Последние новости

В "АБРИКОСОВОМ ИНЕЕ"…

17 декабря в столичной арт-галерее, а по совместительству и мастерской Зулума и Мушега Григорянов прошла презентация книги "Абрикосовый иней" Маргариты ГЕВОРКЯН, изданной фондом "Дар" под редакцией Альберта Налбандяна. 

"АБРИКОСОВЫЙ ИНЕЙ" - ЭТО СБОРНИК ПОЭЗИИ, НАД КОТОРЫМ АВТОР трудилась целых 20 лет. Поэзия, которую Геворкян посвятила своим сыновьям - Левону и Давиду... Сборник стихотворений, в оформлении которого использованы художественные произведения самого автора, а также  фотографии, сделанные Нареком Арутюняном. В этот вечер талантливая писательница, переводчик, член редакционной коллегии журнала "Литературная Армения" Маргарита Геворкян предстала не только поэтом, но и художником: в выставочном зале галереи демонстрировались ее самобытные коллажи, которые она начала делать еще десять лет назад.

Родилась Маргарита Геворкян в Тбилиси, сегодня живет в Ереване, куда переехала из  Львова. Лингвист по образованию, она преподавала русский язык и литературу в школе, позже  заведовала кафедрой журналистики в Российско-Армянском (Славянском) университете. В период становления Министерства территориального управления РА она участвовала в формировании его отдела по связям с общественностью. Геворкян - автор многочисленных статей, пишет и переводит, публикуется  с 1990-х годов. Но, видимо, ее истинная стихия - это именно поэзия.

Нельзя не поразиться тому огромному количеству стихотворных сборников, которые издаются в наши дни. Молодые и не очень молодые авторы спешат заявить о себе ломающимися голосами. И говорят они часто заимствованными словами, слепо копируя тех, чьи произведения считают достойными подражания. "Абрикосовый иней" - счастливое исключение из продукции такого сорта. Это не книга-скороспелка. Чтобы составить ее, потребовалось больше 20 лет работы. Это уже состоявшийся автор - со своим словарем, своей, незаимствованной, системой образов. "Я придумала это сама", - говорит Маргарита Геворкян в одном из стихотворений. И она права. Это ее взгляд на вещи, ее чувства, ее восприятие собственной, непридуманной судьбы, богатой не только и не столько внешними событиями, сколько внутренним напряжением. Судьбы, в которой есть все - и обретения, и потери - и так трагически коротки "расстоянья от счастья до горя..."

"ГДЕ-ТО У КРАЯ ДОРОГИ", "ДВЕ СТРАНИЦЫ ИЗ СЕМЕЙНОГО АЛЬБОМА", "ДОМ ПАМЯТИ"… В сборнике "Абрикосовый иней" стихотворения условно разделены на эти три части, будто фазы жизни и творчества автора. Ведь творчество для нее - не что-то отдельное. По ее словам, оно сопровождает ее жизнь, проходит вместе с ней сквозь бытие, рождается спонтанно, само собой. Просто потому что не может не родиться! Так как поэт, художник, человек искусства не может не самовыражаться. По ее словам, это вполне естественный процесс без особого нажима. Все происходит так, как должно происходить. В послесловии она пишет: "В моей жизни было много чудес. И одним из них стала эта книга. Никто не знает - первая она или последняя. Поэтому благодарю всех тех, кто меня вдохновил, кто имел терпение, кто проявил участие, кто поддержал. И благодарю всех тех, кто ее прочтет".

"Процесс создания поэзии интуитивный. Я особо не работаю над ней, не делаю усилия,  не заставляю себя постоянно корпеть над строкой. Хотя бывают стихотворения, над которыми действительно приходится работать, но бывает и так, что стихотворную строку я пронесу через года и только потом напишу ее и... пойму, осознаю. Но в основном стихи рождаются сами собой. У человека вообще всегда есть какие-то нерастраченные силы, импульсы. В нем постоянно идут интеллектуальные, эстетические накопления. У кого-то получается преобразовать все эти чувства, эмоции, переживания, переплавить их в творчество и созидать, создавать,  у кого-то - нет... А я ведь писала и прозу - рассказы. И мне трудно сказать, что больше мое. Видимо, то, что во мне накапливается и обретает поэтическую форму. Видимо, мне не хватает усидчивости, чтобы браться за большие формы литературного творчества. Потому стихи, потому поэзия, - рассказывает Маргарита Геворкян. - Леопольд Стафф писал, что поэзия нужнее именно тогда, когда в ней нет нужды. Может быть, нам только кажется, что сегодня не времена поэзии, что в жизни превалирует проза. Но, вероятно, именно сегодня поэзия просто необходима человеку, и зерна поэзии прорастут и обязательно понадобятся людям. Меня как писателя интересуют темы общечеловеческие. Свои стихотворения я бы не назвала патриотической лирикой, но определенно среди них есть такие произведения, которые продиктованы болью за судьбу своего народа, своей земли, своей родины. В нашей жизни много негатива, и не всегда мы в силах что-либо изменить, кому-либо чем-то помочь. Остается "своя территория". Именно здесь ты можешь сделать что-то, будь то активное действие или творческая работа, в которой ты реализуешь свои думы, чаяния. Не надо забывать, что мы всегда просто живем... В одном из своих интервью я однажды сказала, что в жизни нет неверных дорог - любая выводит тебя на твой путь".

