Последние новости

"ОРАКУЛ" ПОДСКАЖЕТ И ПОВЕДЕТ

Фирма "Оракул" - одна из немногих долгожительниц в сфере издательско-полиграфической деятельности независимой Армении. Основанная в 1994 г., она недавно отметила 20-летие, хотя не раз оказывалась на грани закрытия. Выжить в условиях формирующихся в стране рыночных отношений "Оракулу" удалось благодаря преданной работе его создателей Сержа Ишханяна и Михаила Жамгаряна. Сегодня фирмой руководит сын Сержа Ишханяна - молодой, но уже известный как в Армении, так и за ее пределами писатель и культуртрегер, участник и лауреат ряда международных литературных конкурсов и фестивалей, один из организаторов Форума переводчиков и издателей стран СНГ Рубен ИШХАНЯН. И, кажется, "Оракул" выходит на новый этап развития.

- ПОСЛЕ ВНЕЗАПНОЙ КОНЧИНЫ ОТЦА ФИРМА ОКАЗАЛАСЬ В СЛОЖНЕЙШЕЙ СИТУАЦИИ. К тому времени Михаил Жамгарян переехал в другую страну, и, казалось, некому продолжить дело, начатое друзьями. Несмотря на полную занятость, я отложил в сторону часть дел и решил принять эстафету. Ведь так много любви и надежды было вложено в фирму, что, закрыв ее, я бы всю жизнь чувствовал себя виноватым перед отцом. Да и возродить "Оракул" было мечтой всей нашей семьи, тем более что фирме не раз удавалось возрождаться буквально из пепла. Не случайно символом фирмы с первых дней основания стал феникс - мифологическая птица, знак вечного обновления. Выбран он был не случайно и как бы ассоциировался с возрождением Армении. Что касается названия "Оракул", то оно было связано с одним из направлений деятельности фирмы - психологией.

- Чем занимается "Оракул"?

- Изначально фирма была сфокусирована в основном на полиграфии. Печатались журналы, каталоги, брошюры, ноты и т.д., реже книги, причем в большей степени специализированные, например, по психоанализу. Мы до сих пор сотрудничаем с Ассоциацией психоаналитиков Армении, помогаем в издании научных материалов, сотрудничаем с посольствами разных стран в РА в плане издательско-полиграфической деятельности. Совместно с польским обществом "Полония" "Оракул" основал журнал "Пока мы живы". В год выходит 5 номеров, журнал содержит статьи на польском, русском и армянском языках и предназначен для широкого круга читателей. Сегодня фирма предлагает широкий спектр услуг, от написания рекламных текстов, маркетинг-планов, изготовления рекламной, полиграфической и сувенирной продукции, разноформатной печати и нанесения фирменного логотипа на сувениры до организации и проведения различных мероприятий, выставок, форумов, фестивалей. Одно из направлений - переводы на армянский, русский, английский, итальянский и испанский языки. После моего прихода в фирму большое внимание уделяется изданию книг, не только специальной, но и художественной литературы.

- Можно ли сказать, что именно вам, писателю и культуртрегеру, принадлежит инициатива в активизации издательской деятельности в "Оракуле"?

- Отчасти - да. Будучи долгое время координатором Форума переводчиков и издателей стран СНГ, я наладил контакты со специалистами сферы из разных стран, а участие в многочисленных литературных конкурсах и фестивалях помогло обрести друзей и коллег среди зарубежных писателей. Одна из них - российская журналистка и писательница Валерия Олюнина - пожелала издать одну из своих книг в "Оракуле". Сборник рассказов и эссе "Другой" Олюниной был презентован в Ереване, все присутствующие получили в дар от писательницы по экземпляру, а остальной тираж был отправлен в книжные магазины Москвы. В рабочем плане на этот год - издание 14 книг, в том числе и авторства русского писателя Юрия Буйды, лауреата "Большой книги" - российской национальной литературной премии, самой крупной в РФ и СНГ и второй в мире по размеру призового фонда. Этот проект пока на стадии переговоров. С того времени, как я стал руководить "Оракулом", мы издали 4 номера польского журнала, работаем над первым номером 2015 г. Подготовлены проекты с Грузией, Россией, к реализации которых мы приступим в этом году. Если хватит финансирования, то выпустим армяно-грузинский сборник "Мтацминда" в переводе на финский язык. Активно работает и сайт фирмы oracle94.com, на страницах которого можно подробно познакомиться не только с его деятельностью и услугами, но и новинками культуры и литературы, узнать о важнейших событиях в жизни Армении, почитать эксклюзивные интервью и т.д.

