Последние новости

АЛИХАНЭ МАМЭ НА РУССКОМ

В литературной жизни Армении произошло событие, которое заслуживает особого внимания по многим причинам, одной из которых является его интернациональность. В издательстве "Спика" вышел сборник стихов Алиханэ Мамэ на  русском языке с интригующим названием "Жемчуг, давший начало Всему", причастность к нему в качестве переводчика и редактора автор этих строк считает большой творческой и личной удачей. 

АЛИХАНЭ МАМЭ - ЛИЧНОСТЬ, ШИРОКО ИЗВЕСТНАЯ В НАШИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ КРУГАХ. Уроженец Армении, он закончил ЕГУ, член Союза писателей РА, в настоящее время является редактором издающейся на армянском языке курдской газеты "Загрос". И - поэт по судьбе, как образно выразился о нем  собрат Алиханэ по перу Норайр Григорян.

"Если для всемирно известного писателя Уильяма Сарояна среда, язык и менталитет были чужими, а армянским - только созидательный дух, то в случае Алиханэ Мамэ - все наооборот, а что касается духа, то, полагаю, он состоит из двух равноценных половин - как армянской, так и курдско-езидской",  - отмечает в своем предисловии к книге  Норайр Григорян.

Именно  многогранность придает творчеству Алиханэ величие и глубину, особую притягательность для читателя, который, встречая  знакомые ссылки на античные и  армянские образы, а более подготовленный читатель - и на  суфизм и индийскую философию, вдруг встречает нечто совершенно новое для него. Как, например, в стихотворении, давшем название  сборнику  "Жемчуг, давший начало Всему", где Алиханэ Мамэ обращается к мифам своего народа о сотворении мира, записанным в священных книгах Масхафе Раш (Черной летописи) и Кетебе Джелве (Книге откровений). 

Мои погружения наводят меня на то,

Что обман, фальшь, недостатки,

Словно вуали для лжи истории,

Накинули на обнаженность человека,

Для того чтобы скрыть храм красоты.

Блуждающая скверна неполноценности

Никогда не зажимала ликование моей души,

При виде в глубине прозрачных холодных вод

Совершенства человека, - я вижу это.                                                   

Хочется выпрямить спину, читая эти строки, проникаясь жизнеутверждающей верой в Человека, основанной на многовековой мудрости одного из древнейших восточных народов.  Читатель  имеет возможность не только найти духовную опору в необыкновенно позитивной и глубокой философской и гражданской поэзии Алиханэ, но и войти в волшебную виртуальную реальность, созданную его сказочно-мифологическими стихами. Ну и, конечно же, особое наслаждение читателю доставит любовная лирика, органично сочетающая восточную сдержанность и европейский блистательный юмор.

НЕКОТОРЫЕ СТИХИ  АЛИХАНЭ МАМЭ НЕОДНОКРАТНО ПЕРЕВОДИЛИСЬ на русский язык разными  переводчиками и печатались в "Литературной Армении", но  теперь в книге собраны воедино стихи, относящиеся к разным жанрам и дающие возможность более целостно познакомиться с творчеством Алиханэ. "Чемпионом по количеству" переводов можно назвать стихотворение "Ковер любви". Это  настоящая жемчужина - та, которая вылавливается ловцами жемчуга со дна моря раз в сто лет, -  поэзии Алиханэ, подлинный шедевр. Стихотворение, которое, как справедливо отметил и Норайр Григорян, - "совершенно не только по содержанию, но и по безупречно поэтическому исполнению".  Просто не в силах не перечитать его заново уже вместе с вами (перевод Гургена Баренца).

Девушка шерсть промывала в реке,

Девушка облако мыла в реке,

Когда подъехал к ней всадник лихой:

- Станешь моею возлюбленной?..

 

Горянка стоит по колено в воде,

Стоит по колено в воде и молчит,

Мокрую шерсть достает из воды,

Мокрую тучку берет из воды,

На камни горячие стелет.

 

Снова подъехал к ней всадник лихой:

- Станешь моею возлюбленной?..

 

Не отвечает горянка ему,

Взбивает на камнях просохшую шерсть,

Взбивает просохшие облака,

И медленно и плавно облака

По горным ступенькам взбираются вверх.

 

Снова подъехал к ней всадник лихой:

- Станешь моею возлюбленной?..

 

Горянка берется за веретено

И нитку прядет.

