Последние новости

НА ЮБИЛЕЕ ИОАННИСЯНА ПЕЛИ ДЕТИ

С большого фотопортрета на нас смотрят внимательные и одновременно задумчивые глаза, на красивом благородном лице легкая, доброжелательная улыбка. Так хозяин и сегодня встречает гостей, пришедших в его дом, давно уже ставший Домом-музеем. А хозяин - один из ярчайших представителей своей эпохи, мыслитель, подлинный интеллигент и высокообразованный сын своего народа - основатель армянской классической поэзии Иоаннес Иоаннисян.

2014-й, НЕСОМНЕННО, ДОЛЖЕН БЫЛ ПРОЙТИ ПОД ЗНАКОМ ИОАННИСЯНА... Слова Егише Чаренца о том, что "не было бы Иоаннеса Иоаннисяна, Ованес Туманян не был бы Туманяном, а Исаакян - Исаакяном. Если б не было Иоаннисяна, Туманяна, Исаакяна, не было бы Терьяна. А не было бы Терьяна, не было бы и меня", не просто красивая фраза, а литературоведчески обоснованный вывод, пусть и очень кратко выраженный. Сам Туманян как-то сказал, что принадлежит к созданной Иоаннесом Иоаннисяном школе.

Однако большого официального празднования почему-то не было, и только в чудесном Доме-музее поэта усилиями нескольких очень преданных сотрудников под руководством прекрасного директора Гаянэ Галстян и при поддержке мэрии Эчмиадзина состоялась трогательная церемония, посвященная 150-летию поэта. Причем в ходе церемонии во двор музея (к сожалению, полностью лишенный по каким-то причинам своего чудесного сада, вырубленного пару лет назад и до сих пор вопреки обещаниям не посаженного вновь) ворвался какой-то человек, который громко возмущался тем, что юбилей "такого великого человека" справляют не в здании Оперы в Ереване, а в его собственном доме в Эчмиадзине. Что же, возразить нечего...

Интересная цепь трогательных совпадений продолжилась в Ереване в пантеоне парка им. Комитаса. На могиле Иоаннисяна отец Воскан из Эчмиадзина собирался провести поминальную службу, вдруг к соседней могиле великого Комитаса подошла группа детей с преподавателями, и оказалось, что это хор. Дети пришли почтить память великого музыканта. Отец Воскан предложил детям присоединиться к ним, ибо Иоаннес Иоаннисян и Комитас при жизни были близкими друзьями. И, когда после службы взмыли к небосводу чистые детские голоса, атмосфера вокруг могил двух великих сынов армянского народа стала столь одухотворенной, что, кажется, лучшего празднования юбилея и не могло быть.

ПОЭТ - БУДУЩАЯ ЗВЕЗДА АРМЯНСКОЙ ПОЭЗИИ - РОДИЛСЯ В КРЕСТЬЯНСКОЙ СЕМЬЕ, однако удивительные способности к языкам и стремление к образованию сделали свое дело, он уехал в Москву, где поступил сначала в Лазаревский институт восточных языков, а затем - на историко-филологический факультет Московского университета. После этого отправился путешествовать по европейским столицам, затем вернулся на родину, где стал преподавать в духовной семинарии "Геворкян" русскую литературу и древнегреческий язык и одновременно занимался творчеством.

Первое стихотворение Иоаннисян опубликовал еще в 1883 году в журнале "Тараз". Ранние стихи поэта, по всеобщему признанию, принадлежат к лучшим образцам армянской гражданской лирики ("Прощайте, солнце и весна", "Ашуг", "Араз", "Алагяз побелел, застылый" и др.). Любовь к родине, ее людям, природе и культуре привела к тому, что Иоаннисян увлекся обработкой народных песен, изучением преданий, легенд и баллад.

