Последние новости

НАДПИСЬ НА СТЕНЕ

В Центре экспериментального искусства НПАК открылась фотовыставка, ставшая результатом четырехлетних поисков и исследований, проведенных всемирно известным фотографом Норайром Шагиняном на территории современной Турции. Каждая фотография – свидетельство Геноцида и его последствий, ужасающих, но утверждающих силу духа армянского народа. Экспозиция, названная "Сила пустоты", 23 апреля прошедшего года была представлена в Турции и вызвала широкий резонанс. Проект не состоялся бы, если бы в семье Шагинян не хранили историю одной надписи, сделанной предками на стене отчего дома в Урфе…

 Норайр ШагинянУРОЖЕНЕЦ САН-ПАУЛУ, НОРАЙР ШАГИНЯН С ДЕТСТВА РОС В АТМОСФЕРЕ армянских традиций и любви к своему народу. Армяне в Бразилии всегда жили тесной общиной и сохранили национальную идентичность. Норайр не имел возможности посещать армянскую школу, тем не менее языком предков владеет свободно. В семье от Геноцида пострадали обе ветви – по линии деда, знаменитого в середине ХХ века сирийского фотографа Аветиса Шагиняна, выходца из  Мараша, и бабушки Анаит из  рода Тер-Петросян из Урфы. С этим родом и связана уникальная история надписи.

Семейство Тер-Петросян насчитывало 35 человек. Прадед Арутюн и его брат Петрос – единственные, кому удалось выжить в годы резни: братья и сестры были убиты младотурками, а их мать погибла на скорбном пути депортации в пустыне Дейр-эз-Зор. С началом массовых репрессий в отношении армянского населения Османской империи Арутюн и Петрос осознали всю опасность ситуации и вероятность вынужденного бегства из родных краев. Они договорились: если кому-то удастся вернуться в отчий дом, он обязательно оставит надпись на стене у окна в маленькой комнате второго этажа.

Так случилось, что Арутюну удалось с помощью некоего курда перебраться в Сирию, Петрос остался в Урфе, где вскоре встретил известную датскую миссионерку Карен Еппе и вместе с другими армянами прятался в подвале ее дома. Лишь в начале 1923 г. Петрос с невестой бежал в Сирию, оставив на стене следующие слова: "Эту надпись я сделал в 1922-м, 25 дней оставался в доме Ншана-эфенди, а теперь отправляюсь в Алеппо. Счастливо оставайтесь, друзья, кто прочтет "Петрос", пусть вспомнит меня… Тер… П..еан". В Алеппо братья встретились, Арутюн узнал о надписи, сделанной братом, но так никогда ее и не увидел. Оба Тер-Петросяна и их спасенные племянники и племянницы  устроились в Сирии, обзавелись семьями. Одна из пятерых детей Арутюна, Анаит, вышла замуж за фотографа Аветиса Шагиняна, который  трепетно отнесся к истории семьи Тер-Петросян и хранил ее как свою собственную, рассказывая детям и внукам.

 Работа Норайра ШагинянаНОРАЙР, ПРОДОЛЖИВ СЕМЕЙНУЮ ТРАДИЦИЮ, ВЫБРАЛ ПРОФЕССИЮ архитектора и фотографа, а также хранителя летописи своего рода. Он помнил обещание, данное деду Аветису – отправиться в Турцию, найти дом предков, сфотографировать надпись, показать ее миру и рассказать через нее всю историю армянского народа, связанную с 1915 годом. В 2012 г., спустя 90 лет после того, как прадед оставил на стене урфинского дома послание родным, Норайр ступил на землю дедов. Как это ни странно, родовой двухэтажный дом стоял на своем месте в целости и сохранности, он превращен в гостиницу, хозяйка которой – местная турчанка во время ремонта не стала трогать обнаруженную надпись, подумав, что однажды потомки бывших владельцев появятся на ее пороге. И оказалась права.

"Когда я впервые прибыл в Турцию, у меня на руках был лишь адрес армянской газеты "Агос" и номер телефона одного из ее основателей - Саргиса Серопяна, - вспоминает Норайр Шагинян. – Я не представлял, как доберусь до Урфы и где буду искать наш дом. Но Саргис Серопян помог мне, и в течение 4 лет я несколько раз приезжал в Турцию, месяцами ездил по территории Западной Армении и снимал опустевшие дома, церкви, школы, сады и поля, в одночасье лишившиеся своих владельцев. Я задавался вопросом: где эти люди, которые жили здесь, учились, молились? Ответ был на ладони: я один из сотен тысяч потомков тех, кому удалось чудом избежать смерти и рассеяться по всему земному шару".

