Последние новости

КНИГА ДУШИ АРТАВАЗДА БАЯТЯНА

Летним вечером состоялся концерт певца, композитора и поэта Артавазда Баятяна. К этому концерту певец подготовил сюрприз - презентацию своей первой книги. Но тогда, к назначенному сроку, по техническим причинам книга не успела выйти в свет. И вот на днях в ереванском книжном магазине "Бюрократ" долгожданная презентация состоялась. На день рождения "Книги душ", а именно так и называется литературный труд Баятяна, собрались многочисленные почитатели его таланта.

САМА ПРЕЗЕНТАЦИЯ УЖЕ ДОСТАВИЛА БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ, так как была выстроена в удивительной форме. Автор много рассказывал, шутил, пел (не будем забывать, что он в первую очередь один из ветеранов армянской рок-музыки), отвечал на вопросы и даже вступал в словесные дуэли с гостями. Все увиденное и услышанное сильно отличалось от многих ставших уже обычными презентаций, когда герои вечера стараются поразить собравшихся своими нарядами, обилием шариков, разной мишуры и количеством медийных лиц. Презентация в точности соответствовала сути и форме представляемой книги, да и самой творческой личности автора.

"Книга душ" поражает с самых первых страниц. Повествование ведется от имени автора. С ним все время спорит невидимая некая Личность, судя по логике высказываний, женского пола, но с мужским голосом. А главной героиней книги является актриса Жанна. Повествование идет в странной на первый взгляд форме - монологи главной героини, излагающей свою историю, и комментарии Автора и Личности, которые спорят между собой, обсуждая, осуждая или оправдывая поступки героини.

Из этих непрямых переговоров мы примерно понимаем историю жизни актрисы по имени Жанна Нор. Книга написана непростым языком. Если героиня изъясняется "нормально", то Автор и Личность говорят какими-то афоризмами, лозунгами, с чем не всегда согласишься. Например: "Любовь сама - наивысшее доверие, но ей самой нельзя доверять" или "Преданность придумана для супругов, но не для любящих сердец".

Помнится, дома была старая книга "Сборник мудрых мыслей и высказываний". "Книга душ" - словно ее новейшее издание. Многое из написанного просится в подобный сборник: "Супружество - это заказ общества, а любовь - это зов души", "Держись от привлекательных людей подальше, они любят порабощать" и т.д. Книга эта - плод размышлений и жизненного опыта автора, работы его творческой натуры. Ну а соглашаться с высказываниями и мыслями автора - дело читателя.

У КНИГИ ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ОСОБЕННОСТЬ - НЕКОТОРЫЕ МЫСЛИ, А ТАКЖЕ эпизоды жизни героини автор излагает в красивой стихотворной форме. А если учесть, что Артавазд Баятян автор текстов многих замечательных песен философского порядка, то нет ничего удивительного, что и эти стихи ему удались. Причем вставлены стихи не как отдельный эпизод, а как продолжение повествования - весьма органично. Читатель не напрягается, когда с прозы переходит на поэзию.

Конечно, книга эта - не любовный роман, не книга нравоучений или какой-то философский труд или сборник наставлений и жизненных советов, хотя все это в книге присутствует. Это книга для внимательного вдумчивого чтения.

Книга издана на двух языках - армянском и русском. Армянская часть - целиком авторская. А вот русская 50/50. Половина была написана сразу на русском, а вот вторая была уже переведена с армянского самим автором. Редактор - Ида Карапетян. Еще интересней с поэтической частью. Изначальный оригинальный вариант - армянский. Попытавшись сделать перевод собственных же стихов, Баятян решил, что это дело неблагодарное, и практически заново написал эти стихи, но уже на русском. Получилось абсолютно идентично и по смыслу, и по качеству поэтического слога.

Как признался автор, изначально он собирался написать пьесу об этой истории, писалась она для театра или для большого экрана. Более того, прототипом героини является его старшая дочь, талантливая и достаточно популярная актриса театра и кино Ани Баятян ("ГА" писал о ней пару лет назад), и ей посвящена эта книга. Все немногочисленные детали выписаны очень четко.

Было бы хорошо увидеть подобный спектакль на сцене какого-либо нашего молодежного или экспериментального театра. И уверен, что режиссер, взявшийся за постановку, не проиграет. История, старая как сама жизнь, поистине вечная тема и ее новейшее представление. 

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ПЕСНИ ЕРЕВАНА В БОСТОНЕ
    2019-01-24 11:09

    Имя Самвела ГАЛСТЯНА стало известно в 80-е годы. Он родился в Ереване, свое музыкальное образование начал в Музыкально-педагогическом училище имени А.Хачатуряна. Это были годы, когда в Армении наблюдался мощный подъем культурной жизни и музыка, хорошие песни звучали повсюду.

  • ПРИГЛАСИЛИ СЛУШАТЕЛЕЙ ДО ТРЕХ ЛЕТ ОТ РОДУ
    2019-01-22 11:23

    О необходимости повышения культуры - в частности, музыкальной - говорится много. В том, что этим надо заниматься, убеждать никого не надо. Кого ни спросишь - все за. Всем не нравится, что происходит в нашем теле- и радиоэфире, на сценах залов и клубов. Все говорят: надо что-то делать!

  • О БЕДНОМ ПЕШЕХОДЕ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО!
    2019-01-18 11:24

    Говорят, что быть назойливым некрасиво. И повторять одно и то же десятки раз не стоит. Можно прослыть надоедливым. Но как же быть, скажите на милость, если люди с первого, второго и даже третьего раза не понимают или же, скорее всего, делают вид, что не понимают? Да, признаюсь, что на тему,  о которой пойдет речь, уже приходилось высказываться на страницах газеты. Но, в отличие от других случаев, на эти публикации те, к кому были обращены призывы принять меры, никак не отреагировали.

  • ХАЛТУРНЫЙ НОВЫЙ ГОД
    2019-01-17 13:44

    Как известно, воспоминания детства самые стойкие. Вот и я недавно, в праздничные дни, вспомнил, как родители водили меня на елку в Дом офицеров. Большая живая елка, яркие шары, Дед Мороз со Снегурочкой водят хороводы с детьми вокруг елки, просят их рассказать стишок или спеть песенку. Потом были целлофановые мешочки с подарками - конфеты, печенье, мандарины.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.