Наряду с полными гражданственности и патриотизма стихами он посвящал свой поэтический дар любовной лирике и поэтическим описаниям природы. В. Я. Брюсов писал о нем: "Иоаннисян словно ставил себе задачей указать все пути и дать все образцы лирики. Песня, ода, элегия, обработка исторической легенды, философское раздумье - все эти и другие основные формы лирики были любовно и тщательно культивированы Иоаннисяном". Значительная часть его дореволюционного наследия была объединена в три сборника "Стихотворений" (Москва, 1887, 1908 и 1912 годы). Его творческим интересам были созвучны многие из классиков русской, зарубежной и древней литературы, и он, блестящий знаток многих языков, перевел на армянский язык множество великих произведений (Гомер, Пушкин, Некрасов, Мицкевич, Якубович, Шиллер, Гете, Гейне). Выполненные им переводы до сих пор считаются образцовыми.

Образ самого Иоаннисяна, и поэта, и человека, чрезвычайно интересен тем, что он очень разноплановый: будучи до мозга костей народным певцом, он был высокообразованным человеком и практически создал новый армянский поэтический язык - филигранно обработанный и классический. Известный французский писатель и общественный деятель Луи Арагон писал: "Можно сказать, что армянская новая лирическая поэзия родилась в 1887 году вместе с первым сборником Иоаннеса Иоаннесяна, который, отойдя от романтизма, использовал непосредственно народные мотивы".

При этом, являясь исконно армянским поэтом, он настолько прекрасно владел другими языками, что не только преподавал их, но и по просьбам официальных лиц писал на них (в частности, на русском) все необходимые послания, которые шли из Вагаршапата. В семье его сестры сохранилось воспоминание: когда родная сестра Иоаннисяна Сирануш Иоаннисян-Тер-Минасян была в Санкт-Петербурге, кто-то из чиновников царской канцелярии, с которым она познакомилась в гостях, узнав, что она армянка, сказал: "Вы знаете, к нам из Вагаршапата, в частности из канцелярии Католикоса, всегда приходят письма на таком изумительном русском языке - кто им владеет в такой степени в Армении?" На что она, скромно потупившись, ответила: "Мой брат".

ОЧЕНЬ ЖИВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ИОАННИСЯНЕ-ЧЕЛОВЕКЕ И ПОЭТЕ дают воспоминания его ученика по духовной семинарии "Геворкян" и последователя в поэзии - Аветика Исаакяна, который пишет: "Есть навеки разлученные с нами, которые, однако, всегда живут в наших сердцах, и мы всегда вспоминаем о них с бесконечной признательностью и любовью. К разряду таких, не подвластных забвению, относится поэт Иоаннес Иоаннисян - один из блистательных создателей нашей новой лирики. Его имя рождает особый отзвук в моей душе, и я вновь и вновь переживаю счастливые дни пылкой юности, когда перед моим духовным взором впервые предстал во всем своем великолепии чудесный сад его кристально чистой лирики. То был решающий момент в моей судьбе - именно тогда я нашел свою жизненную дорогу".

Общеизвестны литературные и человеческие связи И. Иоаннисяна. С ним дружили самые выдающиеся люди его эпохи - и Армении, и других стран. Среди них были В. Брюсов, П. Тычина, Ю. Веселовский, Н. Марр и другие. Стихи его переводили самые знаменитые поэты, в числе которых, например, Константин Бальмонт.

В 1913 году в Баку под председательством известного армянского композитора и общественного деятеля Кара-Мурзы было торжественно отпраздновано 30-летие творческой деятельности Иоаннеса Ионнисяна. От не присутствующей на торжествах по причине болезни его матери из Вагаршапата пришла телеграмма следующего содержания: "Сорок девять лет назад я в муках родила тебя, мое дорогое дитя, для моего собственного утешения, но сегодня, когда весь армянский народ чествует тебя как утешающего его поэта, я безмерно счастлива и от всего сердца благословляю тебя за то, что ты стал факелом не только для меня, но и для всей нации".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • В ЭКСПОНАТАХ ПОЛТОРА ВЕКА ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ
      2018-12-14 15:16
      1303

      Каждый стенд представляет определенный период истории. Это копии  документов о строительстве железнодорожных переходов в Армении, фотографии старых паровозов, модели старых и современных поездов и железнодорожное оборудование. И конечно же, уникальные снимки людей, благодаря которым и была построена железная дорога.

