Последние новости

"ВИШНЕВЫЙ САД" В ГЕКТАРАХ И РУБЛЯХ

"Любите ли вы театр так, как люблю его я…" - знаменитая фраза знаменитой статьи, которая вполне могла бы стать эпиграфом к встрече, состоявшейся на днях в Союзе театральных деятелей Армении. Неослабевающий интерес к театру Чехова собрал в зале СТД именитых режиссеров, театроведов и студентов, пришедших послушать знаменитого московского театрального критика, в последние десять лет прославившегося своими чеховскими исследованиями, Александра МИНКИНА.

ШИРОКОЙ ПУБЛИКЕ АЛЕКСАНДР МИНКИН - КОРРЕСПОНДЕНТ "МОСКОВСКОГО КОМСОМОЛЬЦА" больше известен как журналист, автор знаменитых "Писем к президенту". Кто-то считает его яростным борцом с коррупцией, кто-то - наймитом, не брезгующим "кагэбэшным сливом". В театральных кругах, в том числе и наших, отношение к нему не столь многозначно - многочисленные статьи-изыскания по творчеству Чехова и Пушкина, которые он публиковал в последние годы, часто вызывали противоречивые чувства, но неизменно – интерес. Добавим к этому, что с Арменией Александра Минкина связывают долгие годы творческих контактов и по-настоящему теплые отношения со многими нашими режиссерами.

На этот раз Александр Минкин приехал в Ереван в числе 200 журналистов - участников V медиафорума "У подножия Арарата", который никаких театральностей не предполагал. Вот тут-то и вспомнилась знаменитая цитата про любовь к театру, ибо еще задолго до приезда в нашу столицу Андрей Викторович писал письма, изъявлял желание встретиться не просто со старыми друзьями, но и с театральной общественностью и выступить со своеобразной лекцией-беседой о Чехове. Причем сделать это совершенно бескорыстно. Более того, ради такой встречи он отказался от торжественного ужина, который давал в честь участников медиафорума президент Серж Саргсян!

Собравшимся в зале СТД гостя представил художественный руководитель Русского театра им. Станиславского народный артист РА Александр Григорян: "Перед вами настоящий друг Армении и армян, причем я это говорю абсолютно искренне, и со мной согласятся присутствующие здесь, которые знают Александра Минкина много-много лет. Мы вам представим одного из лучших – не только в то, советское время, но и сегодня – театроведа Москвы, человека, личность которого связана с театром с ног до головы, всеми нервами, всеми фибрами души. Александр Минкин всегда был в театре, очень любил Ереван, наши фестивали. Мы очень много лет не виделись, но я всегда читал его интереснейшие статьи в московской прессе не только о театре, но и о политике".

ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ СВОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ, АЛЕКСАНДР МИНКИН ПОПРОСИЛ включить свет и в зале: "А можно, я тоже буду видеть лица?"

"Я чувствую себя здесь счастливым, - заговорил Александр Викторович. - Вот, только что закончилась политическая встреча, выступал президент Армении. Это все очень интересно, но и настолько тяжело, политика настолько мучительна… Как только подъезжаешь к театральному обществу, ощущаешь счастье и как рукой снимает все беды. С театром Армении у меня связано очень многое. Только что мне даже напомнили, что у меня и дипломная работа называлась "Шекспир на армянской сцене".

Не растекаясь далее мыслью по древу, театровед приступил непосредственно к главной теме – к Антону Павловичу Чехову, точнее, к пьесе "Вишневый сад". "Так случилось, что мне повезло сделать некоторые открытия в пьесах, которым больше ста лет. Началось это совершенно случайно, и это тоже история, напрямую связанная с Арменией. В Москву на гастроли приехал "Вишневый сад" театра имени Сундукяна. Это был в начале двухтысячных. Меня пригласили на спектакль – его играли в Вахтанговском театре. Я пошел. Кое-что мне понравилось, что-то меня огорчало. Больше всего – публика: московские армяне – люди состоятельные, у каждого по два мобильных телефона, которые звонили до самого конца. Это, конечно, ужасно, надеюсь, что здесь люди себя так не ведут", - говорил он. Естественно, объяснять прекраснодушному критику, что его надежды неоправданны и здесь люди ведут себя именно так, было делом несвоевременным, да и ненужным. Так что пошли слушать дальше.