Норайр Шагинян поднялся на гору Арарат. С ее вершины еще ощутимее становилась сила пустоты, которую фотограф каждый раз испытывал, фотографируя 5-метровые ямы в церквях, вырытые турками и курдами в поисках армянских сокровищ, развалины бывших школ, где еще 100 лет назад раздавался детский смех и целое поколение армян получало знания, осиротевшие дома, не дождавшиеся хозяев. При появлении в стране любопытствующего армянина Норайра турки установили слежку, несмотря на его бразильское гражданство. Но попытки воспрепятствовать его работе вскоре были прекращены, во всяком случае, была создана такая видимость. Сам фотограф даже выучил турецкий язык, чтобы беспрепятственно общаться с местным населением.

 Работа Норайра ШагинянаЖелание запечатлеть увиденное вскоре переросло в идею проекта, масштабного как по охвату информации, так и авторской концепции. Норайр снимал не только опустевшую родину предков. Он искал и находил соотечественников, сохранивших армянство, и фотографировал их как пример мужества и непоколебимости. Фотограф провел какое-то время в армянском селе Вагифли  - единственном в современной Турции, где проживают потомки мусалерцев. В итоге Норайр Шагинян издал книгу "Сила пустоты" в двух языковых версиях – армянская-турецкая-английская и португальская-испанская-английская по 1500 экземпляров каждая. Книги уже поступили в продажу в ведущие книжные магазины Еревана, а также выставлены в арт-кафе "Арт Бридж".

ФОТОПРОЕКТ БЫЛ ПОДЕЛЕН НА 2 ЧАСТИ: "СИЛА ПУСТОТЫ" КАК ОТГОЛОСОК ГЕНОЦИДА и"Программа провалилась", которой автор возвещает о неудавшейся попытке турок истребить всех армян. Ереванская выставка дополнена еще одним разделом – "Фотоорудие моего деда": сюда вошли документы из семейного архива, фотографии, сделанные Аветисом Шагиняном – портреты Арутюна Каленца, Аршака Чобаняна, патриарха Закария, Акопа Ошакана, Александра Сарухана и других видных деятелей армянской общины Алеппо, тематические фотографии и т.д. Здесь же – кадры Норайра Шагиняна, сделанные дедовской камерой.

 Работа Норайра ШагинянаСвоим проектом фотограф попытался показать жизнь армян Анатолии взглядом человека извне, прибывшего сюда с далекого континента. В то же время проект таит в себе идею возвращения домой, на родину предков, к свои корням. Норайр Шагинян использует символику, остановив свой фотовзгляд на птицах, свободно парящих над родной землей, но вынужденно разлетевшихся и  не имеющих возможности вновь свить гнезда там, откуда берут начало. Он показывает дух опустевшего края и несломленных соотечественников. Уникальна фотография женщин 4 поколений одной семьи. 95-летняя прабабушка Пакричиоглу – самая старшая женщина рода: в 1915 г. ее семья полностью была уничтожена, а ее, совсем малышку, спасли курды, воспитавшие ее армянкой-христианкой. Пакричиоглу вышла замуж за армянина, возродив армянскую родословную. На фотографии рядом с ней – дочь, внучка и правнучка, которая выучила армянский язык и обучает ему остальных женщин семьи.

Норайр Шагинян не просто выполнил волю деда, но и смело пошел навстречу прошлому, проложив мост к настоящему и через него - к будущему своей семьи и всего армянского народа. Вопрос международного признания Геноцида армян для него – дело чести и справедливости. Делом чести он считает и свое стремление поехать в Сирию, где жил его известный дед и родился его отец. Здесь он подумывает не только представить экспозицию, но и исследовать армянскую общину в современной ситуации. В планах Норайра Шагиянна также снять с армянской стороны некоторые села, фотографии которых он сделал по ту сторону границы. Фотограф не исключает, что однажды он и его потомки вернутся на родину – в Армению: это лишь вопрос времени.

