизнес. Предназначенная для профессионалов, эта выставка-ярмарка интересна и простым читателям, каждый из которых обязательно найдет здесь все на свой вкус. Кроме выставки книжной продукции в рамках ярмарки организуются семинары, круглые столы, презентации, концерты и иные культурно-литературные мероприятия. На солидность Франкфуртской ярмарки указывает и тот факт, что ее график расчерчен на несколько лет вперед: в 2015 г. она пройдет 14-18 октября, а в 2016 г. - 19-23 октября.

В этом году книжный Франкфурт, традиционно проводимый в середине октября, распахнул свои двери в 66-ой раз. На выставочной территории, превышающей 170 тыс. кв.м. и состоящей из 10 основных павильонов, расположенных на нескольких этажах, уже больше 10 лет присутствует и армянский стенд. Наши книжники остались верны традиции и этой осенью (с 8 по 12 октября) в одном из центральных помещений этой престижной ярмарки выставили самую разнообразную по тематике, содержанию, дизайнерскому оформлению и единую по высокому качеству полиграфии продукцию. Среди экспонатов - как книги, вышедшие в свет при государственной поддержке, так и продукция частных издательств, выпущенная в последние годы и вошедшая в топ-число местных изданий.

Армянская делегация, возглавляемая заместителем министра культуры РА Нерсесом Тер-Варданяном, была представлена также руководителями ведущих отечественных издательств "Зангак", "Антарес", "Ереванский государственный университет (ЕГУ)". Среди участников от Армении были также представители Центра книги и издательского дела и другие специалисты этой сферы. Армянский стенд изобиловал несколькими сотнями книг: около 300 представил государственный сектор, остальное - частные издатели. Подавляющее большинство экспонатов - на иностранных языках. Это художественная, историческая и научная литература, книги для детей, произведения современных армянских авторов, а также красочные книги-альбомы, представляющие культуру и искусство, историко-архитектурные памятники нашей страны. Эти издания давно пользуются заметной популярностью на мировом книжном рынке. Отдельную часть армянской экспозиции представили книги о Геноциде, изданные в разные годы на нескольких иностранных языках и доступные широкому кругу читателей.

"НАШ СТЕНД В ЭТОМ ГОДУ РАСПОЛАГАЛСЯ РЯДОМ СО СТЕНДАМИ СТРАН Центральной Европы и привлек огромное число посетителей, - рассказывает замминистра культуры Армении Нерсес Тер-Варданян. - Этому способствовало не только наличие большого количества книг на английском, французском, немецком и других европейских языках, но и высокое качество нашей продукции. Наши литературные агенты и издатели смогли наладить деловые связи со специалистами из других стран с целью дальнейшего сотрудничества по распространению своей продукции за рубежом, налаживанию переводческой деятельности и т.д. Большим спросом у иностранных литературных агентов пользуются современные армянские писатели, чьи произведения оказались в поле их профессионального зрения".

В рамках Франкфуртской ярмарки-выставки армянские делегаты организовали несколько презентаций. Так, на суд участников и посетителей были представлены две новинки - повествование "Мандилион" Ваана Ованнисяна, вышедший в свет осенью прошлого года на русском языке, а затем переведенный на армянский и английский, и красочное кулинарное издание Сусанны Саркисян "Кулинарное путешествие по Армении".

Написанная в детективном жанре, но историко-христианская, по сути, книга бывшего депутата НС РА от АРФ "Дашнакцутюн", ныне посла Армении в Германии Ваана Ованнисяна за год обрела заметную популярность. Как рассказал присутствующий на франкфуртской презентации издания автор, он писал свое повествование около года, в основном во время длительных перелетов. "Идея создать подобное произведение возникла у меня после того, как на прилавках книжных магазинов стали появляться издания, искажающие суть христианства, что становится угрозой традиционной системе нравственных ценностей", - сказал Ованнисян. Книга, представленная на ярмарке-выставке на русском, английском, армянском, вызвала широкий интерес у представителей армянской общины Франкфурта и иностранных читателей.

Не менее интересна и книга-альбом кулинарных рецептов из традиционной армянской кухни "Кулинарное путешествие по Армении". Написанная на немецком языке, она быстро вошла в обиход жителей не только Франкфурта, но и других городов Германии. В ней автор Сусанна Саркисян не только приводит самые оригинальные рецепты армянских национальных блюд, но и знакомит читателя с историей армянской кухни, виноделия, выпечки лаваша и т.д.

ВАЖНЫМ СОБЫТИЕМ КНИЖНОГО ФРАНКФУРТА СТАЛА ДИСКУССИЯ на тему "Гуманизм и литература", организованная армянской делегацией и посвященная роли литературы в предотвращении геноцидов. С интересными докладами выступил руководитель популярного турецкого издательства "Бельге", известный правозащитник Рагип Зараколу, который борется за признание Геноцида армян 1915 г. и из-за преследований со стороны турецкого правительства вынужденный проживать в Швеции. Зараколу познакомил участников дискуссии с одним из своих последних изданий - книгой Григора Балакяна "Армянская Голгофа в Турции" в переводе на турецкий язык. В дискуссии принял участие и именитый турецкий писатель Гулчичек Гюнел Текин, который также известен произведениями, посвященными Геноциду. Тема геноцида отражена и в произведениях Ирфана Палали, представленных в рамках дискуссии.