- Сайт "Оракула" - больше чем "интерфейс" фирмы, он считается одним из немногих удавшихся культурологических сайтов в Армении. Почему вы решили выйти за рамки стандартов?

- ПРОСТО РЕШИЛ СОЗДАТЬ ПОЛЕЗНЫЙ САЙТ, КОТОРЫЙ БЫЛ БЫ интересен и нашим клиентам, и посетителям, и просто любознательным читателям, идущим в ногу со временем и любящим искусство в широком смысле. Новости культуры, пропаганда культуры, солидный акцент на литературное творчество - разве это не интересно людям образованным и стремящимся к самообразованию? Наш сайт - наша визитная карточка, здесь мы делимся информацией, которая интересна нам самим, рассказываем о предстоящих мероприятиях в Армении, беседуем с людьми, которые добились успеха, освещаем события из сферы дизайна, бренда, искусства, литературы. Мы размещаем произведения не только армянских авторов, но и зарубежных. Кстати, последних у нас больше, поскольку сайт пока действует только на русском языке, но при дополнительных финансовых возможностях мы намерены перевести его на армянский и английский. Информация на сайте обновляется ежедневно. Для нашего сайта много пишут ведущие московские журналисты и культурологи. Например, та же Валерия Олюнина, а также Екатерина Дайс - переводчик и литературный агент, автор статей на мистические темы, что напрямую связано и с названием фирмы "Оракул", и с ее символом - фениксом. Кстати, на заре своего творчества я тоже увлекался мистической литературой, читал сочинения Жозе Сарамаго, Умберто Эко, сам писал в гностической традиции, перейдя затем к обычному литературному творчеству.

- Над чем вы как писатель работаете сейчас?

- В прошлом году я был на литературном форуме в Москве, был приглашен в "Эксмо" - универсальное российское издательство, одно из крупнейших в Европе, которое заинтересовалось моим творчеством и предложило издать мои рассказы, которые позволят русскоязычным читателям познакомиться с Арменией и ее современной жизнью, проблемами и мечтами. Однако я не спешу и подумываю о романе, сюжет которого связан с Гюмри и последствиями землетрясения. Эту идею я вынашиваю не первый год. В год страшной трагедии мне было всего два года, но случившееся оставило неизгладимое впечатление. Позже я выяснил, что мои сверстники, в частности, гюмрийцы, в раннем детстве тоже испытали на себе трагичность этого события. Многие из них с возрастом ринулись искать себя, нередко в искусстве, словно пытались найти способ самовыражения, выхлестнуть из себя осадок случившегося в 1988 году. Иные до сих пор ищут ответы на многочисленные вопросы, возникшие на подсознательном уровне. Поэтому свой роман я намерен написать как историю, основанную на событиях и воспоминаниях сверстников.

- А над чем еще сегодня работает "Оракул"?

- ЭКСКЛЮЗИВНЫМ МОЖНО НАЗВАТЬ ОДИН ИЗ РАЗРАБОТАННЫХ ПРОЕКТОВ - армяно-российский спектакль на тему Геноцида 1915 г. Подобный проект необходим, мы намерены приложить к понятию "геноцид" аспект армяно-российской дружбы. Представлять дружеские стороны будут режиссер и руководитель Театра пластического танца "Мигр" Цолак Млке-Галстян (Армения) и режиссер, хореограф Филипп Ситников (Россия), кстати, студент Романа Виктюка. В дальнейшем хотим показать спектакль не только в Армении и России. Геноцид - больная тема не только для Млке-Галстяна, но и для Ситникова, оба режиссера давно думали обратиться к ней, поднять ее в своем творчестве. Вот я и задумал объединить их замыслы в общем проекте. Хотим успеть с премьерой спектакля к Hay Fest, информационным спонсором которого является Российский центр науки и культуры в Армении. В спектакле не будет слов, соответственно, он не будет звучать на каком-либо языке. Понятие "геноцид" не нуждается в словах, а жанр танца модерн сделает спектакль доступным зрителям разных стран и континентов. Надеемся на поддержку Министерства культуры РА, российских структур и предпринимателей.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПОБЕДИТЕЛИ 14-го "РОЛАНА"
      2018-11-14 16:34
      231

      Закрытие XIV Международного фестиваля детско-юношеских фильмов "Ролан" в Красном зале столичного кинотеатра "Москва" прошло при полном аншлаге. На сцене - организаторы "Ролана", его основатель и директор Нуне Манукян, ведущий вечера Айк Петросян, юные исполнители песенных и танцевальных жанров. Среди зрителей - гости, участники и друзья фестиваля, а также воспитанники творческих центров, школ и детдомов, студенты и военнослужащие, вошедшие в жюри разных номинаций.

