Последние новости

"НАША КНИГА" ПРЕДНАЗНАЧЕНА ВСЕМ

В издательстве "Армав" вышел в свет литературный сборник, удивительный по содержанию, идее и исполнению. На более чем 300 страницах "Нашей книги" (так озаглавлено издание) разместились литературные произведения  22 авторов из Армении, Арцаха и Спюрка. Все они – выпускники одного курса факультета армянской филологии ЕГУ 1993 года. 

ЧАСТЬ ВЫПУСКНИКОВ РАБОТАЕТ В СФЕРЕ ФИЛОЛОГИИ, ЖИЗНЬ ИНЫХ потекла в ином русле, однако каждый сохранил огромный багаж знаний, полученный во время учебы в университете, и любовь к литературному творчеству, которому все эти годы они отдавали свое свободное время. В результате набрались прозаические и поэтические сочинения, которыми сокурсники стали делиться на страницах социальной сети Фейсбук, в закрытой группе, созданной для личного общения. Разбросанные сегодня по разным городам и странам, сокурсники нашли немало поводов для встреч, на одной из которых и родилась идея собрать все литературное творчество  курса и издать его единым сборником.

Задумка принадлежала Джону Торосяну, занимающемуся сегодня предпринимательством в России. Именно он предложил друзьям свои услуги в качестве спонсора издания. Загоревшиеся возможностью вернуться на четверть века назад, вспомнить студенческие годы, объединившие курс не только вокруг учебы, но и активной литературно-общественной деятельности в период становления независимого армянского государства, сокурсники с воодушевлением взялись за работу. Примечательно, что выпускниками этого курса являются не только спонсор и авторы вошедших в "Нашу книгу" произведений, но и ее редактор, составитель, корректоры, иллюстратор, словом, все, кто принимал участие в выпуске издания. Так что сборник выпускников факультета армянской филологии 1993 г. действительно получился "нашим".

Имена части авторов, чьи произведения вошли в сборник, широко известны в писательских и читательских кругах – уроженка Ливана Седа Григорян, ныне проживающая и занимающаяся литературным творчеством в США, кандидат филологических наук, арменовед, переводчик Арцви Бахчинян,  доктор филологических наук, профессор Вано Егиазарян, автор поэтических сборников и иллюстратор Ани Ованес Ширази Карапетян и другие. Некоторые авторы впервые предстают перед широкой аудиторией. Поэтому курс просит читателей быть не слишком строгими в плане оценки литературного профессионализма.

КАК ОТМЕЧАЕТ В ПРЕДИСЛОВИИ К ИЗДАНИЮ ЕГО ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР ВАНО ЕГИАЗАРЯН, несмотря на огромный опыт на литературном поприще, он с удивлением раскрыл для себя самобытное писательское дарование каждого из сокурсников, искренность чувств и любовь к литературе, своей стране, всему армянскому, их открытость к людям и миру, озабоченность проблемами  истории и современности. "В то же время "Наша книга" не только литературный коллаж и раскрытие возможностей студентов одного курса, это и демонстрация вклада преподавателей в будущих филологов, специалистов с большим творческим и интеллектуальным потенциалом, широким кругозором", - подтверждает Вано Егиазарян.

Сборник отличается многослойностью. Здесь представлены образцы разных жанров поэзии и прозы: четверостишья, армянские традиционные таги, баллады, легенды, рассказы, новеллы, эссе, очерки, басни на арцахском диалекте, дневниковые записи на западноармянском языке, переводы. Классика и модерн слились воедино, впрочем, как и западноармянская и восточноармянская ветви нашего языка, обогащенные наречиями и диалектами. Наряду с традиционной стихотворной формой можно встретить и белый стих, с литературным рассказом соседствует журналистский очерк.

Сочинения выпускников 1993 года отличаются и содержанием. Некоторые написаны еще в студенческие годы, другие - в течение последующих лет, третьи – специально для "Нашей книги", но во всех чувствуется мастерский художественный подход.

Среди авторов – ведущий журналист газеты "Аравот", преподаватель факультета журналистики ЕГУ Гоар Акопян. По ее словам, в студенческие годы она в основном писала стихи, для себя, но уже тогда знала, что это первые шаги к серьезному литературному творчеству.  Арцви Бахчинян еще в вузе проявил особый интерес к  видным деятелям диаспоры, начал не только поиск информации о соотечественниках из ближнего и дальнего зарубежья, но и стал налаживать с ними деловые и дружеские контакты, писать о них очерки, эссе и статьи, укрепляя связи между Арменией и Спюрком.

Автор шести книг Лерник Акопян родом из Арцаха. Окончив ЕГУ, он сразу пошел воевать за родную землю, а после победы вернулся к мирной жизни и занимал немало административных должностей, вплоть до министра культуры и по делам молодежи НКР. Сегодня он возглавляет Национальный архив НКР и продолжает писать книги,  стихи. Репатриировавшая в Армению уроженка Сирии Зепюр Гпликян-Тамерьян представила для "Нашей книги" свои переводы с арабского языка на западноармянский, сделав доступными армянскому читателю образцы сирийской прозы.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ, ПРОШЕДШАЯ В НОВОМ ЗДАНИИ ФАКУЛЬТЕТА армянской филологии ЕГУ, вылилась в настоящий праздник для  выпускников 1993 года. Доклады и выступления сопровождались шутками и воспоминаниями из отдаленного прошлого. В то же время собравшиеся почтили минутой молчания память ушедших из жизни педагогов, отдали дань уважения своему другу и сокурснику, полковнику Севаку Гукасяну, погибшему в Арцахской войне.

