Последние новости

"КАКИЕ СНЫ В ТОМ ВЕЧНОМ СНЕ ПРИСНЯТСЯ?.."

В Маленьком театре - страсти по Шекспиру

К широко отмечаемому по всему миру 400-летию со дня смерти самого великого драматурга всех времен и народов Уильяма Шекспира в Маленьком театре при Центре детского эстетического воспитания состоялась премьера спектакля SHAKEspeareSHAKE в постановке руководителя театра Ваана БАДАЛЯНА. Даже если вы не любите театр так, как люблю его я, - спешите видеть. И, может быть, вам откроется та "сокровенная красота", о которой говорили восточные мудрецы, может быть, перед вами чуть-чуть приоткроет свои тайны магия театра.

"В ИТАЛИИ Я СОВМЕСТНО С "ТЕАТРО КОМПЬЕРИ ДИ ФЛОРИДА" во Флоренции поставил спектакль SDD - "Шейкспир деад дреамс". Это такой проект, в котором три актера как бы проходят через всю галерею культовых шекспировских образов. Гамлет перевоплощается в Макбета, Отелло читает монолог Лира... Это такой микс хореографии, музыки, пластического и драматического театров, достаточно широкоформатное дело - зал на четыреста мест. Спектакль прошел очень успешно. По ходу постановки возникла масса идей, которые не вошли в этот спектакль и которые жалко бросать на полдороги. Так что нечто подобное я сейчас делаю у нас, в Маленьком театре. Наш спектакль будет называться "Шекспир Шейк" - он станет нашей первой премьерой сезона" - после этого разговора с Вааном Бадаляном не прошло и двух месяцев, и вот на сцене Маленького театра первая премьера сезона - SHAKEspeareSHAKE.

В Маленьком театре нет занавеса. Обычно нет. На сей раз он возник. Не занавес даже, а две створы, будто ворота средневекового замка, складывающиеся в витиеватый лабиринт, в просветах которого мерцает манящим, сумеречным маревом мир Шекспира. На сцене семь актеров, семь мимов, семь танцовщиков. Они, словно семь звезд Большой Медведицы, выводят зрителя на фантастическую орбиту и ведут по обширной палитре вечных образов театра - шекспировских образов, пропущенных сквозь призму бездонной фантазии Ваана Бадаляна.

Из куколки-подростка - театрального вундеркинда Ваан превратился в мастера. И это уже очевидно. Последние работы - новое прочтение "Записок сумасшедшего", "Не покидай меня", Пьеро", наконец, SHAKEspeareSHAKE - спектакли, в которых сложно найти изъян. Четкое режиссерское высказывание, для каждого из которых найдена своя форма - изысканная, безупречная в плане вкуса и имеющая воздействие почти магнетическое. Шекспир оказался для этих умений территорией практически идеальной. Ваан Бадалян не пытается объяснить музыку словами, ведь ей не нужны слова. Он мыслит, фантазирует, жонглирует визуальными категориями, и это тоже уже очевидно. И понятно, почему свои спектакли он предпочитает делать с теми, кто разговаривает языком тела. А недавний опыт работы - постановки спектаклей почти хореографических - позволили режиссеру окончательно найти "своих" артистов.

Пластический рисунок SHAKEspeareSHAKE, выписанный хореографом Томой Айдинян, прихотлив, затейлив, страстен, а главное, точно совпадает с режиссерским видением или видениями Ваана Бадаляна. Кристине Даниелян, Марианна Погосян, Нарек Минасян, Альберт Мовсесян, Мгер Залинян, Манук Сагателян, Ашот Марабян - об этом "гуттаперчевом мальчике", чье тело не подчиняется законам анатомии и гравитации, вообще можно говорить отдельно и долго. А вообще остается только сказать - можем ведь, когда по-настоящему хотим.

