Последние новости

"ОРАКУЛ" ПОДСКАЖЕТ И ПОВЕДЕТ

Фирма "Оракул" - одна из немногих долгожительниц в сфере издательско-полиграфической деятельности независимой Армении. Основанная в 1994 г., она недавно отметила 20-летие, хотя не раз оказывалась на грани закрытия. Выжить в условиях формирующихся в стране рыночных отношений "Оракулу" удалось благодаря преданной работе его создателей Сержа Ишханяна и Михаила Жамгаряна. Сегодня фирмой руководит сын Сержа Ишханяна - молодой, но уже известный как в Армении, так и за ее пределами писатель и культуртрегер, участник и лауреат ряда международных литературных конкурсов и фестивалей, один из организаторов Форума переводчиков и издателей стран СНГ Рубен ИШХАНЯН. И, кажется, "Оракул" выходит на новый этап развития.

- ПОСЛЕ ВНЕЗАПНОЙ КОНЧИНЫ ОТЦА ФИРМА ОКАЗАЛАСЬ В СЛОЖНЕЙШЕЙ СИТУАЦИИ. К тому времени Михаил Жамгарян переехал в другую страну, и, казалось, некому продолжить дело, начатое друзьями. Несмотря на полную занятость, я отложил в сторону часть дел и решил принять эстафету. Ведь так много любви и надежды было вложено в фирму, что, закрыв ее, я бы всю жизнь чувствовал себя виноватым перед отцом. Да и возродить "Оракул" было мечтой всей нашей семьи, тем более что фирме не раз удавалось возрождаться буквально из пепла. Не случайно символом фирмы с первых дней основания стал феникс - мифологическая птица, знак вечного обновления. Выбран он был не случайно и как бы ассоциировался с возрождением Армении. Что касается названия "Оракул", то оно было связано с одним из направлений деятельности фирмы - психологией.

- Чем занимается "Оракул"?

- Изначально фирма была сфокусирована в основном на полиграфии. Печатались журналы, каталоги, брошюры, ноты и т.д., реже книги, причем в большей степени специализированные, например, по психоанализу. Мы до сих пор сотрудничаем с Ассоциацией психоаналитиков Армении, помогаем в издании научных материалов, сотрудничаем с посольствами разных стран в РА в плане издательско-полиграфической деятельности. Совместно с польским обществом "Полония" "Оракул" основал журнал "Пока мы живы". В год выходит 5 номеров, журнал содержит статьи на польском, русском и армянском языках и предназначен для широкого круга читателей. Сегодня фирма предлагает широкий спектр услуг, от написания рекламных текстов, маркетинг-планов, изготовления рекламной, полиграфической и сувенирной продукции, разноформатной печати и нанесения фирменного логотипа на сувениры до организации и проведения различных мероприятий, выставок, форумов, фестивалей. Одно из направлений - переводы на армянский, русский, английский, итальянский и испанский языки. После моего прихода в фирму большое внимание уделяется изданию книг, не только специальной, но и художественной литературы.

- Можно ли сказать, что именно вам, писателю и культуртрегеру, принадлежит инициатива в активизации издательской деятельности в "Оракуле"?

- Отчасти - да. Будучи долгое время координатором Форума переводчиков и издателей стран СНГ, я наладил контакты со специалистами сферы из разных стран, а участие в многочисленных литературных конкурсах и фестивалях помогло обрести друзей и коллег среди зарубежных писателей. Одна из них - российская журналистка и писательница Валерия Олюнина - пожелала издать одну из своих книг в "Оракуле". Сборник рассказов и эссе "Другой" Олюниной был презентован в Ереване, все присутствующие получили в дар от писательницы по экземпляру, а остальной тираж был отправлен в книжные магазины Москвы. В рабочем плане на этот год - издание 14 книг, в том числе и авторства русского писателя Юрия Буйды, лауреата "Большой книги" - российской национальной литературной премии, самой крупной в РФ и СНГ и второй в мире по размеру призового фонда. Этот проект пока на стадии переговоров. С того времени, как я стал руководить "Оракулом", мы издали 4 номера польского журнала, работаем над первым номером 2015 г. Подготовлены проекты с Грузией, Россией, к реализации которых мы приступим в этом году. Если хватит финансирования, то выпустим армяно-грузинский сборник "Мтацминда" в переводе на финский язык. Активно работает и сайт фирмы oracle94.com, на страницах которого можно подробно познакомиться не только с его деятельностью и услугами, но и новинками культуры и литературы, узнать о важнейших событиях в жизни Армении, почитать эксклюзивные интервью и т.д.

