Последние новости

ЧЕЛОВЕК ОСТАЛСЯ БЕЗ ПЕНСИИ

В редакцию "ГА" обратился мой давний знакомый, человек, не раз печатавшийся у нас, много лет проработавший на заводе "Поливинилацетат". Зовут этого инженера в отставке (пенсионеру 78 лет) Торос Татевосян, или Торос Тадевосян. Вот, собственно, и причина обращения дяди Тороса в редакцию, а до этого - в суд: "Т" или "Д"? Вот в чем вопрос.

ПРОСКОЧИМ НА СКОРОСТИ ТРУДОВУЮ БИОГРАФИЮ ИНЖЕНЕРА, рационализатора, а позже заядлого садовода. Умолчим об умопомрачительных размерах пенсии, которую определило ему родное государство. Держаться на плаву Торосу Т. помогал сад в одном из пригородов Еревана, привычка трудиться, теперь на земле, и помощь детей. Однако со временем в быту семьи произошли некоторые перемены. Супруга пенсионера по болезни нуждается в постоянном, тщательном уходе и поэтому поехала к дочери во Францию.

Другая дочь, живущая более 30 лет в России, преподавательница консерватории, настаивает, чтобы отец больше времени проводил у нее, в Нижнем Новгороде. Так появилась идея оформления пенсии в России, правопреемнице СССР, на которую всю жизнь работал Т.Т., его 65 рацпредложений в свое время принесли экономический эффект в 2 млн рублей. Вот почему рационализатор обратился в отечественные пенсионные структуры, чтобы его дело перевели в Россию. Получив в мае 2015 года последнюю пенсию в Армении, Т.Т. рассчитывал с июня стать пенсионером России. Но...

 Торос ТаТевосян, или Торос ТаДевосян"Это ваша трудовая? А?"

В советское время на армянской страничке паспорта рационализатора фигурировала фамилия Тадевосян ("Թադևոսյան"), а на русской - Татевосян.

АНАЛОГИЧНЫЕ ЗАПИСИ БЫЛИ И В АТТЕСТАТЕ ЗРЕЛОСТИ, ДИПЛОМЕ ИНЖЕНЕРА, ВОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВАХ, других документах, заполненных на 2 языках. Когда с приходом независимости поменяли паспорта, армянская и английская версия фактически совпали: в обоих случаях в середине "д". Однако в трудовой книжке записано Татевосян. Когда потребовалось перевести документ на русский, нотариус дал справку, что книжка выдана Т.Тадевосяну.

В России возникли сомнения: является ли заявитель на букву "д" тем самым тружеником на букву "т", который пахал столько лет на благо Страны Советов. Здесь можно, конечно, зациклиться на буквоедстве чиновников, но над каждым из них сидят еще более придирчивые буквоеды. А посему пенсионеру объяснили, что ему придется доказать имеющий юридическое значение факт, состоящий в том, что Тадевосян - это тот самый Татевосян из трудовой книжки, открытой в июле 1959 года.

Два абзаца из вердикта суда

Гражданин Т.Т. обратился 1 августа в суд I инстанции округов Арабкир и Канакер-Зейтун с иском, в котором (в окончательном варианте) просил подтвердить, что трудовая книжка образца июля 1959 года была выдана ему.

В РЕШЕНИИ СУДЬИ Р.БУНИАТЯНА ЕСТЬ МНОГО ССЫЛОК НА РАЗЛИЧНЫЕ СТАТЬИ ГПК, из которых следует, что стороны в гражданском судопроизводстве должны сами доказывать достоверность приводимых фактов, что в случае спорности доказательств отрицательные последствия возлагаются на сторону, что суд оценивает все доказательства в совокупности, анализируя их и руководствуясь внутренним убеждением, и т.д. После всех этих сентенций, разъясняющих  правовые азы в гражданских делах, в двух последних абзацах было указано, что нотариус Кентрона Нуне Саркисян, утвердив перевод трудовой книжки с русского на армянский, отметила, что она выдана Т.Тадевосяну. С учетом вышеизложенного "в условиях отсутствия различий между фамилиями" суд счел, что заявление Т.Т. следует отклонить. То есть получается, что судья, признав заверенный нотариусом факт выдачи трудовой книжки человеку на букву "д", отклоняет исковое заявление того же человека, в котором содержится просьба подтвердить тот самый факт.