А дальше: "Дальше пришел домой, и со мной произошла история, как с Архимедом в ванне, только я стоял под душем. И тут у меня в голове возник текст…". Текст возник в голове не только Александра Минкина… "Это Эфрос открыл мне глаза. Я до этого знал, что Чехов писал скучные пьесы. А когда пошел на "Три сестры" в постановке Эфроса, я испытал фантастические чувства. Помню, как я вышел из театра и бежал домой, чтобы открыть поскорее Чехова, потому что я не верил, что у него это написано", - говорил он в одном из интервью. А его знаменитая статья "Тайны "Вишневого сада" вышла с посвящением – "Двум гениям русского театра. Памяти Анатолия Эфроса, который поставил "Вишневый сад" на Таганке в 1975 году. Памяти Владимира Высоцкого, который играл Лопахина"... Но не будем придираться, в конце концов, почему бы не сделать красиво гостеприимным людям, которые так тепло тебя принимают?..

"ДЛЯ МЕНЯ САМОЕ УДИВИТЕЛЬНОЕ БЫЛО В ТОМ, ЧТО ПЬЕСЫ ЧЕХОВА не раскрываются при обычном чтении. Они отличаются от пьес других великих драматургов полной закрытостью. Когда мы смотрим "Отелло" или "Гамлета", мы прямо от персонажа знаем, что он негодяй или интриган, злодей, храбрец, лжец. А вот персонажи Чехова ведут себя иначе, точно так же, как мы. Мы ведь стараемся выглядеть в глазах окружающих хорошо. Никто не говорит, что он ворует или изменяет, все стараются вести себя прилично и нравиться людям. Чеховские персонажи ведут себя так, как абсолютно реальные люди. В этом и проблема. Их речи закрыты, в них надо вдумываться, вглядываться, и тогда там такое открывается!..

Чехов при всей внешней скромности пьес (а они намеренно скромные) производит невероятное впечатление. Возьмем "Чайку". Самое интересное там происходит за кулисами. Чехов уходит от эффектных сцен. Герои Шекспира убивают сами или умирают на авансцене. А у Чехова в "Чайке" самоубийство происходит за сценой, мы не видим, как застрелился Костя, он не произносит перед нами последнего обязательного монолога, который так и просится на сцене. Больше того, он не только убивает себя за сценой, но даже его собственная мать до конца пьесы так и не узнает, что ее единственный сын умирает. Это абсолютный аскетизм, сверхаскетизм. Такого аскетизма не знала драматургия вообще. Этот аскетизм оставляет большой простор для режиссеров и актеров и для тех, кто умеет читать. Очень трудно объяснить, почему одно нравится, а другое нравится меньше или вообще не нравится. Идет мимо женщина, и ты обалдеваешь, хотя черты ее вовсе не модельные. Почему именно эта женщина? Попробуйте вывести какую-нибудь формулу. Попробуйте объяснить красоту. Ничего не получится. Это просто такой талант", - считает Александр Минкин.

Потом, обратившись к залу, театровед предложил высказать версии – какова, по мнению присутствующих, площадь вишневого сада, и, услышав - "два гектара", зашелся от радости и заявил: "Вы дали самый типический ответ!". Далее последовали цитаты из пьесы: "Вы будете брать с дачников самое малое по 25 рублей в год за десятину и иметь самое малое 25 тысяч в год дохода", подтверждающие блестящее знание текста "Вишневого сада", а заодно и тот факт, что площадь вишневого сада составляла тысячу гектаров!