"На международных площадках подобные дискуссии - не редкость, представленная же нами тема - одна из актуальных в мире. Что касается дискуссии на тему "Гуманизм и литература", то она прошла довольно активно. Такие обсуждения должны служить предотвращению геноцидов в будущем, - сказал Нерсес Тер-Варданян. - Нынешнее обсуждение можно считать прологом к формированию модели мероприятий, которые запланированы на будущий год и будут посвящены теме геноцида разных народов".

Добавим, что в 2015 г. Армения намерена принять участие не только во Франкфуртской книжной ярмарке-выставке, но и в других международных выставках книги в Париже, Лондоне, Москве, Минске и других городах.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НАШ ТУРИЗМ: ЛУЧШИЕ ИМЕНА
      2018-09-14 15:29
      2783

      Журнал "Армения туристическая" интересен не только визитерам из разных стран, предпочитающим провести отпуск в нашей стране. Уже несколько лет коллектив журнала организует важное мероприятие, вызывающее интерес представителей сферы отечественного туризма и призванное оценить их работу.

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      2137

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • "ОХОТА" НА ЧУЖИХ МЕДВЕДЕЙ
      2018-09-12 16:03
      1557

      На днях в инспекционном органе охраны природы и недр Министерства охраны природы РА (далее - Инспекция) состоялось обсуждение на тему содержания диких животных в несвободных и полусвободных условиях. Дискуссию вел руководитель Инспекции Артур Григорян.

    • СЕЛО МЕЧТЫ ДРАХТИК
      2018-09-05 15:56
      2073

      Три месяца назад под эгидой проекта "Еразанки гюх - Драхтик" (Dream village - Drakhtik) в Ереване начался сбор книг, предназначенных для библиотеки села Драхтик Гегаркуникского марза. К гуманитарной программе присоединился и книжный онлайн-магазин MYbookstore, посредником выступила маркетинговая компания DigiLab, в офисе которой и проходил прием книг. В итоге удалось собрать больше 3000 книг разных жанров на разных языках, предназначенных как для детей, так и взрослых.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ДВЕ ОПЕРЫ НА ФИЛАРМОНИЧЕСКОЙ СЦЕНЕ
      2018-09-05 16:03
      4326

      В этот вечер, за две недели до открытия концертного сезона, Большой зал филармонии напоминал в буквальном смысле бастион. Афиша предвещала встречу с двумя операми итальянских классиков:  Леонкавалло и Пуччини. И публика, уставшая от бесконечных политических шоу, устремилась в филармонию, несмотря на летнюю жару, демонстрируя неутолимую потребность в изысканности, красоте, одухотворенности, которыми она так обеднена в своей будничной жизни.

    • ИСКУССТВО? ХАЛЯВА, СЭР!
      2018-09-05 16:00
      2455

      С 1 октября вступит в силу одна из программ, разработанных совместными усилиями министерств культуры и образования: система школьного абонемента. Среди всех "арт-революционных" программ в культурном ведомстве эта считается едва ли не самой революционной. По крайней мере о ней говорится исключительно с упоением, переходящим в восторг. Только если в Минкульте по этому поводу полные штаны радости, то у руководителей культурных учреждений по тому же поводу полные глаза слез.

    • СЕЛО МЕЧТЫ ДРАХТИК
      2018-09-05 15:56
      2073

      Три месяца назад под эгидой проекта "Еразанки гюх - Драхтик" (Dream village - Drakhtik) в Ереване начался сбор книг, предназначенных для библиотеки села Драхтик Гегаркуникского марза. К гуманитарной программе присоединился и книжный онлайн-магазин MYbookstore, посредником выступила маркетинговая компания DigiLab, в офисе которой и проходил прием книг. В итоге удалось собрать больше 3000 книг разных жанров на разных языках, предназначенных как для детей, так и взрослых.

    • ПАРУСА ВСЕГДА БУДУТ НУЖНЫ ЛЮДЯМ
      2018-09-05 15:52
      1923

      У "стареющего поколения", к которому я отношу и себя, сегодня явно обозначилась ностальгия по тем временам, когда было не страшно жить. Наоборот, жизнь как бы только открывала свои возможности, обещала счастье, любовь и радость. Спокойные поствоенные и послесталинские реалии хрущевского времени породили новые иллюзии и новые надежды на лучшее будущее. Искренность и простодушие, наивность и глубина, облеченные в совершенную художественную форму - лучшее, что было тогда в поэзии, литературе, кино, театре, на эстраде и в массовом сознании. Это то, чего нам сейчас так не хватает, по чему сейчас многие тоскуют, осознанно или неосознанно.