Последние новости

СЛУЖИТЕЛЬ БОЖЕСТВА ПАМЯТИ

Премия Межпарламентской ассамблеи стран СНГ директору Матенадарана

Грохот пушек, оказывается, не всегда заставляет муз умолкнуть. Случается, что этот грохот превращается в гром салюта и не в честь военных побед. Он звучит салютом надежды на то, что Красота, Слово, Культура как кладезь памяти и как творческий взгляд в будущее все-таки спасут мир. Так случается, когда из пушки Петропавловской крепости производит выстрел директор Матенадарана Грачья ТАМРАЗЯН, ставший лауреатом премии имени Чингиза Айтматова, недавно учрежденной Межпарламентской ассамблеей стран СНГ.

ПОЛУДЕННЫЙ ЗАЛП ИЗ ГЛАВНОГО ОРУДИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА, произведенный армянским поэтом и переводчиком, стал не только своеобразным эпилогом торжественной церемонии награждения. Под конец уходящего года он действительно прозвучал большим итоговым салютом в честь Матенадарана и его директора, в честь той колоссальной, титанической международно значимой работы, которую Матенадаран выполнял со дня своего основания и которая в последнее время обрела невероятный масштаб, заставив обратить на себя взоры всего научного мира, да и вообще мира культурных людей.

Впервые вопрос об учреждении премии Межпарламентской ассамблеи государств - участников СНГ имени Чингиза Айтматова рассмотрели в мае 2013 года на заседании постоянной комиссии МПА СНГ по культуре, информации, туризму и спорту. Пока число ее лауреатов крайне ограничено, но тренд пронзительно очевиден - это люди, чья творческая деятельность выходит далеко за рамки "искусства ради искусства", заставляя культуру говорить на едином, всем понятном языке. Грачья Тамразян, поэт, чьи стихи переведены на многие европейские языки, переводчик, открывающий армянскому читателю русских поэтов - о его переводах Пастернака вообще следовало бы говорить отдельно и долго, - не просто вписывается в этот контекст. Он вписывается в него вместе с Матенадараном, который возглавляет, с Матенадараном, который стоит во главе нас и с высоты своего местоположения и положения нами, армянами, правит и год от года расширяет сферу своего влияния - не только на нас. Ведь недаром еще три года назад главы правительств государств - участников СНГ придали ему статус базовой организации в сфере сохранения и восстановления письменного наследия.

 Премия Межпарламентской ассамблеи стран СНГ директору МатенадаранаЦеремония вручения премии им. Чингиза Айтматова директору Матенадарана Грачья Тамразяну прошла на заседании Межпарламентской ассамблеи СНГ в Думском зале Таврического дворца. Награду и денежный бонус вручали председатель Совета МПА СНГ Валентина Матвиенко и председатель парламента Кыргызской Республики Асылбек Жээнбеков. В СВОЕЙ АЙТМАТОВСКОЙ - ПО АНАЛОГИИ С НОБЕЛЕВСКОЙ - РЕЧИ ГРАЧЬЯ ТАМРАЗЯН СКАЗАЛ:

"Присуждение мне премии имени Чингиза Айтматова для меня большая честь. По воле судьбы я долгие годы занимаюсь изучением творчества гениального армянского поэта X в. Григора Нарекаци и переводами классика русской поэзии XX в. Бориса Пастернака.

Через тысячелетие эти поэты "встретились" в эпохальном романе Чингиза Айтматова "И дольше века длится день", название которого взято из стихотворения Пастернака "Единственные дни", а эпиграф - из "Книги скорбных песнопений" Григора Нарекаци.

Я оставляю читателям это завещание,

Дабы моими словами они всегда молились Богу...

И книга эта вместо моего тела,

И это слово вместо души моей...

В своем обращении к армянскому читателю Айтматов отмечает, что нравственный максимализм Григора Нарекаци являлся для него источником вдохновения. А стержнем нравственного максимализма в романе, вокруг которого вращаются времена и поколения, прошлое и будущее, является человеческая память, а над человечеством всегда блуждает призрак беспамятства, безвременщины.