Добавим, что выставка в НПАКе продлится до 26 марта, затем она отправится в Бразилию, Аргентину, а  в сентябре будет представлена в США.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • АРМЯНСКАЯ СВЕЧА ДОГАНА АКАНЛЫ
      2018-12-12 15:18
      545

      Издательство "Ноян Тапан" по инициативе известной писательницы Ларисы Геворкян выпустило фактографический роман "Судьи Страшного Суда" известного турецкого писателя и драматурга, активного борца за признание Геноцида армян Догана Аканлы. Авторский оригинал вышел в свет на турецком языке в 1999 г., а спустя три года, в 2002 г. книга была представлена читателям в переводе на немецкий язык.

    • СЕРБСКИЙ "АПОЛЛОН" БАБКЕНУ СИМОНЯНУ
      2018-12-10 16:03
      402

      Армяно-сербские связи в сфере культуры укрепляются, а строители прочного культурного моста между двумя народами удостаиваются высокой оценки со стороны широкой общественности и государственных структур Сербии. Недавно в городе Сремска Митровица прошла торжественная церемония вручения международной литературной премии "Аполлон", лауреатом которой стал наш соотечественник - поэт, переводчик Бабкен Симонян. "Армянский сын сербского народа", как нередко именуют Бабкена Симоняна, удостоился этой награды за более чем 40-летнюю литературную и переводческую деятельность.

    • ВПЕРЕД, К ИСТИНЕ НАРЕКАЦИ
      2018-12-07 16:38
      1007

      В народе говорят – от любви до ненависти один шаг. Психологи утверждают: чтобы измениться, человеку требуется два года. А сколько нужно, чтобы сделать выбор? Минута? Час? Дни или годы? Известный кинорежиссер Эдгар Багдасарян уверен: для принятия решения достаточно мгновения, но чтобы сделать выбор по совести, нужны века, а точнее, верность ценностям, заложенным предками сотни лет назад и требующим постоянного осмысления. И долгая ночь, дарящая во мраке надежду на маяк, позволяющий не сбиться с истинного пути и найти гармонию с самим собой.

    • "ЗОЛОТОЕ ПЕРО" – "АРМЕНИИ ТУРИСТИЧЕСКОЙ"
      2018-12-03 13:38
      854

      В конце октября в Центральном доме литераторов Москвы были подведены итоги Международного конкурса национальной литературной премии "Золотое перо Руси-2018". В конкурсе в числе 70 стран была представлена и Армения, наши участники удостоились четырех призов.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • АРМЯНСКАЯ СВЕЧА ДОГАНА АКАНЛЫ
      2018-12-12 15:18
      545

      Издательство "Ноян Тапан" по инициативе известной писательницы Ларисы Геворкян выпустило фактографический роман "Судьи Страшного Суда" известного турецкого писателя и драматурга, активного борца за признание Геноцида армян Догана Аканлы. Авторский оригинал вышел в свет на турецком языке в 1999 г., а спустя три года, в 2002 г. книга была представлена читателям в переводе на немецкий язык.

    • Адам БАРРО ТРИДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
      2018-12-10 16:06
      451

      В день трагической даты для армянского народа - тридцатилетия Спитакского землетрясения - 7 декабря в Гюмри в церкви Пресвятой Богородицы (Семь ран) состоялся концерт известного французского оперного певца, выходца из Ленинакана Адама Барро (Мурада Амирханяна).

    • ПОЧЕМУ 10 ДЕКАБРЯ?
      2018-12-10 15:28
      1766

      27 лет назад в Арцахе был проведен референдум, определивший независимый статус республики "Я тогда только получила паспорт, и это был мой первый гражданский долг - референдум о независимости. Наивно думали, что эти "птички" убедят Горбачева дать нам свободу. И гордые такие шли, выстраиваясь в очередь, чтобы поставить заветную птичку. А в это время уже в ход пошли "Алазани" из Шуши..." - из воспоминаний жительницы Степанакерта Анны Цатурян.

    • Миятович: Предотвращение геноцидов – ежедневный труд
      2018-12-10 12:28
      591

      Предотвращение геноцидов –это постоянный ежедневный труд. Об этом заявила комиссар СЕ по правам человека Дуния Миятович в видеообращении участникам проходящего в Ереване третьего глобального форума «Против преступления геноцида», передает News.am.