Из облаков тонкий дождик идет,

Из облаков тонкий дождик идет,

И всадник сквозь прочные нити дождя

Удаляется прочь, исчезает...

 

Из пряжи своей и из ниток дождя

Девушка выткала чудо-ковер,

И всадник орнаментом стал на ковре.

 

- Я люблю тебя, рыцарь, -

Призналась горянка узору.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • СТРАНА ЧУДЕС ЗА РУЧЕЙКОМ
      2017-02-20 15:09
      3016

      То, что я сейчас расскажу, – не сказка, а реальность. Есть совсем рядом с Ереваном Страна Чудес, в которую я попала, перепрыгнув через ручей. Да, совсем, как Алиса в Зазеркалье, которая, перепрыгивая через ручейки, оказывалась не просто в новом месте, а в другом качестве.             Что надо сделать, чтобы попасть в Страну Чудес? В отличие от Алисы, мне не надо было уснуть для этого, – просто сесть в уютный комфортабельный автобус на площади Республики и поехать экспрессом по живописным улицам Еревана в направлении к не менее живописному Аштараку вместе с группой записавшихся на бесплатную экскурсию туристов. Автобус остановился у величественного сооружения из красного туфа, напоминающего средневековый замок. Это ощущение усиливал ров, наполненный водой, окружающий "замок".

    • МОЛОКАНКА КАТЯ
      2016-11-03 13:17
      1713

      "ГА приятно сообщить, что рассказ Елены АСЛАНЯН удостоен диплома совместного конкурса Союза писателей Армении и МО Армении. Рассказ этот называется "Геташен - обратной дороги нет" - один из самых пронзительных рассказов о войне, и впервые он был опубликован именно в нашей газете. Поздравляем постоянного автора "ГА" с успехом и пожелаем новых творческих удач! Возможно, такой удачей (это, конечно, покажет время) станет и новый, впервые публикуемый рассказ Елены.  

    • ПРЕДСТОИТ ИНТЕРЕСНАЯ ВСТРЕЧА
      2016-07-06 15:42
      1037

      14 июля в Большом зале филармонии им. А.Хачатуряна состоится концерт Государственного молодежного оркестра Армении. 

    • ТАЙНЫЙ ВЕЧЕР
      2014-11-18 11:20
      1260

      1 декабря 1949 года родился заслуженный деятель искусств РА, профессор живописи, большой художник Фараон Мирзоян. Рассказ "Тайный вечер" написан под воздействием его картины "Тайная вечеря", а сама личность Мирзояна послужила прототипом образа главного героя рассказа, хотя рассказ не является биографическим. Предлагаю свой новый рассказ для публикации в "Голосе" к 65-летнему юбилею нашего замечательного художника.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      2146

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • ДВЕ ОПЕРЫ НА ФИЛАРМОНИЧЕСКОЙ СЦЕНЕ
      2018-09-05 16:03
      4332

      В этот вечер, за две недели до открытия концертного сезона, Большой зал филармонии напоминал в буквальном смысле бастион. Афиша предвещала встречу с двумя операми итальянских классиков:  Леонкавалло и Пуччини. И публика, уставшая от бесконечных политических шоу, устремилась в филармонию, несмотря на летнюю жару, демонстрируя неутолимую потребность в изысканности, красоте, одухотворенности, которыми она так обеднена в своей будничной жизни.

    • ИСКУССТВО? ХАЛЯВА, СЭР!
      2018-09-05 16:00
      2462

      С 1 октября вступит в силу одна из программ, разработанных совместными усилиями министерств культуры и образования: система школьного абонемента. Среди всех "арт-революционных" программ в культурном ведомстве эта считается едва ли не самой революционной. По крайней мере о ней говорится исключительно с упоением, переходящим в восторг. Только если в Минкульте по этому поводу полные штаны радости, то у руководителей культурных учреждений по тому же поводу полные глаза слез.

    • СЕЛО МЕЧТЫ ДРАХТИК
      2018-09-05 15:56
      2080

      Три месяца назад под эгидой проекта "Еразанки гюх - Драхтик" (Dream village - Drakhtik) в Ереване начался сбор книг, предназначенных для библиотеки села Драхтик Гегаркуникского марза. К гуманитарной программе присоединился и книжный онлайн-магазин MYbookstore, посредником выступила маркетинговая компания DigiLab, в офисе которой и проходил прием книг. В итоге удалось собрать больше 3000 книг разных жанров на разных языках, предназначенных как для детей, так и взрослых.