"Человек без памяти прошлого, лишенный исторического опыта своего и других народов, лишен исторической перспективы", - говорит Айтматов. Он превращается в манкурта, в раба-убийцу, который не помнит ни родины, ни родной матери и уничтожает жизнь - эту священную Память поколений. Такие люди превращаются в стадо варваров, в палачей целых народов.

Айтматов ведет свой сказ о священной Памяти как первооснове существования человечества. "Цепь человеческой памяти растягивается от Земли до Космоса", - провозглашает он, связывая с памятью вочеловечение Космоса.

Дорогие друзья! Я работаю в Матенадаране имени Маштоца - там, где по крупицам собирают и реставрируют старинные рукописи, спасенные от Геноцида армянского народа 1915 года. Спасенным можно считать весь рукописный фонд Матенадарана, в котором хранятся и тысячи и тысячи иноязычных рукописей. Матенадаран - хранилище общечеловеческой памяти. Он - живое свидетельство величия народа, создавшего это хранилище.

Мы, люди творчества, как реставраторы, листаем священную память, возрождаем ее хрупкие страницы, озаренные внутренним светом. Мы спасаем их от манкуртов беспамятства. И хочется вновь и вновь повторять слова великого писателя: "Цепь человеческой памяти длится от Земли до Космоса". И память сияет, становясь миром души, и Космос открыт человеку.

И тогда воистину "И дольше века длится день", и уже слышен? библейский набат в стихах Поэта.

Прощай, лазурь преображенская

И золото второго Спаса,

Смягчи последней лаской женскою

Мне горечь рокового часа.

 

Прощайте, годы безвременщины.

Простимся, бездне унижений

Бросающая вызов женщина!

Я - поле твоего сраженья.

 

Прощай, размах крыла расправленный,

Полета вольное упорство,

И образ мира, в слове явленный,

И творчество, и чудотворство.

Все возвращается к этому Прообразу, и мы творим, чтобы Божество Памяти не покидало нас, чтобы сияющие лики Памяти восполняли ту бездонную пустоту, которую оставляют после себя призраки Безвременщины.

И это действительно похоже на чудотворство".

А ПОТОМ, ПОСЛЕ ВСЕХ ТОРЖЕСТВ И ЗАЛПА ПЕТРОПАВЛОВСКОЙ ПУШКИ, в новом здании Российской национальной библиотеки состоялась встреча с лауреатом премии им. Айтматова, на которой Грачья Грантович говорил о важности развития переводческой школы и укреплении литературных связей. И. конечно, говорил, рассказывал, презентовал, описывал, приобщал, отвечал на многочисленные вопросы - о Матенадаране. О Матенадаране, который планирует в нынешнем году открыть выставку, посвященную 200-летию Лазаревского института и провести конференцию на тему армяно-российских научных и творческих связей, принять участие в которой Тамразян пригласил Российскую национальную библиотеку с надеждой на дальнейшее тесное сотрудничество.

Осознавать, что есть люди, заставляющие салютовать пушки в честь муз, и что люди эти - твои соотечественники, не просто приятно и почетно. С этим сознанием как-то спокойнее жить.

Основная тема:
Теги:
  • К.С. 20-Янв-2016
    Бесконечно рада за Тамразяна. Есть, наверное, какое-то глубокий смысл в том, что первый лауреат премии им.Левона Мкртчяна, полученной им за переводы Пастернака и Есенина, стал лауреатом и премии Айтматова, приобщенного к сокровищам средневековой армянской поэзии Левоном Мкртчяном.
    Ответить
  • Эдвард 23-Янв-2016
    Господи! Как приятно читать о таких людях! И как приятно, что они находятся среди нас, рядом! Спасибо!
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • МЕНЯЮ МИНКУЛЬТ НА ЧЕБУРАШКУ И ПЕСОЧНИЦУ!
    2018-07-25 11:49
    2122

    В последние пару лет существовало две версии, со знаками + и -, перспектив существования Министерства культуры. Прошлый министр Армен Амирян при назначении на должность заявил, что его цель - добиться такого культурного расцвета, чтобы Минкульт оказался просто не нужен. Второй комментарий по поводу "не нужен" муссировался в арт-кругах и был рожден не прекраснодушными заявлениями, а продиктован суровой правдой жизни - Минкульт скоро станет окончательно не нужен, потому что его полностью и травматично для культуры заменяет Минфин. Первая версия, как вы догадываетесь, была и остается недостижимой утопией. Вторая продолжает наступать, кому - на ногу, кому - на горло.