 На сцене Маленького театра первая премьера сезона - SHAKEspeareSHAKEНО ВСЕ ВЫШЕСКАЗАННОЕ ВОВСЕ НЕ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО МАЛЕНЬКИЙ ТЕАТР вовсе лишил Шекспира голоса. Культовые тексты великого англичанина звучат в спектакле, и как звучат! To be or not to be? - задает тон самый знаменитый нынче английский актер Бенедикт Камбербетч. И монолог Шекспира, звучащий в оригинале и в блистательном исполнении сотрясателя лондонских королевских подмостков, заставит зрителя поверить в то, что нет на свете языка красивей. Потом будут звучать голоса Лоуренса Оливье, Джудит Денч, даже Мэла Гибсона, и эти голоса, как голоса святых Екатерины и Маргариты, что слышались Жанне д' Арк, стали камертоном спектакля, вошли в него как атмосфера и как дань великому театру... Сразу после премьеры у кого-то возник вопрос - почему на английском? И сразу нашелся ответ - чтобы можно было возить по фестивалям и быть понятым... Шекспир понятен везде, так что рискну высказать свою версию-объяснение. Все упирается в перфекционизм Ваана Бадаляна. В наших актерских анналах можно найти голоса великого Папазяна - Отелло. Можно в очередной раз восхититься дубляжом козинцевского "Гамлета" великого Хорена Абрамяна. И... И что прикажете делать режиссеру, душа которого лежит к совершенству?

Этот режиссер - он уже мастер составлять свои спектакли из коротких, очень емких картин, где ситуации сгущаются до острой, насыщенной метафоры. SHAKEspeareSHAKE - россыпь героев шекспировских трагедий. Действие стремительно летает от Гамлета к Макбету, от Лира - к Отелло. Нарезанные сцены объединяются в один сюжет и дают зрителю ощущение кругов, колец, которые воспроизводят поколения за поколениями в истории человечества. Судьбы срифмованы, запараллелены. На фоне готических виньеток и резных окон, арок и шпилей, возникающих где-то в глубине сцены, дочери Лира превращаются в макбетовских ведьм, убитый Гамлетом Полоний вдруг оборачивается Призраком, а серый Призрак в стальных латах вдруг оборачивается черным мавром Отелло, и между ним и златокудрой Дездемоной мечется по сцене, ворожит облаченный в алый костюм танцор - воплощение мучительной страсти. На маленькой сцене Маленького театра разворачивается захватывающее, почти монументальное и почти балетное действо, держащее зрителя в напряжении почти от самого начала и, уж точно, до самого конца.

 На сцене Маленького театра первая премьера сезона - SHAKEspeareSHAKEНО, МОЖЕТ БЫТЬ, ЗАГАДОЧНОЕ ОЧАРОВАНИЕ НОВОГО СПЕКТАКЛЯ ВААНА БАДАЛЯНА чувствуется особенно остро тогда, когда горящий в нем огонь страстей расцвечивается огоньками рампы. Здесь есть - не могли не быть - сцены, поставленные по Вахтангову и сыгранные не только шекспировскими умными шутами, но и балаганными шутами без царя в голове. Улыбающаяся фантазия режиссера, как флейта Гамлета, признается в любви Шекспиру и смеется над театральными штампами Шекспирианы. И в этой мешанине чувств возникают лунные блики, синие тени, красные миражи, возникают приставные носы, грубоватая клоунада, кабаре и трюки - неагрессивный образ жизни-праздника встает за явственным образом жизни-войны. А Ваан Бадалян остается поэтом театра, очарованным странником театрально магии, в круг которой он так искусно вовлекает зрителя.

В калейдоскопе под названием SHAKEspeareSHAKE каждый увидит свое, смонтирует из бесконечного "шекспировского материала" свой смысл. Но одно стойкое ощущение все-таки вырисовывается - прикрываясь "высоким служением истинным ценностям", человек убивает и калечит других, руководствуясь исключительно своекорыстием. И добиться успеха можно лишь путем парадокса, абсурда, перевернутой логики, находясь в пространстве сказки на время, а может, и навсегда, выпадая из реальности.

После двух премьерных показов Маленький театр сделал паузу - его художественный руководитель улетел в Италию, где его итальянская версия шекспировского спектакля получила приглашение на тур по восьми городам. Но Ваан Бадалян вернется - и месяца не пройдет. Уже на апрель назначено несколько показов SHAKEspeareSHAKE. Сходите. И, может быть, вам откроется сокровенная красота, о которой так любили порассуждать восточные мудрецы.

