Последние новости

ПАМЯТИ АШОТА САГРАТЯНА

Печальная весть пришла из Москвы. На 80-м году жизни скончался поэт, переводчик, литературовед, журналист, художник, действительный член Академии педагогических и социальных наук РФ, обладатель золотой Пушкинской медали Ашот Аристакесович Сагратян.

САГРАТЯН РОДИЛСЯ В МОСКВЕ В 1936 ГОДУ В СЕМЬЕ ПОЛКОВНИКА Аристакеса Сагратяна, много сделавшего для развития железной дороги в Армении. В Ереване Ашот учился в известной своими талантливыми выпускниками школе им. Чкалова: Эдмон Кеосаян, Армен Джигарханян. Выбрав стезю литератора, Сагратян прежде всего стал известен как переводчик армянской поэзии на русский язык. Широкое признание пришло к нему в 1967 году, когда отмечался 70-летний юбилей Егише Чаренца. На конкурсе культового стихотворения "Ес им ануш Айастани" лучшим был признан перевод Сагратяна: "Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю".

Ереван и Москва. Два этих города были одинаково дороги для Сагратяна. Обстоятельства сложились так, что большую часть жизни Ашот Аристакесович прожил в Москве. С 1969 по 1995 годы он руководил творческим семинаром в Литературном институте имени Горького, читал лекции по теории перевода и психологии творчества. Весь этот период помимо подготовки переводчиков с армянского Сагратян активно переводил стихи Туманяна, Исаакяна, Капутикян, Шираза, Севака и других поэтов. В его творческом наследии отдельное место занимает перевод двухтомника воспоминаний великого артиста Ваграма Папазяна "Оборачиваясь в жизнь".

Когда переводишь других, меньше времени остается на свое. Первый сборник стихов Сагратяна "Хроника душевных потрясений" по ряду причин вышел лишь в 2001 году, и оказалось, что он замечательный поэт, умеющий покорить читательское сердце всего несколькими строками.

Моя келья узка -

От виска до виска,

Но огромен мой мир

Даже в этих тисках.

В огромном мире Сагратяна уместились дружба с Костаном Заряном, Булатом Окуджавой и Беллой Ахмадулиной, перевод таджикского классика Джами, учебник "Введение в опыт перевода. Искусство, осязаемое пульсом", деятельное участие в московском проекте "Дар школьникам Армении", цикл "Сказки для моей бабушки", галерея портретов Пушкина, Терьяна, Бальзака и других.

В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ЖИЗНИ АШОТ АРИСТАКЕСОВИЧ ОТВАЖИЛСЯ на решение грандиозной задачи - рифмованный перевод пьес Шекспира. Это был тяжкий труд, и переводчик вряд ли сумел бы достичь цели, если бы не заботы спутницы жизни, Ольги. Перечислю только названия - "Гамлет", "Юлий Цезарь", "Антоний и Клеопатра", "Джульетта и Ромео" (имена героев сознательно переставлены), "Венецианский купец", "Король Лир", "Макбет", "Отелло", "Ричард III". В общей сложности переложены 9 пьес, параллельно в послесловии Сагратян излагает свое видение той или иной трагедии, подчеркивает подмеченные им акценты.

"Шекспир - алмаз, каких в природе мало, и ценность вся его в огранке смысла, в глубинах постижения интриг, нам анатомию души познать дающих" - этот комментарий Сагратяна определяет ключ переводчика к наследию Шекспира, трагедии которого открывают для себя новые и новые поколения.

...Ашот Аристакесович нередко присылал стихи к последнему, декабрьскому номеру "ГА", провожая Старый и встречая Новый год. На сей раз, к сожалению, не получится. Заметки, отразившие лишь малую часть сделанного Сагратяном, хочется завершить его же похожим на итоговое стихотворением:

Что человек на склоне лет?! -

Судьбой расшатанный скелет.

Мускулатура силы воли

Мерцательные гасит боли.

И только взгляда пульс живой

Надеждой дышит боевой,

А в траектории полета

Печаль обратного отсчета.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "БУДЕШЬ СИДЕТЬ!.."
      2019-01-22 17:01
      481

      А ведь я предупреждал генерала Манвела Григоряна, вернее, прослеживая его судьбу, давал понять остальным, что от судьбы не уйдешь. Не угодил в азербайджанскую - сполна вкусишь все прелести тюрьмы армянской. Правда, на какой-то период его от ареста освободили (учитывая, вполне возможно, и состояние здоровья). Но ненадолго.

    • ПРИ-Е-ХА-ЛИ...
      2019-01-21 14:31
      982

      Кассационный суд Армении принял решение в пользу члена группы "Сасна црер" Вардана Гераветяна. Об этом NEWS.am сообщил адвокат Гераветяна Давид Гюрджян. По его словам, суд признал нарушение права на личную свободу и справедливое судопроизводство. "Тем самым суд признал, что по крайней мере с октября 2017 г. до момента освобождения Гераветян был лишен свободы на основании незаконного решения", - считает Гюрджян. Он сообщил, что обсуждается вопрос возможности затребования у государства возмещения ущерба...

    • ВЫ ФИЗИК ИЛИ ЛИРИК?
      2019-01-18 11:46
      1190

      Есть порода неисправимых и, к сожалению, невосполняемых (как это говорят об источниках энергии) по своим качествам категорий людей. Это титулованная интеллигенция советской эпохи. Они росли и покоряли вершины науки и культуры вместе со страной, составляли ее цвет и гордость, с чем приходилось считаться остальному миру. К этой когорте принадлежит доктор физико-математических наук Георгий Ашотович Галечян.

    • ВЛАСТЬ ТОЛПЫ ПОГУБИТ ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ
      2019-01-17 11:30
      1375

      Вы участвовали в последней акции эчмиадзинцев, требующих повторно ареста генерала Манвела Григоряна? Нет? А почему? Вы что? Записались в контрики? Или еще не допетрили, что самый эффективный путь к достижению поставленной цели - это активизация "революционных" настроений, направленных на сиюминутное и "сверхсправедливое" решение того или иного вопроса...






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Бако Саакян выразил благодарность члену Союза армянских врачей Франции Жану-Мишелю Экеряну
      2019-01-22 14:21
      394

      22 января Президент Республики Арцах Бако Саакян принял члена Союза армянских врачей Франции, председателя медицинской гуманитарной организации "Ай-мед", анестезиолога – реаниматолога Жана-Мишеля Экеряна, передает lragir.am.

    • НЕУТОМИМЫЙ ПАХАРЬ НАУКИ АНУШАВАН ЗАКАРЯН
      2019-01-22 11:39
      540

      Известному литературоведу, доктору филологических наук Анушавану ЗАКАРЯНУ исполнилось 65 лет.

    • В марте в Турции начнёт вещание первый армянский телеканал
      2019-01-22 09:33
      468

      Успех журнала "Луйс", основанного примерно семь лет назад усилиями стамбульского армянина Арама Курана и его семьи, подсказал идею создания телеканала. Уже была сделана первая попытка вещания: 6 января, в день Святого Рождества, была организована прямая трансляция рождественских богослужений в церкви Константинопольского армянского патриархата и церкви Сурб Вардананц в стамбульском районе Шишли.

    • БОЛЬШАЯ РЕПАТРИАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ?
      2019-01-18 12:09
      1306

      Как быстро все меняется в головах у наших новых руководителей - даже не успеваешь отслеживать. На старте "революции любви и солидарности" они говорили одно, после ее свершения - другое, перед внеочередными парламентскими выборами - третье, а сегодня, утвердившись во власти, - прямо противоположное тому, что утверждали на каждом из вышеупомянутых этапов.