Последние новости

САГА ОБ АРМЕНИИ НА ЯЗЫКЕ ЛЮБВИ

Известный российский писатель, поэт и литературный редактор Ирина Горюнова вновь посетила Ереван. На этот раз для презентации своего очередного издания, книги "Армянский дневник. Цавд танем", тепло принятой как в Армении, так и в России. Созданная в форме дневниковых записей, книга выходит за пределы жанра, представляя читателю не только эмоции, переживания и впечатления автора от древней страны с ее богатой культурой и знаменитым армянским гостеприимством.

ИРИНА ГОРЮНОВА ПЕРЕХОДИТ ЗА ЧЕРТУ ТРАДИЦИОННЫХ ЛИЧНЫХ ЗАМЕТОК, насыщая повествование размышлениями о прошлом и настоящем Армении, чередуя рассказ о посещении музеев, древних храмов, прогулках по Еревану с прекрасными легендами и невыдуманными историями об именитых армянах и достопримечательностях страны. Но и это не предел писательских возможностей автора. Предаваясь раздумьям, она исследует историю армянского народа, касается ее трагичных страниц, призывая мир оглянуться назад, дать достойную оценку Армянскому вопросу и расставить точки над карабахским конфликтом во имя мира и процветания на земле.

"Цавд танем!" - произносит она одно из самых обыденных для армян и сакральных для любого мыслящего человека выражений, означающих в дословном переводе "унесу твою боль". "Цавд танем!" - говорит писательница, желая не только увезти с собой из Армении доброту ее людей и их открытость миру, скромность, простоту и величие ее храмов, но и хотя бы часть ее неутешной боли, веками живущей в народе и воспитавшей в нем великую терпимость и человечность. "Цавд танем!" - повторяет писательница вновь и вновь, ощущая эти слова всем своим преданным Армении сердцем.

Ирина не помнит, когда впервые она услышала эти часто употребляемые в Армении слова, но они взбудоражили ее душу. Русский перевод "цавд танем" сначала показался лишь непонятным набором слов, которого она ни разу не встречала у других народов. Лишь позже, исколесив Армению, встретив здесь людей разных профессий и социальных прослоек, она ощутила все величие этого двусловья, ставшего для нее неким волшебством.

Впервые Ирина Горюнова приехала в Ереван осенью 2011 г. для участия в Форуме издателей и переводчиков стран СНГ и Балтии. На слет литераторов ее пригласил писатель Рубен Ишханян. "Рубен нашел меня в интернете после того, как посмотрел одну из передач Виктора Ерофеева "Апокриф" с моим участием, - вспоминает Ирина. – Мы стали общаться, и однажды я получила приглашение на ереванский форум. Армению я полюбила с первого взгляда. Я часто разъезжаю по миру и как писатель, и как турист видела немало стран, оставивших меня равнодушной. Армения же сразу обратила на себя внимание, шаг за шагом овладевая моим сердцем".

ПЕРВЫЙ ПРИЕЗД ПИСАТЕЛЬНИЦЫ В ЕРЕВАН ОЗНАМЕНОВАЛСЯ презентацией ее творчества и книг, прошедшей в Музее Ованеса Туманяна. Но это было лишь начало ее пути к Армении – места удивительных открытий и знакомств с людьми из разных стран, покорившей ее, по собственному признанию, своей горделивой красотой, безыскусной печалью и неугасимой болью. Спустя год, а затем и еще один Ирина вновь оказалась на "Литературном ковчеге" - международном фестивале, традиционно проводимом в Армении, собирающем писателей, литературоведов, читателей и просто деятелей культуры. И вновь она ощущала тепло страны, двери которой всегда открыты для тех, кто приходит сюда не с мечом, а с оливковой ветвью.

"Глубинное понимание Армении произошло во мне в 2013 г., во время второго приезда на "Литературный ковчег", - вспоминает Ирина Горюнова. – Я увидела здесь то, что давно утеряно в других странах, и даже в России. – Отношение к гостям, забота мужчин о женщинах, уважение и любовь между детьми и родителями, гордость, которую старшие испытывают за своих детей, любовь к своей культуре и умение ее сохранять во что бы то ни стало – все это покорило меня. Но особенно запало в душу - отношение армян к Геноциду, их умение хранить память об исторических событиях и предках, перенесших страдания. Это очень важно, поскольку, если человек помнит свое прошлое, он передает память о нем потомкам для извлечения уроков из этого прошлого. И еще одно, что меня покорило в армянах: люди этой национальности думают о своей стране, даже если в ней не живут. Они делают все, чтобы сохранить свою культуру, язык, веру и генетическую память даже на чужбине".