Основная тема:
Теги:
  • Mikayel Abazyan 16-Апр-2016
    Я просто не могу передать словами то, какой эффект на меня оказывает эта постановка. Можно писАть часами, и так и не написать. Писать о спектакле сейчас будет так же бессмысленно, как и танцевать о книге. Это надо увидеть, предварительно оставив все бремя быта на какой-то час вне Театра. Выходя из театра уже вам будет решать: брать бремя с собой, или идти вперед по Жизни, обновленным и исцеленным.
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • HIGHFEST ОТМЕЧАЕТ СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ
    2018-09-24 17:24
    425

    28 сентября в Ереване возьмет старт Международный фестиваль исполнительских искусств HIGHFEST, который продолжает знакомить отечественную публику с новейшими трендами современного театра. И хотя сложностей у фестиваля не убавилось, его президент Артур ГУКАСЯН уверен, что HIGHFEST есть и будет оставаться проходом, переходом, трамплином и прочее в большой мир театра.

  • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
    2018-09-24 17:12
    569

    В первые дни сентября в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков под слоганом "Литературный перевод как средство культурной дипломатии", в рамках которого состоялось вручение премии "Читай Россию/Read Russia" - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранный язык. Задумывалась эта премия как способ популяризации русской литературы, поощрения ее переводчиков и зарубежных издательств, эти переводы публикующих.

  • ПО СРАВНЕНИЮ С БУБЛИКОВЫМ - ХОРОШО!
    2018-09-24 16:15
    217

    Но Бубликов, как мы помним, вроде бы умер. Ну или по крайней мере все думали, что он умер. Про современную отечественную культуру так не думают. Наоборот, принято считать, что она революционирует со страшной силой, торя себе дорогу к будущему эволюционированию. Если проще - все будет хорошо! Однако же при мониторинге мнения деятелей культуры, в силу должности находящихся в подчинении Министерства культуры РА, изменились. Выходит - если Минкульт и дальше и с такой частотой будет выдавать свои новации, то хорошо будет только по сравнению с Бубликовым.

  • ИСКУССТВО? ХАЛЯВА, СЭР!
    2018-09-05 16:00
    2481

    С 1 октября вступит в силу одна из программ, разработанных совместными усилиями министерств культуры и образования: система школьного абонемента. Среди всех "арт-революционных" программ в культурном ведомстве эта считается едва ли не самой революционной. По крайней мере о ней говорится исключительно с упоением, переходящим в восторг. Только если в Минкульте по этому поводу полные штаны радости, то у руководителей культурных учреждений по тому же поводу полные глаза слез.






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • HIGHFEST ОТМЕЧАЕТ СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ
    2018-09-24 17:24
    425

    28 сентября в Ереване возьмет старт Международный фестиваль исполнительских искусств HIGHFEST, который продолжает знакомить отечественную публику с новейшими трендами современного театра. И хотя сложностей у фестиваля не убавилось, его президент Артур ГУКАСЯН уверен, что HIGHFEST есть и будет оставаться проходом, переходом, трамплином и прочее в большой мир театра.

  • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
    2018-09-24 17:12
    569

    В первые дни сентября в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков под слоганом "Литературный перевод как средство культурной дипломатии", в рамках которого состоялось вручение премии "Читай Россию/Read Russia" - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранный язык. Задумывалась эта премия как способ популяризации русской литературы, поощрения ее переводчиков и зарубежных издательств, эти переводы публикующих.

  • ПРОГРАММА ПОСВЯЩЕНА 2800-ЛЕТИЮ ЕРЕВАНА
    2018-09-24 17:00
    663

              Дни европейского наследия - это крупное всеевропейское культурное мероприятие, в рамках которого общественности откроются двери многих интересных культурных и исторических памятников, в том числе и закрытые для посещения в обычное время. Идея этой интересной и познавательной акции родилась во Франции в 1984 году. Армения присоединилась к ней в 2001 году

  • В ПЕЩЕРАХ АГИТУ СТИРАЮТ ПЫЛЬ ВЕКОВ
    2018-09-24 16:49
    453

              Cлои верхнего палеолита показывают, что пещера "Агиту-3", которая находится на высоте 1600 метров, интенсивно использовалась в течение 15000 лет, в период с 40 000  до 23 000 календарных  лет до настоящего времени