Боюсь, что читатель запутался. И я тоже. Возможно, заявитель должен был точнее обозначить в иске свое требование о подтверждении факта о том, что обладатель трудовой книжки 1959 года Т.Татевосян  и обладатель паспорта гражданина РА Т.Тадевосян  - это одно и то же лицо, родившееся 20 января 1938 года и учтенное по месту проживания по адресу: Ереван, ул. В.Амбарцумяна и т.д. и т.п.

Логика вышеуказанного абзаца опирается на здравый смысл и диктуется с учетом подходов российских пенсионных чиновников, которые усомнились, "тот ли это Федот или не тот"? Значит, наши отечественные слуги закона должны разобраться с этим злополучным "правописанием  "д"-"т" и помочь гражданину Армении, принесшему республике тот самый экономический эффект в 2 миллиона рублей. Впрочем, какое это имеет значение: принес - не принес. Человеку почти 78 лет. Армянской пенсии он лишился, а "правопреемники СССР", усомнившись в трудовом стаже, рекомендуют "Федоту" претендовать в России на пенсию по старости.

Любопытно, если бы у судьи Р.Буниатяна был дядя по имени Торос Буниатян (1938 г.р.), в трудовой книжке которого значилось бы Торос Бунятян, что бы ему посоветовал племянник насчет "установления имеющего юридическое значение факта"? Сумел бы дядя судьи доказать, что он - это он или ему пришлось бы испытать на себе "отрицательные последствия, возникающие из-за спорности приведенных доказательств"?

Попробуем еще

Т.Т. обратился с жалобой в Апелляционный суд по гражданским делам. Представил туда все имеющиеся документы советского периода.

В ИНСПЕКЦИИ ПО ЯЗЫКУ, КСТАТИ, ЕМУ (ЗА ПОДПИСЬЮ НАЧАЛЬНИКА С.ЕРИЦЯНА) выдали справку, что Тадевосян, Татевосян, Таtevosyan - могут быть вариантами одной и той же фамилии. Хочется надеяться, что во II инстанции, руководствуясь "внутренним убеждением" и духом, и буквой Закона, разберутся с "раздвоением личности" и согласятся, что ТаДевосян не похищал трудовой книжки у ТаТевосяна и является родным отцом своих 3 детей (хотя они и ТаТевосяны). О точке или запятой в этой "шпионской" истории расскажем читателю по мере дальнейшего развития судебного сюжета.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • АНГЕЛ В СПИТАКСКОМ НЕБЕ
      2018-11-14 16:30
      179

      Те из армян, кто родился после 7 декабря 1988 года, счастливее остальных, потому что они не пережили тот бесконечно длинный, жуткий декабрьский день.

    • ОРИЕНТИРЫ В ЦИКЛЕ ПЕРЕМЕН
      2018-11-02 15:17
      1376

      Еще в июне 1998 года "ГА" писал о книге Феликса Даниеляна "Всему свое время", в которой был уникальный календарь, представляющий, по мнению автора, почасовые, типичные проявления общих для всех жизненных ситуаций.

    • С ОРУЖИЕМ ПРОТИВ ГОСУДАРСТВА
      2018-10-31 12:42
      2123

      Обоюдоострая амнистия Разговоры об амнистии превратились в реальность, в проект, который предстоит обсудить Национальному Собранию под занавес своей быстротечной на этот созыв деятельности. Впритык к предстоящим досрочным выборам в парламент амнистия - проверенный политический прием для привлечения на свою сторону определенной части электората.

    • СВЯТОЙ НИКОЛАЙ ЧУДОТВОРЕЦ И ПРОКЛЯТЫЙ ЦЕРКОВЬЮ НИКОЛ
      2018-10-26 16:23
      3652

      Не имя красит человека, а человек - имя. В истории есть множество примеров, когда люди с тем же именем оставляли либо праведный след в памяти потомков, либо, наоборот, предавались анафеме. Скажем, у нас Саргисом зовут и почитаемого всеми святого, и князя Вест-Саргиса, сыгравшего подлую роль при падении столицы Ани в начале XI века. Вспомним о двух исторических персонажах, носивших то же имя.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