    • 15-й "КИН" ОТКРОЕТСЯ 15 НОЯБРЯ
      2018-11-12 15:33
      473

      В том, что женщин в мировом кинематографе становится все больше, сомневаться не приходится. Особенно если перелистать мировую статистику и даже заглянуть на Международный кинофестиваль женских фильмов "Кин", который в этом году пройдет в Ереване с 15 по 19 ноября. Шутка ли, 15-й юбилейный кинофестиваль получил более 500 заявок из нескольких десятков стран.

    • ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦАХКАДЗОР ПРИНИМАЕТ ПОЭТОВ, ПРОЗАИКОВ И КРИТИКОВ
      2018-11-09 16:09
      1205

                 С 25 по 29 октября в Армении проходил IV Литературный фестиваль молодых писателей, пишущих на русском языке. Форум дебютантов и мастеров русскоязычного пера прошел в одном из красивейших курортных городов Армении - Цахкадзоре, знаменитом не только горнолыжным отдыхом и историко-культурными достопримечательностями, но и прославленным литературным прошлым. 

    • "ШВЕЙЦАРЕЦ КРИС" И ДРУГИЕ ПОБЕДИТЕЛИ РЕАНИМАНИИ
      2018-11-05 15:41
      786

      10-й Международный фестиваль анимационных фильмов и комиксов "РеАнимания" подвел итоги и преподнес немало приятных сюрпризов. Особенно молодежи, оказавшей фестивалю как волонтерскую, так и зрительскую поддержку.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ГЮМРИ ИЗДАЕТ НЕИЗДАННОГО ШИРАЗА
      2018-11-14 16:02
      52

      Ованес Шираз был не только одним из самых талантливых, но и подчеркнуто национальных поэтов Армении. Вот почему в советской стране, в которой культивировалась единая культура народов СССР, его творческая судьба складывалась нелегко. Многие произведения тормозились цензурой, случалось, искажались. С 2014 года сотрудники Дома-музея О.Шираза приступили к изданию неопубликованных произведений Шираза (в архиве поэта около 3 тыс. стихотворений). Вышел в свет первый том "Антип эджер" Шираза: публикация осуществлена под редакцией заслуженного деятеля науки РА, доктора-профессора филологии Самвела Мурадяна при финансовой поддержке мэрии Гюмри.

    • Роберт Кочарян: Развал Советского Союза начался не из-за Карабаха
      2018-11-13 09:43
      110

      Президент Армении Роберт Кочарян в интервью журналисту «Россия 24» Николаю Сванидзе рассказал, что выпустил автобиографическую книгу, где говорится о событиях времен развала Советского Союза. По его мнению, у советской власти в тот период не было ничего нового и креативного, что можно было бы предложить обществу, передает Новости Армении - NEWS.am.

    • АРМЯНСКИЙ ДЖАЗ В THE HISTORY OF EUROPEAN JAZZ
      2018-11-09 15:51
      992

      На дни рождения, а тем более на юбилеи принято делать подарки. Так вот в год своего восьмидесятилетнего юбилея армянский джаз получил замечательный подарок. В прекрасно изданной британским издательством Equinox книге The History of European Jazz - The Music, Musicians and Audience in Context собрана информация о джазовой музыке и музыкантах всей Европы. Получила свое представительство в книге и Армения. Эта практически энциклопедия почти на 750 страницах содержит информацию, которую предоставили 45 журналистов, критиков и музыковедов Европы.

    • ЗАКОН СОХРАНЕНИЯ ВЕЧНОСТИ
      2018-11-09 15:27
      887

      Полгода назад в Одессе вышла новая книга известного поэта, замечательного мастера свободного стиха Карена ДЖАНГИРОВА "Верлибры. 500 текстов".