Последние новости

"ВЫ ДОЛЖНЫ ВЫЖИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ РОД..."

Кусочек апреля живет во многих из нас весь год. Уже 100 лет. Боль не проходит.

ЭДУАРД АКОПЯН - ВОЕННЫЙ ПОЛКОВНИК, НАПИСАЛ КНИГУ "Память" о судьбе своей семьи, о родителях (отец корнями из Муша, мать из Битлиса), о том, кто уцелел из многочисленной родни в 1915-м и позже. Уже в советское время семья Акопян в 1949 году угодила в ссылку в Алтайский край. Автор (1939 г.р.) запомнил и рассказал и об этом периоде тяжелейших испытаний в книге, многие страницы которой подкупают искренностью и точностью изложения, стремлением понять, почему мировое сообщество, сильные мира сего ничего не сделали, чтобы спасти армян тогда и цинично молчат сегодня, через 100 лет, в угоду своим политическим интересам.

...Манушак, Шогик и их младший брат Арменак (отец Эдуарда) спасаются, потому что отец перед приходом янычаров в село прячет их в стог сена, внушая: "Сидите тихо. Не шевелитесь. Что бы ни случилось, сидите и молчите, пока все это не кончится. Если мы погибнем, вы должны выжить и продолжить наш род. Манушак, Шогик, берегите Арменака, ценой вашей жизни берегите брата..." Отец заплакал и ушел, оставив детей. Они слышали в стогу сена выстрелы и крики убиваемых односельчан. И пронесли их до своего последнего часа.

Не менее тяжкая участь выпала матери автора Вардуш. Полковник описывает с профессиональной точностью неравный бой между турками, имеющими артиллерию, и горсткой армянских крестьян с дробовиками, пытающимися защитить село. Герои гибнут в смертельной бою, беззащитные женщины и дети подвергаются насилию в самой изощренной и жестокой форме и застывают, изрубленные на своей земле на куски. Мать, провалившись в горах в расщелину, теряет свою дочь Вардуш. Потом через 53 года Нурэ и Вардуш случайно встречаются в Армении, в селе Верин Базмаберд. Вся эта невероятная история описана с точными деталями и приметами. А в селе до сих пор помнят о встрече матери и дочери в 1968 году. Сегодня их нет в живых. Есть память.

Автор в 10-летнем возрасте угодил в Сибирь и разделил судьбу многих армян, почему-то оказавшихся в немилости у той власти, за которую они пролили столько крови. Сцены врастания кавказцев в диковинную, суровую сибирскую жизнь разворачиваются от первоначального непонимания и конфликта сосланных с местными до естественного взаимного уважения людей труда и благодарности к "синеглазым людям с волосами цвета спелой пшеничной соломы".

При всей документальности повествования полковник Э.Акопян (31 год - в Советской Армии, 4 с половиной - в армянской) в некоторых эпизодах заходит на территорию художественной прозы, а потом как бывалый военный (служил в штабе) возвращается в очерковое русло, размышляя о том, почему с нами случился 1949-й, год ссылки, а еще раньше 1915-й...

...В ОДНОМ ЭПИЗОДЕ МОЛОДОЙ КРЕСТЬЯНИН АЗАТ, ВЕРНУВШИЙСЯ с охоты в горах и увидевший тела замученных и убитых детей и женщин, клянется над ними: "Слушай, Бог! Меня зовут Азат. Я всегда преклонялся перед тобой, молился тебе, ходил в твою церковь. Я всегда делал то, что тебе угодно, и никогда не делал того, что противно тебе. Я почитал тебя как добрый христианин. Я молод, я хотел жить в мире, любви и послушании. Но вот что сделали с моей любовью и с моим послушанием.

С этой минуты ты мне больше не судья! Теперь я сам себе судья. Я больше не буду подставлять другую щеку. Я буду мстить! И если ты там, наверху, слышишь меня, если это не ты умертвил мою жену и моих сыновей, то помоги мне, дай мне столько жизни, сколько надо, чтобы успеть отомстить. Ни минуты больше я не прошу, да и не смогу жить. Но если это твоя прихоть, то берегись! Я стану сатаной! Я буду разорять и разрушать твои храмы, пока буду жить. Аминь!"

