Последние новости

ПОЭТИЧЕСКОЕ ЛИБРЕТТО ИЗ ДАЛЕКОЙ АМЕРИКИ

Поэтесса Сона Ван больше 30 лет живет в США, но упорно пишет стихи на армянском языке. Не случайно ее творчество всегда находится под пристальным вниманием Министерства диаспоры, периодически организующего на родине встречи с нашей талантливой соотечественницей. На днях по инициативе и при поддержке министерства состоялась презентация очередной книги  Соны Ван. Сборник стихов назван "Либретто для пустыни" и посвящен 100-летию Геноцида армян. На презентации присутствовали видные армянские писатели, деятели литературы и искусства, переводчики, критики.

"МНОГИЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ, ЛИТЕРАТУРНЫЕ КРИТИКИ И ПЕРЕВОДЧИКИ, отечественные и зарубежные, считают Сону Ван ярким явлением в современной мировой литературе, - сказала в приветственном слове министр диаспоры Грануш АКОПЯН. – Думаю, здесь нет преувеличений, ибо Бог действительно даровал ей безграничный талант и писателя, и врача,  наделив одновременно и лучшими человеческими качествами – красотой, женственностью, добротой. Будучи потомком выходцев из Вана, Сона не забывает о своих корнях, более того, умело воплощает в поэтическую форму воспоминания от бесед с ними, чувства и размышления. Особенность ее творчества в том, что ей удается придать тонкий лиризм и поэтичность самым бытовым явлениям и, казалось бы, прозаичным ситуациям, обогатив идеей стремления к свету и добру"

Врач-психотерапевт по профессии и поэт по призванию, Сона Ван родилась в Армении, в семье физика, окончила Ереванский медицинский институт, а в середине 1970-х гг. переехала в Лос-Анджелес, где стала  работать по специальности. Именно здесь, на чужбине, и пробудилась в ней тяга к литературному творчеству. Первая книга Соны Ван "У меня нет имени" вызвала широкий резонанс в кругу читателей и литераторов: сборник стихов, отмеченный захватывающей образностью, был высоко оценен самой Сильвой Капутикян, обратившей внимание на уникальную способность Соны Ван "так по-армянски мыслить на чужбине и так умело писать".

Сегодня Сона Ван не только автор пяти сборников стихов, но и едва ли не самая читаемая поэтесса как в кругу носителей армянского языка, так и среди зарубежных читателей. Ее книги переведены на разные языки и изданы в разных уголках мира. Это при условии, что мыслит и пишет она верлибром, создающим немало сложностей для переводчиков. Тем не менее они с удовольствием берутся за работу с ее поэзией, насыщенной авторской эмоциональностью, построенной нередко на коротких строках, которые сочетаются в необычной композиции.

КНИГА СОНЫ ВАН "ЛИБРЕТТО ДЛЯ ПУСТЫНИ" ПОЯВИЛАСЬ В ПЕРЕВОДЕ НА 9 ЯЗЫКОВ: английском, французском, немецком, русском, украинском, грузинском, персидском, турецком, иврите. Как отметила Грануш Акопян, сборник тепло принят читательской аудиторией и литераторами, а известная российская поэтесса и переводчица Инна Лиснянская дала точную оценку: "Сочинения Соны Ван на тему Геноцида армян, безусловно, нужно считать одними из самых мощных, написанных на эту тему".

Свое мнение о новом сборнике Соны Ван высказали в день презентации и присутствующие. Так, литературовед Серж Срапионян отметил, что "Либретто для пустыни" разрушает границы обычного восприятия слова, придавая ему новое содержание. "К примеру, название знаменитой пустыни Дер Дзор, по которой прошли мучительный путь наши соотечественники, изгнанные с родной земли, в общем потоке поэтических представлений Соны Ван преобразуется в символ смешения жизни и смерти", - сказал Серж Срапионян. По словам литературоведа Норайра Казаряна, ключ к восприятию книги читателю дает сама поэтесса, разместившая в качестве предисловия к сборнику авторский текст под названием "Вместо автобиографии".

Сама писательница рассказала, что книга "Либретто для пустыни" посвящена также ее тете и всем армянским девушкам, которые, став жертвами Геноцида, так и не успели обвенчаться у алтаря. "Для меня Геноцид продолжился и после того, как спасся мой дед, оставивший  свои дневниковые записи об ужасных событиях того времени", - сказала она. За значительный вклад в дело сохранения чистоты армянского языка и за заслуги в развитии взаимодействия Армения-Диаспора Грануш Акопян наградила Сону Ван медалью Министерства диаспоры РА "Посол родного языка".