Путешествуя по Армении, посещая Эчмиадзин, Гарни, Гегард, Нораванк, Севан и другие достопримечательности, Ирина Горюнова открывала для себя доселе неведомую страну. Каждое впечатление, ассоциация и вызванные ею мысли ложились на страницы дневника – столь переполнена была писательница всем армянским. Встречи с храмами, произведениями искусства, архитектурой, людьми Ирина Горюнова облекала в художественную форму, используя всевозможные литературные приемы. Ее описания – продолжение признания в любви к Армении, которую мы находим в произведениях Брюсова, Мандельштама, Городецкого, Битова, Чембарцевой и других русских писателей.

"Я люблю здания Еревана, его архитектуру: весь город будто бежевая, розовая, сиреневая мечта благодаря изумительным оттенкам добываемого туфа. Я люблю армянские храмы, зачастую взбирающиеся на горные скалы, неприступные, глядящие в провалы ущелий… Они не раскрашены, подобно жрицам любви, как многие храмы иных стран, и поэтому естественны и близки мне…", - пишет Ирина Горюнова и продолжает: "Армения похожа на один из своих символов – плод граната. Когда ты видишь его в первый раз, можешь гадать о его содержимом, о вкусе и структуре, но, раскрыв его, видишь множество зерен, составляющих его целостность. Так и страна состоит из множества таких зернышек: язык, поэзия, живопись, танец, музыка, характеры людей и их гостеприимство, национальная гордость, сохранение традиций, перенесенные страдания…"

ЛИРИЧЕСКИЕ ОПИСАНИЯ В КНИГЕ ПЕРЕБИВАЮТСЯ ДОСТОВЕРНОЙ, весьма интересной и познавательной информацией. Тут можно найти рассказ об истории разных храмов и принятии христианства в Армении, трогательную легенду о продавце цветов Карабале, мини-эссе о выдающемся режиссере Сергее Параджанове и даже о турецком писателе Орхане Памуке, открыто говорящем о Геноциде армян, а между этих строк - позиция Ирины Горюновой по разным вопросам. Это и отказ современного поколении от чтения вообще и печатных книг в частности, это и "халтура" советских строителей, ставшая причиной гибели тысяч людей во время Спитакского землетрясения, и презрительное "хачи", с которым в России нередко обращаются к армянам, не понимая смысла слова "хач" - "крест", и многое другое. Отдельную часть дневника Ирина Горюнова посвятила Армянскому вопросу. Писательница затрагивает вопрос Геноцида, и это – не только результат ее наблюдений в Армении: она глубоко исследует предмет, о котором пишет.

"Армянский дневник. Цавд танем" Ирины Горюновой – это сага об Армении, идущая из самого сердца писательницы. "В Ошакане, где похоронен Месроп Маштоц, создатель армянского алфавита и основоположник армянской литературы и письменности, я любуюсь на буквы-памятники, ажурные, цвета гор, теплеющих под ласковым солнцем. Армения притягивает меня к себе: я хочу читать ее литературу, слушать дудук, смотреть фильмы, изучать историю, говорить с ней на одном языке… И хотя практически все армяне знают русский, я, наверное, впервые в жизни хочу говорить на их языке, без необходимости — но из любви".

Отпечатанная в российском издательстве РИПОЛ КЛАССИК, книга была представлена отечественной публике в ереванском Доме Москвы. Будет ли она последним армянским откровением Ирины Горюновой – трудно сказать. Ирина лишь уверена в своих чувствах к стране, многогранных и многоликих. "Армения продолжает жить внутри меня и не отпускает. Я читаю ее литературу, изучаю историю, смотрю фильмы… Она снится мне постоянно… Армения. Я иду по ее дорогам и вижу картинки-образы, томительные, особые, которые продолжают жить во мне и после пробуждения… Я просто хочу говорить с тобой, Армения, на языке любви".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ФЕСТИВАЛЬ ТОЛМЫ 20 МАЯ В СЕЛЕ ХНАБЕРД
      2018-05-18 15:59
      1082

      20 мая одна из самых больших достопримечательностей национальной армянской кухни - толма - предстанет во всей своей красе и многообразии перед жителями нашей страны и многочисленными гостями. Именно в этот воскресный день в селе Хнаберд Араратского марза состоится восьмой фестиваль толмы "Удули", в котором примут участие известные рестораны, отдельные кулинары, региональные объекты питания.