- Сайт "Оракула" - больше чем "интерфейс" фирмы, он считается одним из немногих удавшихся культурологических сайтов в Армении. Почему вы решили выйти за рамки стандартов?

- ПРОСТО РЕШИЛ СОЗДАТЬ ПОЛЕЗНЫЙ САЙТ, КОТОРЫЙ БЫЛ БЫ интересен и нашим клиентам, и посетителям, и просто любознательным читателям, идущим в ногу со временем и любящим искусство в широком смысле. Новости культуры, пропаганда культуры, солидный акцент на литературное творчество - разве это не интересно людям образованным и стремящимся к самообразованию? Наш сайт - наша визитная карточка, здесь мы делимся информацией, которая интересна нам самим, рассказываем о предстоящих мероприятиях в Армении, беседуем с людьми, которые добились успеха, освещаем события из сферы дизайна, бренда, искусства, литературы. Мы размещаем произведения не только армянских авторов, но и зарубежных. Кстати, последних у нас больше, поскольку сайт пока действует только на русском языке, но при дополнительных финансовых возможностях мы намерены перевести его на армянский и английский. Информация на сайте обновляется ежедневно. Для нашего сайта много пишут ведущие московские журналисты и культурологи. Например, та же Валерия Олюнина, а также Екатерина Дайс - переводчик и литературный агент, автор статей на мистические темы, что напрямую связано и с названием фирмы "Оракул", и с ее символом - фениксом. Кстати, на заре своего творчества я тоже увлекался мистической литературой, читал сочинения Жозе Сарамаго, Умберто Эко, сам писал в гностической традиции, перейдя затем к обычному литературному творчеству.

- Над чем вы как писатель работаете сейчас?

- В прошлом году я был на литературном форуме в Москве, был приглашен в "Эксмо" - универсальное российское издательство, одно из крупнейших в Европе, которое заинтересовалось моим творчеством и предложило издать мои рассказы, которые позволят русскоязычным читателям познакомиться с Арменией и ее современной жизнью, проблемами и мечтами. Однако я не спешу и подумываю о романе, сюжет которого связан с Гюмри и последствиями землетрясения. Эту идею я вынашиваю не первый год. В год страшной трагедии мне было всего два года, но случившееся оставило неизгладимое впечатление. Позже я выяснил, что мои сверстники, в частности, гюмрийцы, в раннем детстве тоже испытали на себе трагичность этого события. Многие из них с возрастом ринулись искать себя, нередко в искусстве, словно пытались найти способ самовыражения, выхлестнуть из себя осадок случившегося в 1988 году. Иные до сих пор ищут ответы на многочисленные вопросы, возникшие на подсознательном уровне. Поэтому свой роман я намерен написать как историю, основанную на событиях и воспоминаниях сверстников.

- А над чем еще сегодня работает "Оракул"?

- ЭКСКЛЮЗИВНЫМ МОЖНО НАЗВАТЬ ОДИН ИЗ РАЗРАБОТАННЫХ ПРОЕКТОВ - армяно-российский спектакль на тему Геноцида 1915 г. Подобный проект необходим, мы намерены приложить к понятию "геноцид" аспект армяно-российской дружбы. Представлять дружеские стороны будут режиссер и руководитель Театра пластического танца "Мигр" Цолак Млке-Галстян (Армения) и режиссер, хореограф Филипп Ситников (Россия), кстати, студент Романа Виктюка. В дальнейшем хотим показать спектакль не только в Армении и России. Геноцид - больная тема не только для Млке-Галстяна, но и для Ситникова, оба режиссера давно думали обратиться к ней, поднять ее в своем творчестве. Вот я и задумал объединить их замыслы в общем проекте. Хотим успеть с премьерой спектакля к Hay Fest, информационным спонсором которого является Российский центр науки и культуры в Армении. В спектакле не будет слов, соответственно, он не будет звучать на каком-либо языке. Понятие "геноцид" не нуждается в словах, а жанр танца модерн сделает спектакль доступным зрителям разных стран и континентов. Надеемся на поддержку Министерства культуры РА, российских структур и предпринимателей.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • РАБОТА И ОТДЫХ ПОД НЕБОМ "ЗВАРТНОЦА"
      2018-04-11 15:47
      802

      Республиканский штаб студенческих отрядов (HUJ) открыл лагерный  сезон раньше традиционного срока, приходящегося обычно на летние месяцы. В начале апреля на территории историко-культурного музея-заповедника "Звартноц" был организован армяно-гонконгский волонтерский лагерь, ставший как первым ворк-кемпом HUJ в нынешнем сезоне, так и первым образцом сотрудничества в сфере волонтерской деятельности между Арменией и Гонконгом. И, надо отметить, весьма удачным.