"ЭТО ТАКОЙ ПРОСТОР, ЧТО НЕ ВИДИШЬ КРАЯ, - РАССКАЗЫВАЛ АЛЕКСАНДР Минкин. – Точнее, все, что видишь кругом, твое. Все - до горизонта. Если у тебя несколько соток - видишь забор. Если у тебя тысяча гектаров - видишь Россию. Тысяча гектаров - это иное ощущение жизни. Это твой безграничный простор, беспредельная ширь. С чем сравнить? У бедняка - душевая кабинка, у богача - джакузи. А есть открытое море, океан. Важно, что берегов не видно. Если режиссер не видит огромного поместья, то и актеры не сыграют, и зрители не поймут. Кто-то хапнул землю, а у нас пропала родина. Пропал тот вид, который формирует личность больше, чем знамя и гимн".

Дальше театровед объяснил, что кроме огромной территории, которую никто до него не заметил, в "Вишневом саде" есть еще две неразгаданные тайны, "отгадки" к которым тут же и предложил. Речь шла о возрасте Раневской, которой, согласно подробным и мотивированным пьесой и письмами Чехова подсчетам Минкина, должно быть не больше 37 лет, и, соответственно, исполнительницами этой роли не могут быть примадонны сильно преклонного возраста, как это часто случается на театре. Наконец, третья тайна заключалась в том – опять математические расчеты и толкования специалистов по недвижимости, - что Лопахин не просто хапнул вишневый сад, а подарил в результате своей покупки Раневской 90 тысяч рублей, что в пересчете на сегодняшние деньги составляет 2 миллиона евро… Желающим познакомиться с этой математикой подробнее лучше самим прочесть "Тайны "Вишневого сада".

Присутствующие на встрече старшие театральные товарищи отнеслись к процессу срыва покровов тайн с "Вишневого сада" со скепсисом. Зато студенты были в полном восторге, засыпали Александра Викторовича вопросами, и в итоге встреча-диалог растянулась на добрых два с половиной часа.

Если умерить скепсис, следует сказать, что порыв Минкина встретиться с театральной молодежью, пожертвовав ради этого президентским ужином, не может не вызывать уважения, как не может не вызывать радости интерес наших студентов к творчеству Чехова. Ну а о том, как важны и полезны для них встречи вне родного институтского контекста и знакомство с самыми разными точками зрения, и говорить не приходится.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • HIGHFEST ОТМЕЧАЕТ СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ
      2018-09-24 17:24
      815

      28 сентября в Ереване возьмет старт Международный фестиваль исполнительских искусств HIGHFEST, который продолжает знакомить отечественную публику с новейшими трендами современного театра. И хотя сложностей у фестиваля не убавилось, его президент Артур ГУКАСЯН уверен, что HIGHFEST есть и будет оставаться проходом, переходом, трамплином и прочее в большой мир театра.

    • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
      2018-09-24 17:12
      1012

      В первые дни сентября в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков под слоганом "Литературный перевод как средство культурной дипломатии", в рамках которого состоялось вручение премии "Читай Россию/Read Russia" - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранный язык. Задумывалась эта премия как способ популяризации русской литературы, поощрения ее переводчиков и зарубежных издательств, эти переводы публикующих.

    • ПО СРАВНЕНИЮ С БУБЛИКОВЫМ - ХОРОШО!
      2018-09-24 16:15
      323

      Но Бубликов, как мы помним, вроде бы умер. Ну или по крайней мере все думали, что он умер. Про современную отечественную культуру так не думают. Наоборот, принято считать, что она революционирует со страшной силой, торя себе дорогу к будущему эволюционированию. Если проще - все будет хорошо! Однако же при мониторинге мнения деятелей культуры, в силу должности находящихся в подчинении Министерства культуры РА, изменились. Выходит - если Минкульт и дальше и с такой частотой будет выдавать свои новации, то хорошо будет только по сравнению с Бубликовым.

    • ИСКУССТВО? ХАЛЯВА, СЭР!
      2018-09-05 16:00
      2484

      С 1 октября вступит в силу одна из программ, разработанных совместными усилиями министерств культуры и образования: система школьного абонемента. Среди всех "арт-революционных" программ в культурном ведомстве эта считается едва ли не самой революционной. По крайней мере о ней говорится исключительно с упоением, переходящим в восторг. Только если в Минкульте по этому поводу полные штаны радости, то у руководителей культурных учреждений по тому же поводу полные глаза слез.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