В ВЫСТАВОЧНОМ ЗАЛЕ ГАЛЕРЕИ-МАСТЕРСКОЙ БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ художественные произведения Маргариты Геворкян - ее коллажи. "Элегия", "Колыбельная", диптих "Отражения", "Две страницы из семейного альбома", триптих "Любовь с непредсказуемым прошлым"… В них она добивается синтеза живописи и графики путем сопоставления - наклеивания на какую-либо основу предметов и материалов, отличающихся от основы по цвету и фактуре. В итоге получается эффект неожиданности от сочетания разнородных материалов, эмоциональная насыщенность. Получается смесь разнородных элементов, яркий и выразительный мессидж из обрывков различных материалов и текстов. Коллажи Геворкян, скорее, ближе к аппликации и в чем-то даже напоминают инкрустацию. Некоторые ее работы сделаны в технике ассамбляжа, когда  для создания того или иного произведения используются объемные детали или целые предметы, скомпонованные на плоскости как картина. Были представлены и фотоколлажи. Это уже свободное, произвольное соединение порой даже не взаимосвязанных между собой нескольких стилей фотоизображения.

"Культура - генетический код нации. Это то, что останется после нас. Это то, по чему будут судить о нас. Или судить нас. И это вопрос государственного значения. Невозможно проявлять безразличие к одной сфере своей деятельности без того, чтобы это безразличие не поглотило со временем и остальные", - считает Маргарита Геворкян.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "ПЕРЕХОД" О КОНЦЕ 80-х - НАЧАЛЕ 90-х
      2016-11-02 15:00
      2366

      Продюсер Гоар Игитян и режиссер Артавазд Хачикян скоро выпустят на экраны свой новый фильм - плод длительной совместной работы. Картина называется "Переход" и поднимает очень острую и злободневную проблему миграции.

    • "АБРИКОСОВОЕ ДЕРЕВО" ЗАЦВЕЛО В ОКТЯБРЕ
      2016-10-26 16:19
      1543

      В начале октября в Айгедзоре, в гостинице, а по совместительству и культурном центре народного искусства "Шелковый путь", и параллельно в Гюмри и Уджане проходил уже второй по счету международный фестиваль этнографического и антропологического кино "Абрикосовое дерево". Организаторы форума - центр "Шелковый путь" и Фонд народного искусства и ремесел "Ангуйц" ("Узел"). Действенную поддержку фестивалю оказали Министерство культуры РА, Фонд развития национального кино "Золотой абрикос", Фонд армянского кино "Фильмадаран" и Российско-Армянский (Славянский) университет.

    • МНОГООБЕЩАЮЩЕЕ "ОБЕЩАНИЕ"
      2016-10-25 12:02
      1841

      В прокат выходит новый фильм о Геноциде армян В середине сентября текущего года в канадском городе Торонто проходил один из самых престижных и авторитетных мировых кинофестивалей. В нынешнем году он был особенно важен для нас, потому что в рамках киносмотра состоялась премьера фильма "Обещание", посвященного теме Геноцида армян в Османской Турции. 

    • ВОЗВРАЩЕНИЕ
      2016-10-24 15:45
      1232

      Вышла в свет книга о талантливом роде Калемкарян 19 октября в Национальной картинной галерее Армении состоялась презентация новой книги известного художника, этнографа и антрополога Раздана ТОКМАДЖЯНА "Калемкаряны. Айнтап. Дамаск. Алеппо". Это роскошно иллюстрированный альбом-каталог, в котором представлена прославленная армянская семья Калемкарян, на протяжении 200 лет занимавшаяся обработкой металлов - золота, серебра, меди. Презентацию организовало Министерство диаспоры и лично министр Грануш Акопян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      1853

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • ЧЕРНЫЙ АВГУСТ 1941-го
      2018-08-24 15:37
      2132

      Недавно мне довелось познакомиться с интересным человеком - Виктором Генриховичем ВУХРЕРОМ. Он - химик-техонолог, кандидат технических наук, академик Армянской технической академии. Работал в химической отрасли, в МО РА (подполковник), изобретатель, председатель культурной общественной организации немцев "Тевтония". Я сознательно опускаю иные подробности биографии немца, шваба, прожившего почти всю жизнь на армянской земле. Почему почти? Вот, пожалуй, с этого и начнем углубляться в родословную Вухреров, которую Виктор Генрихович (он к тому же еще и пишет) представляет в своих книгах - две свои, а две в соавторстве с Наталией Алгульян.

    • ВСЕ СРОКИ ВЫШЛИ
      2018-08-22 15:43
      3013

      Армянские церкви в Грузии нуждаются в реконструкции Вторая книга из серии "Армянские церкви Тифлиса" посвящена историографии церквей Шамкорецоц Сурб Аствацацин (или церковь Красного Евангелия) и Ереванцоц Сурб Минас.

    • В ПАМЯТЬ О ДРУГЕ
      2018-08-20 17:29
      2526

      Двадцать лет назад, в 1998 году, академик Левон Мкртчян издал "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци (в переводе Наума Гребнева). Это было очередное обращение Мкртчяна к главному произведению гениального армянского поэта X века. Первым была небольшая книжечка Нарекаци на русском языке, вышедшая в 1969 году. В ней было всего несколько глав из "Нарека" (перевод того же Н.Гребнева).