    • ГОСТИНИЦА "ЕРЕВАН": КОМНАТА N3 И ДРУГИЕ ИСТОРИИ
      2018-04-11 15:07
      642

      Жак-Ив Кусто, Андрей Белый, Ваграм Папазян, Амо Бекназарян, Осип Мандельштам, Сергей Параджанов, братья Алихановы и Орбели, Егише Чаренц, Георгий Якулов... Оказывается, имена этих и других деятелей науки и культуры объединяет не только фактор известности, но и гостевая книга, обнаруженная в архивах одного из старинных зданий нашей столицы, в  гостинице "Ереван". Эти знаменитости останавливались здесь в разные годы и на разные сроки - одни на пару дней, другие на недели, а третьи и вовсе подолгу проживали в этом уютном уголке столицы.

    • 1000 СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ОТ 13 ДО 17 ЛЕТ
      2018-04-09 12:14
      491

      В Министерстве диаспоры РА состоялась встреча с представителями СМИ, на которой было объявлено о традиционных программах на 2018 год. "Ари тун", "Летняя школа "Спюрк", фестиваль "Моя Армения", "Доставка учебников образовательным очагам Диаспоры", конкурс "За значительный вклад в дело сохранения армянства" - по всем этим программам уже ведется активная работа и есть результаты.

    • ВИНО "ТАРИРИ", ГЕРОИ 50+ И ДРУГИЕ СЮРПРИЗЫ 68-ГО БЕРЛИНАЛЕ
      2018-04-04 14:41
      1090

      Из международных кинофестивалей класса "А" первым в календаре значится знаменитый Берлинале. Проходящий в феврале, он как бы задает тон всему фестивальному году, становясь точкой отсчета и сравнительной планкой для остальных праздников большого кино. Свой отпечаток он накладывает и на наш "Золотой абрикос", который, сохраняя собственное лицо, старается включить в многочисленные программы как кино из фестивального Берлина, так и фильмы МКФ и из других стран и классов. Чем отличился 68-й Берлинский международный кинофестиваль, прошедший в этом году 15-25 февраля? На этот и другие вопросы мы попросили ответить кинокритика, завсегдатая престижных европейских кинофестивалей Диану МАРТИРОСЯН.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ПОЛКОВОДЕЦ ГРАЧ АНДРЕСЯН
      2018-04-16 17:03
      1383

                  Генерал-лейтенант Грач Амаякович АНДРЕСЯН оставил яркий след в истории становления Вооруженных сил Армении. Книгу о нем еще в 2001 году написал бывший начальник Управления разведки и радиоэлектронной борьбы ВС Армении полковник в отставке И.Г.Гукасов. Недавно вышел в свет ее перевод на армянский язык с некоторыми дополнениями.  

    • ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ ПРАВОВОЙ МЫСЛИ
      2018-04-09 15:51
      888

      50-томный проект "Антология памятников права народов Кавказа" инициировал президент Ассоциации юристов Кавказа доктор юридических наук Дамир Юсуфович Шапсугов. В "Антологии" публикуются материалы о государственно-правовом развитии народов с древнейших времен до современности.

    • ЗАЧЕМ ПЕРЕИМЕНОВАН СУРБ ХАЧ?
      2018-04-04 14:49
      1045

      Книга к 160-летию Зуйгахпюра Грачик Саакян родился в селе Зуйгахпюр Ширакского марза в 1946 году. Окончил в Ленинакане техникум, институт в Ереване, работал в финансовой сфере, органах госстраха. Всегда интересовался историей родного села, а после выхода на пенсию тем более стал уделять много времени изучению различных документов, связанных с селом. Дотошный краевед, сопоставляя ряд источников, обнаружил расхождения и просто неточности, на что стал указывать устно и письменно. В сборнике материалов Гюмрийского армяноведческого центра несколько лет назад вышла его статья "Об основании села Зуйгахпюр и его церкви". Главные ее тезисы заслуживают внимания.

    • ПРОЩАЛЬНОЕ СЛОВО ЭЛЬДЫ ГРИН
      2018-03-28 15:45
      904

      В новой, последней книге  Эльда Грин исследует разницу между признаками патологического и физиологического аффекта, анализирует практику современной психологической экспертизы и ряд других проблем. Выпуск книги был приурочен ко дню ее рождения.