    • ЖИВОПИСЬ БЕЗ КРАСОК И КИСТИ
      2018-05-18 15:51
      1317

      Со 2 по 5 мая в галерее "Саргис Мурадян" был реализован выставочный проект под названием "Живопись без красок и кисти". В его центре - творчество уникальной художницы Альвины АБЕЛЯН-БАРХУДАРОВОЙ, посвятившей себя созданию картин из цветочных лепестков, пользующихся большой популярностью как в Армении, так и за ее пределами. В рамках проекта состоялся показ неповторимых полотен художницы, авторский мастер-класс по технике "цветочных картин", воркшоп по изготовлению бумаги из макулатуры и цветов, а также концерт молодежного трио "Тиезерк".

    • ШКОЛА, НЕСУЩАЯ СВЕТ
      2018-05-18 14:52
      1716

      Церковь Сурб Ованес в Ариндже – одна из шести христианских обителей этого поселка. Она отличается своеобразной простотой и уютом, граничащими с изысканностью внутреннего убранства и особой атмосферой духовности. Несмотря на то что церковь расположена в Котайкском марзе, ее общину составляют не только жители поселка: на воскресную литургию, в дни христианских праздников, просто помолиться и зажечь свечу сюда приезжают жители Еревана, и не только.

    • КОРОЛЬ СВАДЕБНОГО КАДРА
      2018-05-11 15:50
      878

      В конце сентября профессионалов и любителей фотографии ждет сенсационное событие: в Ереван из Мельбурна прибудет один из 5 лучших свадебных фотографов мира, наш знаменитый соотечественник Ервант Заназанян. Встречу Заназаняна с армянскими коллегами организует местная компания Eventtoura, приглашает мастера студия Anita Matinyan Photography. В течение двух дней (24-25 сентября) Ервант проведет мастер-класс и семинар Grand Master, посвященные фотоискусству и пост-продакшну.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ОНИ СРАЖАЛИСЬ ЗА РОДИНУ
      2018-05-07 15:33
      1250

      Доктор исторических наук Климент Амасиевич Арутюнян - один из ведущих специалистов республики по истории армянских национальных военных формирований, участию армянского народа во Второй мировой войне. С 1980 по 2017 гг. он издал 29 монографий (общий объем 400 печатных листов), рассказывающих о вкладе армян в победу в Великой Отечественной войне, об их подвигах на разных фронтах и в разных сражениях. Последней в этом ряду (пока последней) является изданная на армянском языке книга "Участие сынов Сюника в Великой Отечественной войне".

    • "АЗЕРБАЙДЖАН ВНЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ" И НОВЫЕ ИЗДАНИЯ RAA
      2018-05-07 15:00
      876

      За годы своей деятельности фонд RAA выпустил десятки книг о памятниках армянского зодчества, находящихся за пределами границ Республики Армения, как в многочисленных областях исторической Армении, так и в диаспоре, особенно в соседних с ней регионах. Главная работа фонда последних лет - многотомная серия книг, цель которой впервые представить историю Армении по ее гаварам (областям) на основе комплексного изучения исключительно богатых полевых материалов, собранных в научных экспедициях во всех регионах исторической Армении с конца 50-х годов по настоящее время.

    • Турецкий профессор подарил АрамуI свою книгу о Геноциде
      2018-04-30 12:37
      1678

      Католикос Великого дома Киликийского Арам I принял турецкого профессора, специалиста по Геноциду армян Танера Акчама.

    • "МЫ СМОТРИМ В СФЕРЫ НЕДОСТУПНЫЕ, ДИВЯСЬ СИЯНЬЮ ТВОЕМУ!"
      2018-04-25 16:48
      779

      Уже начинают выходить книги, связанные с предстоящим 150-летием Ованеса Туманяна. Совсем недавно на стол читателя легла книга "Ованес Туманян в годы Первой мировой войны". Ее автор – Сусанна Ованесян. Эта прекрасно оформленная книга вышла в свет в издательстве "Гитутюн" НАН РА, при содействии Всеармянского фонда арменоведческих исследований. Издана она на русском языке (переводчик – Гурген Баренц), что, на мой взгляд, важно отметить, ибо всем своим содержанием, огромным богатством изложенных в ней фактов и событий она выходит за национальные рамки и поднимает вопросы, актуальные и в наши дни...