ПАМЯТИ АШОТА САГРАТЯНА
Печальная весть пришла из Москвы. На 80-м году жизни скончался поэт, переводчик, литературовед, журналист, художник, действительный член Академии педагогических и социальных наук РФ, обладатель золотой Пушкинской медали Ашот Аристакесович Сагратян.
САГРАТЯН РОДИЛСЯ В МОСКВЕ В 1936 ГОДУ В СЕМЬЕ ПОЛКОВНИКА Аристакеса Сагратяна, много сделавшего для развития железной дороги в Армении. В Ереване Ашот учился в известной своими талантливыми выпускниками школе им. Чкалова: Эдмон Кеосаян, Армен Джигарханян. Выбрав стезю литератора, Сагратян прежде всего стал известен как переводчик армянской поэзии на русский язык. Широкое признание пришло к нему в 1967 году, когда отмечался 70-летний юбилей Егише Чаренца. На конкурсе культового стихотворения "Ес им ануш Айастани" лучшим был признан перевод Сагратяна: "Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю".
Ереван и Москва. Два этих города были одинаково дороги для Сагратяна. Обстоятельства сложились так, что большую часть жизни Ашот Аристакесович прожил в Москве. С 1969 по 1995 годы он руководил творческим семинаром в Литературном институте имени Горького, читал лекции по теории перевода и психологии творчества. Весь этот период помимо подготовки переводчиков с армянского Сагратян активно переводил стихи Туманяна, Исаакяна, Капутикян, Шираза, Севака и других поэтов. В его творческом наследии отдельное место занимает перевод двухтомника воспоминаний великого артиста Ваграма Папазяна "Оборачиваясь в жизнь".
Когда переводишь других, меньше времени остается на свое. Первый сборник стихов Сагратяна "Хроника душевных потрясений" по ряду причин вышел лишь в 2001 году, и оказалось, что он замечательный поэт, умеющий покорить читательское сердце всего несколькими строками.
Моя келья узка -
От виска до виска,
Но огромен мой мир
Даже в этих тисках.
В огромном мире Сагратяна уместились дружба с Костаном Заряном, Булатом Окуджавой и Беллой Ахмадулиной, перевод таджикского классика Джами, учебник "Введение в опыт перевода. Искусство, осязаемое пульсом", деятельное участие в московском проекте "Дар школьникам Армении", цикл "Сказки для моей бабушки", галерея портретов Пушкина, Терьяна, Бальзака и других.
В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ЖИЗНИ АШОТ АРИСТАКЕСОВИЧ ОТВАЖИЛСЯ на решение грандиозной задачи - рифмованный перевод пьес Шекспира. Это был тяжкий труд, и переводчик вряд ли сумел бы достичь цели, если бы не заботы спутницы жизни, Ольги. Перечислю только названия - "Гамлет", "Юлий Цезарь", "Антоний и Клеопатра", "Джульетта и Ромео" (имена героев сознательно переставлены), "Венецианский купец", "Король Лир", "Макбет", "Отелло", "Ричард III". В общей сложности переложены 9 пьес, параллельно в послесловии Сагратян излагает свое видение той или иной трагедии, подчеркивает подмеченные им акценты.
"Шекспир - алмаз, каких в природе мало, и ценность вся его в огранке смысла, в глубинах постижения интриг, нам анатомию души познать дающих" - этот комментарий Сагратяна определяет ключ переводчика к наследию Шекспира, трагедии которого открывают для себя новые и новые поколения.
...Ашот Аристакесович нередко присылал стихи к последнему, декабрьскому номеру "ГА", провожая Старый и встречая Новый год. На сей раз, к сожалению, не получится. Заметки, отразившие лишь малую часть сделанного Сагратяном, хочется завершить его же похожим на итоговое стихотворением:
Что человек на склоне лет?! -
Судьбой расшатанный скелет.
Мускулатура силы воли
Мерцательные гасит боли.
И только взгляда пульс живой
Надеждой дышит боевой,
А в траектории полета
Печаль обратного отсчета.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-04-18 10:35
Сын армянских беженцев Шант Аведисян родился в Каире в 1951 году и жил в двух кварталах от книжного магазина "Читательский уголок", владельцем которого был Джордж Микаелян, один из основателей комитета "Друзья армянской культуры". Это обстоятельство сыграло важную роль в судьбе Шанта. Он дружил с четырьмя сыновями Джорджа, делал с ними первые шаги в живописи. Их учительницей в студии была Нора Азадян, помогавшая юноше организовать первые выставки.
-
2024-04-12 09:35
У армян принято называть новорожденных по имени известного в роду человека. Ну а о ком именно идет речь, можно разобраться по отчеству и дате рождения. Два Сергея Теряна родились в селе Бананц (Гардман) в разное время. Оттуда же корнями Татьяна Минасян - автор ряда публикаций в "ГА". Из ее рассказов сложились образы этих незаурядных личностей.
-
2024-04-05 10:32
Вопрос в заголовке не из простых. Люди, интересующиеся армянской историей, придерживаются существующей уже длительное время точки зрения, согласно которой Ереван считается 12-й столицей. Однако не все с этим согласны. Книга писательницы Сильвы Сукиасян, вышедшая в 2005 году, называлась "28 армянских столиц". Историк, писатель-публицист Ваге Лоренц издал в конце прошлого года работу "Столицы Армении". В ней автор упоминает 37 городов.
-
2024-04-05 10:13
Похоже, вы забыли про свой замечательный паспорт, многоуважаемые граждане Армении. Он называется "Паспортом гордого гражданина Республики Армения", был напечатан тиражом в 500 тысяч экземпляров и призывал граждан сказать "да" на референдуме по изменению Конституции в части, касающейся Конституционного суда РА. Референдум был назначен на 5 апреля 2020 года. Что было дальше помните, гордые мои?
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2023-09-06 06:30
В Ереване в возрасте 94 лет ушел из жизни трехкратный олимпийский чемпион, четырехкратный чемпион мира, двукратный чемпион Европы по спортивной гимнастике Альберт Вагаршакович Азарян. Об этом на официальной странице Федерации гимнастики Армении в Фейсбуке сообщил ее президент Гагик Ваноян. "Дорогие соотечественники, с глубоким прискорбием сообщаем о смерти величайшего армянского спортсмена всех времен Альберта Азаряна. Было честью и счастьем стать ТВОИМ современником. Покойся с миром, дорогой мастер", – написал президент ФГА. Причины смерти не уточняются.
-
2023-05-20 11:45
В Ереване всеармянские организации обсудили дорожную карту будущего Неравнодушная общественность как в Армении, так и в Диаспоре не оставляет своих попыток выработать меры противостояния углубляющемуся кризису. Да, времена тяжелые, но опустить руки и впасть в уныние – значит обрекать себя на бесцветное и не сулящее ничего хорошего будущее…
-
2023-04-20 10:01
Обладатель Золотой медали ЮНЕСКО, лауреат международных конкурсов признанный виолончелист Сергей Косемян широко известен не только в Армении, но и за рубежом. С сольными концертами он выступал во Франции, Мексике, США и других странах. Сегодня Сергей живет и работает в Америке, но не теряет связи с родиной. Более того, будучи вовлеченным в разные международные проекты за пределами Армении, он несколько лет назад получил предложение стать одним из участников балетной мегапостановки в Ереване.
-
2023-03-23 11:08
На встрече с армянской общиной в США баскетбольные тренеры Стив Керр из клуба НБА "Голден СтэйтУорриорз" и Рекс Каламян, возглавляющий мужскую сборную Армении, рассказали о своих корнях.