"Наша книга" стала частью общей биографии как авторов, чьи труды вошли в сборник, так и сокурсников-читателей. Она не только явилась прекрасным подарком самим себе и преподавателям, но и заняла достойное место в вузовских, научных и общественных библиотеках страны. В книгу, предназначенную широкому кругу читателей, вошли произведения не всех выпускников курса, так что теперь рассматривается возможность выпуска  второго тома издания, в котором свое достойное место найдет творчество остальных "наших".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НА СТРАЖЕ РОДНОГО ЯЗЫКА
      2017-09-22 14:54
      344

      Один из актуальных вопросов, обсуждаемых на прошедшем в Ереване VI Всеармянском форуме "Армения - Диаспора", касался проблемы сохранения армянства и армянской идентичности в Спюрке. Заседания, посвященные этой теме, вызвали живой интерес и бурные дискуссии как среди представителей армянских общин разных стран, так и участников форума от Армении. Первостепенная задача – сохранение армянского языка в диаспоре и роль диаспоры и Армении в этом процессе – была поставлена уже в первый день форума. Об угрозе потери западноармянского языка и ассимиляции современного поколения зарубежных армян разные специалисты высказывались как во время заседаний, так и брифингов. 

    • СЛОВО ЛЮБВИ К СЕРБИИ
      2017-09-20 15:46
      531

      Авторитетное белградское издательство Catena Mundi на днях выпустило в свет книгу "Горсть сербской земли" армянского поэта, переводчика и публициста, видного деятеля культуры Бабкена Симоняна. В книгу вошли эссе и путевые заметки, которые автор писал в течение 30 лет, в годы учебы в Белградском университете, в период дальнейшего культурного сотрудничества с сербскими коллегами, а затем и после вступления в 2007 г. в должность почетного консула Республики Сербия в Армении.

    • "БАРИ ЛУЙС" - ЗВУЧИТ КРАСИВО, И СМЫСЛ НЕОБЫЧНЫЙ
      2017-09-15 15:24
      2502

      Армянская фраза "Бари луйс!", что в русском эквиваленте означает "Доброе утро!", а дословно переводится как "добрый свет", больше остальных пришлась по душе Норе Оперман из Германии. "Звучит очень красиво и смысл необычный, содержит иной оттенок, чем во многих других европейских языках", - объяснила Нора. 20-летняя немка, приехавшая по долгосрочной волонтерской программе Республиканского штаба студенческих отрядов (HUJ), приобщилась к армянскому языку за семь месяцев пребывания в Армении, Нора также оказалась среди участников волонтерского лагеря в "SOS-Детская деревня Иджеван", второй год открывающегося в Детской деревне, и вместе с другими добровольцами рассказала много интересного о своем иджеванском волонтерском лете.

    • ИЗ ИРАНА В АРМЕНИЮ, С ГРАБАРА НА АШХАРАБАР
      2017-09-13 14:24
      2170

      Министерство диаспоры РА, Институт древних рукописей Матенадаран им.М.Маштоца и Тегеранский образовательный союз Перии презентовали уникальное издание, являющееся важным источником для исследования истории армянской общины Ирана, в частности, губерний Перия, Новая Джульфа (Нор Джуга), Бурвар, а также для изучения иранской истории позднего средневековья. Речь - о труде армянского историографа XVIII века Степаноса Ереца Азарджрибеци "Ангитагирк" (Hangitagirq), впервые вышедшем в свет в переложении с грабара (языка оригинала) на ашхарабар.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • В ЮБИЛЕЙ - С НЕИЗМЕННЫМ ЧУВСТВОМ ЮМОРА
      2017-09-22 14:28
      445

      Живет человек, живет. Набирается жизненного опыта, учится, работает добивается (или не добивается) успехов. И не замечает при этом, что жизненный ритм ускоряется и круглые даты все быстрее мелькают в окне экспресса, следующего в известном для всех нас направлении. Не успеешь оглянуться, как юбилеи из праздничных становятся философскими. Рудольфу Оганяну в нынешнюю субботу стукнуло 80.

    • МИНИСТР АМИРЯН НАЗНАЧИЛ ВСТРЕЧУ
      2017-09-20 16:17
      779

      22 сентября министр культуры РА Армен Амирян примет 4 представителей ГНКО "Центр народного творчества имени Шарамбеяна" и их адвоката Седу Сафарян. Центр, важнейшей миссией которого на протяжении долгих лет были сохранение и популяризация национального культурного наследия, в одночасье оказался перед угрозой ликвидации. 

    • СЛОВО ЛЮБВИ К СЕРБИИ
      2017-09-20 15:46
      531

      Авторитетное белградское издательство Catena Mundi на днях выпустило в свет книгу "Горсть сербской земли" армянского поэта, переводчика и публициста, видного деятеля культуры Бабкена Симоняна. В книгу вошли эссе и путевые заметки, которые автор писал в течение 30 лет, в годы учебы в Белградском университете, в период дальнейшего культурного сотрудничества с сербскими коллегами, а затем и после вступления в 2007 г. в должность почетного консула Республики Сербия в Армении.

    • ЛИКОВАЛИ, РАДОВАЛИСЬ, ПОЗДРАВЛЯЛИ…
      2017-09-20 15:36
      861

      9 сентября этого года в Театре оперы и балета им. Спендиарова собрался весь Ереван со своим исчезнувшим тылом - художественной интеллигенцией середины ХХ века. В зале рассаживались по своим местам пожилые люди, которые когда-то были активными членами нашего культурного прошлого, галерку и ложи заполняла молодежь. На сцене театра происходило событие, которое ждали уже больше года, - постановка оперы Аро Степаняна "Давид Сасунский", которая осуществилась под руководством Сарины Автандилян, автора идеи этого проекта и художественного руководителя.