  • MIME-Fest им. Л. ЕНГИБАРОВА НАКРЫЛСЯ ХРИЗАНТЕМОЙ
    2018-07-20 15:37
    4463

    Не хватило то ли денег, то ли порядочности Те, кто рассчитывал в начале августа провести несколько дней в Цахкадзоре, не только прячась от ереванской жары, но имея возможность смотреть пластические спектакли из разных уголков мира, могут спокойно заниматься своими делами. Международного MIME-Fest-а им. Л. Енгибарова, уже по традиции проходящего в курортном городе, на сей раз не будет. У Министерства культуры не оказалось на него денег.

  • КИНО КАК УВЕРЕННОСТЬ В НЕВИДИМОМ
    2018-07-16 16:23
    4039

    У Микаэла ПОГОСЯНА & Co - премьера! "Чудесный фильм - очень красивый и очень добрый!" - это мнение слышалось отовсюду, пока эмоционально наполненная публика покидала зал, в котором состоялась премьера фильма "Лорик". С 17 июля смотрите картину во всех кинотеатрах Еревана.

  • ДЮЙМОВОЧКА-АРМЕНИЯ и АРМЯНСКИЙ НОС – ПОБЕДИТЕЛИ!
    2018-07-13 16:06
    1984

    ...Министерство культуры закрыло спектакль "Нос" по повести Н. В. Гоголя Государственного театра кукол им. Ов. Туманяна, "поскольку кукла, главный герой спектакля, напоминает одного из высокопоставленных политиков РА. В министерстве сей факт сочли недопустимым, потребовав снять спектакль из репертуара. Хотя имя власть предержащего Минкульт не озвучил, работники театра утверждают, что речь идет о первом вице-премьере Арарате Мирзояне", - такая информация появилась на днях в Фейсбуке, на "Культурной странице".






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ОН ДВИГАЛСЯ К ГЛУБИНАМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ
    2018-07-27 17:14
    11148

    Первая круглая дата - 80-летие со дня рождения Перча Зейтунцяна - без него. Пять и десять лет назад в эти дни газета поздравляла юбиляра. Теперь остается вспоминать. Вспоминать о драматурге, прозаике, публицисте, переводчике, который внес  неоспоримый вклад в армянскую литературу и театр, а в общественную жизнь - дух дискуссионности, разномыслия, критичности и остроты. Вспоминать о прекрасном человеке, который по-своему украшал нашу жизнь. Годы без него еще полнее высветили истинную суть всего, что создано им, доказали, что он не изменял себе. Его книги, пьесы, овеянные всеми ветрами XX века и полные философского раздумья, острая социальная публицистика составили одну из ярких страниц армянской культуры.

  • ПОЭЗИЯ ИЗ ГЮМРИ
    2018-07-23 15:29
    623

    В Российском центре науки и культуры г. Гюмри состоялась презентация книги "Женская поэзия Армении" (автор - поэт-переводчик Ара Геворкян), на которой было объявлено, что отныне при центре будет действовать творческая студия "Орфей", которая представит гюмрийской общественности исполнительское мастерство местных музыкантов, творчество живописцев и литераторов, пишущих на русском языке.

  • АРМЯНСКИЙ ХЛЕБ ПРИ ДВОРЕ НИКОЛАЯ II
    2018-06-15 15:46
    2653

    После выхода моего сборника "Путешествия армян" я приступил к "Русским страницам Калифорнии". Предлагаю читателям небольшой американо-русско-польско-армянский отрывок из одной главы будущей книги.

  • ЕРЕВАНСКИЕ "ЭТЮДЫ" О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
    2018-06-04 17:27
    1162

    6 июня у Александра Сергеевича Пушкина день рождения. Дата некруглая - 219 лет. Но позвольте поздравить всех поклонников поэзии с этим знаменательным событием. Тем более что 6 июня отмечается в мире как День русского языка, и это замечательный повод рассказать о тех, кто всю жизнь способствовал распространению русского языка и великой русской литературы. Среди них - доктор филологических наук, профессор, председатель общества дружбы "Армения - Россия" Михаил Давидович Амирханян.