    • АКЦИЯ "СВОБОДУ ПРЕЗИДЕНТУ"
      2018-12-12 15:56
      1318

      Действующие власти Армении, грубейшим образом нарушив Конституцию и законы РА, оказав беспрецедентно сильное давление на судей, поправ национальный интерес армянства, незаконным образом арестовали Героя Арцаха, второго президента Республики Армения Роберта Кочаряна.

    • РАЗРУШЕННОЕ ЗДАНИЕ - ВО ВСЕМИРНОМ СПИСКЕ ЛУЧШИХ
      2018-12-12 15:28
      1735

      Десятилетиями мы безжалостно разрушали памятники архитектуры. А вот за рубежом их не только помнят, но и постоянно вносят в списки лучших сооружений, награждают премиями. Даже те, по которым прошелся бульдозер архитектурной власти последних десятилетий.

    • ФОРТЕПИАННАЯ МУЗЫКА СПЕНДИАРОВА
      2018-12-12 15:13
      514

      Основная цель сборника - обогащение фортепианного репертуара армянской музыки переложениями лучших симфонических и камерно-вокальных опусов армянского классика.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ТРИ МГНОВЕНИЯ ДОСТОЙНОЙ ЖИЗНИ
      2018-12-14 15:32
      574

      Известному армянскому астрофизику академику Эдуарду ХАЧИКЯНУ в эти дни исполнилось бы 90 лет. Эдуард Еремович Хачикян -  один из поколения армянских ученых, которых отличали высочайший профессионализм и гражданственность. Заслужив признание международной научной общественности, это поколение не мыслило себя вне Армении.

    • ДОСТОЙНЫЙ ЮБИЛЕЙ АВТОРИТЕТНОГО ИЗДАНИЯ
      2018-12-10 16:14
      1123

      К 60-летию "Историко-филологического журнала" НАН РА В системе Национальной Академии наук Армении действуют многочисленные периодические издания, отражающие весь спектр научной и научно-практической деятельности армянских ученых и исследователей разных поколений и различного профиля.

    • ВЫДАЮЩИЙСЯ ИСТОРИК И ПАТРИОТ
      2018-12-07 15:40
      1781

      К 90-летию со дня рождения Г. Р. Симоняна Каждый век армянской истории выдвигал плеяду летописцев, исследователей, сохраняющих для потомков частицу времени. В XX веке к их числу, вне всяких сомнений, принадлежит выдающийся общественно-политический национальный деятель, гражданин, мыслитель, лауреат Госпремии Армении академик НАН РА Грачик Рубенович Симонян, чье 90-летие со дня рождения приходится на нынешний декабрь.

    • К ОТКРЫТИЮ ПАМЯТНИКА МИХАИЛУ ДУДИНУ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
      2018-11-30 15:24
      2109

      Дорогие друзья! Летом этого года мне посчастливилось побывать в Санкт-Петербурге, и первое, что я сделала, оказавшись там, - поехала на Малую Посадскую, к дому Дудина, а потом – и на улицу, на одном из домов которой укреплена табличка: "Улица названа в честь Михаила Александровича Дудина, выдающегося поэта, гражданина, защитника нашего города, воспевшего подвиг ленинградцев в годы Великой Отечественной войны, Героя Социалистического Труда", а рядом за невысоким ограждением обнаружила камень с надписью "Здесь будет установлен памятник поэту-воину Михаилу Дудину". Для меня было очень важно почтить память замечательного русского поэта, большого и искреннего друга Армении.