Добавим, что на презентации выступила заслуженная артистка Армении Сильва Юзбашьян, прочитавшая перед огромной аудиторией стихи из сборника "Либретто для пустыни". Был также показан фильм о жизни и деятельности Соны Ван. В завершении мероприятия с концертной программой выступила группа "Цахказард".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • УЧАСТКИ ПОД "КАРГИН КАФЕ"
      2019-01-22 12:23
      1237

      Мэрия Еревана выносит все больше несуразных решений, бьющих по карману ереванцев и вызывающих их серьезное недовольство. Одно из них - демонтаж летних кафе в сквере вокруг Национального театра оперы и балета им. Ал. Спендиарова с целью посадить на их месте голубые ели, возвратить скверу былую красоту и экологическую значимость.

    • БУРЯ ПО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИ-2,
      2019-01-18 12:01
      1430

      или Почему "Врата в рай" мешают Гянджалиеву Азербайджан вновь устроил охоту на кинорежиссера Дживана Аветисяна, известного своей приверженностью арцахской тематике. На днях команда создателей его нового фильма "Врата в рай" (Gate to Heaven) попала под информационный обстрел наших соседей, выразившийся в бойкотировании еще не успевшей выйти на экраны картины.

    • 40 ЛЕТ НА СЛУЖБЕ НАРОДНОМУ ТВОРЧЕСТВУ
      2019-01-17 10:56
      1512

      В конце ушедшего года Музей народного творчества, основанный живописцем и патриотом Ованесом Шарамбеяном, отметил важную дату: 40-летие своего существования. Поздравить сотрудников музея пришли видные общественные деятели и работники культуры Армении: Фараон Мирзоян, Гагик Гюрджян, Геворк Дабагян и другие. Пока собиралась публика, в одном из залов знаменитого здания на "плани глух" звучала музыка в исполнении трио флейтистов.

    • КРАСАВИЦА-АРМЕНИЯ ТЕДА И НУНЕ
      2019-01-17 10:20
      1195

      Зимняя Армения привлекает иностранцев, как правило, горнолыжными курортами, обещающими приключения и запас адреналина на целый год. Но есть и другой вид туризма, отличающийся в зимний сезон не меньшим экстримом, чем спуск с вершин Цахкадзора, Джермука, Севана. Это фототуры, позволяющие разъезжать по историческим уголкам Армении и делать потрясающие снимки армянских монастырей, храмов, крепостей и неповторимых утопающих в снегу пейзажей. Именно этот вид отдыха выбрали для себя наши соотечественники из США Тед АНДРЕАСЯН и Нуне КАРАМЯН, пустившиеся в "фотоплавание" по Армении после новогодних праздников.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Бако Саакян выразил благодарность члену Союза армянских врачей Франции Жану-Мишелю Экеряну
      2019-01-22 14:21
      410

      22 января Президент Республики Арцах Бако Саакян принял члена Союза армянских врачей Франции, председателя медицинской гуманитарной организации "Ай-мед", анестезиолога – реаниматолога Жана-Мишеля Экеряна, передает lragir.am.

    • "ЖИЗНЬ И СУДЬБА" РОБЕРТА КОЧАРЯНА
      2019-01-22 12:05
      1159

      Недавно в "Голосе Армении" была опубликована одна из глав книги Роберта КОЧАРЯНА "Жизнь и свобода". Глава, посвященная событиям тех дней 2008 года, которыми вот уже больше полугода спекулирует отдавший страну на растерзание таким же, как он сам, дилетантам и дезертирам, пламенный революционер, ковавший свой железный характер на сооруженных из мусорных баков баррикадах Еревана и в многокилометровых марш-бросках по Армении. В предваряющем публикацию Слове Александр Товмасян пишет: "Как человек, не один десяток лет владеющий пером, повторю свою давнюю мысль о том, что пишущему очень трудно достоверно утаить правду. Она выпирает. Из мемуаров Роберта Седраковича (кроме предисловия я прочитал еще пару глав) вырисовывается цельный человек с жестким, бескомпромиссным, порой мешающим ему характером, не умеющий изменять своим принципам"…

    • В марте в Турции начнёт вещание первый армянский телеканал
      2019-01-22 09:33
      472

      Успех журнала "Луйс", основанного примерно семь лет назад усилиями стамбульского армянина Арама Курана и его семьи, подсказал идею создания телеканала. Уже была сделана первая попытка вещания: 6 января, в день Святого Рождества, была организована прямая трансляция рождественских богослужений в церкви Константинопольского армянского патриархата и церкви Сурб Вардананц в стамбульском районе Шишли.

    • Израильские историки: Турки совершали геноцид христиан на протяжении 30 лет
      2019-01-20 11:39
      612

      Израильские историки Бенни Моррис и Дрор Зеэви в своей новой книге «Тридцатилетний геноцид» делают еще более поразительные заявления о том, что геноцид в Османской империи продолжался на протяжении тридцати лет между 1894 и 1924 годами не только против армян, но и против всех христианских общин, передает Новости Армении - NEWS.am.