Эти слова Азата повторяет Саро. Они спасают потерявшую свою мать шестилетнюю Вардуш, отдают ее горстке уцелевших беженцев, а сами остаются в Сасуне - выполнять данную Всевышнему клятву: спасать людей и мстить нелюдям. Дальнейшая судьба этих двоих мстителей известна лишь Господу Богу, отпустившему или не отпустившему им просимый срок. А Вардуш выросла, родила дочь и четырех сыновей, один из которых, Эдик, написал книгу "Память", чтобы люди узнали историю армянской семьи, из которой хоть кто-то выжил в годы Геноцида. В Западной Армении это было редкой удачей.

...В эту долгую, дождливую, затяжную весну 100-летия Геноцида армян в очередной раз мы убедились в том, что за век в человеческом обществе к лучшему ничего не изменилось. Память и боль - удел потомков жертв, а просвещенный мир под трели "общечеловеческих аккордов" несется себе дальше, ничуть не чувствуя не только своей вины, но и вины тех, кто убил, отнял и остался безнаказанным.

Книга "Память" завершается печальными размышлениями Эдуарда Акопяна о том, как далеки еще люди от права называть себя гомо сапиенсами и как долго еще придется ждать, чтобы человек не уподоблялся гиене и шакалу, а жил по Божьим заповедям.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НИКОЛ И ЕГО КОМАНДА ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
      2018-04-20 15:12
      932

         В Уголовном кодексе РА есть статьи, предусматривающие ответственность за растление малолеток: ст. 141 ("Совершение действий сексуального характера с лицом, не достигшим 16-летнего возраста"), ст. 142 ("Развратные действия в отношении лица, заведомо не достигшего 16-летнего возраста"). Почему политической "педофилии", развязанной гражданином Николом Воваевичем Пашиняном (1975 г.р., образование среднее), не противопоставляется хотя бы ст. 165 ("Вовлечение несовершеннолетнего в совершение преступления")? Неужто штурм Дома радио, проведение несанкционированных митингов и шествий или воспрепятствование естественному ходу работы учреждений отныне больше не наказуемы?

    • ПОЛКОВОДЕЦ ГРАЧ АНДРЕСЯН
      2018-04-16 17:03
      2334

                  Генерал-лейтенант Грач Амаякович АНДРЕСЯН оставил яркий след в истории становления Вооруженных сил Армении. Книгу о нем еще в 2001 году написал бывший начальник Управления разведки и радиоэлектронной борьбы ВС Армении полковник в отставке И.Г.Гукасов. Недавно вышел в свет ее перевод на армянский язык с некоторыми дополнениями.  

    • ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ ПРАВОВОЙ МЫСЛИ
      2018-04-09 15:51
      892

      50-томный проект "Антология памятников права народов Кавказа" инициировал президент Ассоциации юристов Кавказа доктор юридических наук Дамир Юсуфович Шапсугов. В "Антологии" публикуются материалы о государственно-правовом развитии народов с древнейших времен до современности.

    • ЗАЧЕМ ПЕРЕИМЕНОВАН СУРБ ХАЧ?
      2018-04-04 14:49
      1110

      Книга к 160-летию Зуйгахпюра Грачик Саакян родился в селе Зуйгахпюр Ширакского марза в 1946 году. Окончил в Ленинакане техникум, институт в Ереване, работал в финансовой сфере, органах госстраха. Всегда интересовался историей родного села, а после выхода на пенсию тем более стал уделять много времени изучению различных документов, связанных с селом. Дотошный краевед, сопоставляя ряд источников, обнаружил расхождения и просто неточности, на что стал указывать устно и письменно. В сборнике материалов Гюмрийского армяноведческого центра несколько лет назад вышла его статья "Об основании села Зуйгахпюр и его церкви". Главные ее тезисы заслуживают внимания.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