Последние новости

УЧЕБНИКИ ТРЕБУЮТ ПЕРЕСМОТРА

Учебники, предназначенные для школ Армении, все чаще вызывают нарекания. И если на глаза родителей, чьи дети получают по этим учебникам образование, попадают откровенные ляпы, огрехи и информационные неточности, то специалисты отмечают серьезные упущения, связанные в первую очередь с языком учебников. Речь идет о нашем родном армянском языке, на котором написаны не только учебники по языку и литературе, но и по остальным гуманитарным и естественным дисциплинам, преподаваемым в средней и высшей школах республики.

НАСКОЛЬКО УДАЧЕН АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК В УЧЕБНИКАХ? Доступны ли детям учебные материалы с точки зрения языка? Способствует ли язык учебников формированию у школьников необходимых лингвистических навыков и способностей, помогает ли усвоить содержание? Как избежать засилия в школах сленгов и привить детям чистую литературную речь? Ответы на эти и другие актуальные вопросы попытались дать участники круглого стола "Армянский язык в школьных учебниках", прошедшего в зале заседаний президиума НАН РА в рамках мероприятий, посвященных Дням родного языка. Круглый стол был проведен по инициативе Министерства диаспоры Армении, Института языка им.Г.Ачаряна и при поддержке Армянского виртуального университета ВАБС (AGBU). В обсуждении приняли участие лингвисты, филологи, ученые, преподаватели.

Работу круглого стола открыл директор Института языка НАН РА Виктор Катвалян. Он отметил, что стало доброй традицией проводить в академии наук мероприятия Дней родного языка - научные конференции, форумы, круглые столы, во время которых обсуждаются насущные вопросы, связанные с сохранением и развитием армянского языка во всем его многообразии. Со вступительной речью выступила министр диаспоры РА Грануш Акопян. Она подчеркнула важность всестороннего изучения языковых проблем и указала на ведущую роль лингвистов и филологов в их решении.

"После Геноцида в Османской империи мы встали перед реальной угрозой потери многих наречий и диалектов западноармянского языка, спустя 100 лет мы должны попытаться сохранить и упрочить литературный западноармянский язык. Однако сегодня мы встали перед серьезной проблемой сохранения и дальнейшего развития восточноармянского языка - официального языка Республики Армения. От грамотного владения государственным языком зависит не только уровень образованности подрастающего поколения, но и будущее Армении", - сказала министр диаспоры. Грануш Акопян коснулась вопроса учебников, которые, по ее мнению, нуждаются в пересмотре, корректировке, систематизации изложенного в них материала как с содержательной, так и языковой точки зрения.

МИНИСТР ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РА ЛЕВОН МКРТЧЯН ПРИЗВАЛ ученых, специалистов по языку и других участников круглого стола конкретизировать проблемы, наличествующие в школьных учебниках, и впредь придерживаться твердой позиции на пути их ликвидации. "Язык учебников должен быть интересен школьникам, он должен быть живым, соответствующим требованиям нового поколения. В то же время мы не должны допускать засилия в нем иноязычных слов, излишества терминов, - сказал Л. Мкртчян. - Серьезнейшая проблема современных учебников - большой объем материалов, плохое качество переводов, сложный научный язык. Министерство образования готово создать совместную с НАН РА и Союзом писателей Армении экспертную группу и заняться серьезным исследованием школьной литературы". По словам министра, внимания заслуживают еще два аспекта - преподавание армянского языка в школах диаспоры, и в этом вопросе надо проявлять более гибкий подход - преподносить армянский язык с методологической точки зрения как основной иностранный, поскольку первым языком для наших зарубежных соотечественников так или иначе является язык страны проживания. Обратная проблема налицо в школах Армении, когда речь заходит о преподавании языка детям сирийских армян, которые с малых лет говорят на западноармянском языке и сегодня должны получать в Армении образование на восточноармянском. "Верный подход к языку в школах обеспечивает не только коммуникационный процесс, владение языком, но и широту кругозора детей, доступность всей системы знаний".

Прежде чем перейти к обсуждению конкретных проблем, участники круглого стола послушали видеообращения известных специалистов - лингвистов, филологов, арменоведов диаспоры. Ануш Наггашян, Акоп Палян, Хильда Галфаян, Ерванд Зорян и другие высказали мнения о значении языка как важнейшего стратегического инструмента в деле сохранения национальной идентичности, выразили озабоченность нынешним состоянием языка, а также готовность сотрудничать с коллегами из Армении. Перед собравшимися выступили иностранные студенты, обучающиеся в Ереванском медицинском университете - иранцы, индусы, арабы, а также армяне диаспоры. Они декламировали стихи и пели песни на армянском языке, чем приятно удивили собравшихся.

ПЕРВЫМИ С ПОДРОБНЫМИ ДОКЛАДАМИ ВЫСТУПИЛИ ЧЛЕНЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЭКСПЕРТНОЙ ГРУППЫ, сформированной несколько месяцев назад из ведущих специалистов НАН РА и проведшей исследования в наших школах. По словам научного сотрудника НАН РА Мэри Саркисян, исследования показали, что проблемы, связанные с учебниками армянского языка и литературы, касаются всех сторон - программного содержания, представленных в книгах методик изучения грамматики, орфографии и других разделов лингвистики. Немало проблем и с языком учебников по естественным наукам. Это сложность изложения материалов, что требует постоянного вмешательства в процесс подготовки домашних заданий не только со стороны учителей, но и родителей школьников. Проблема особенно актуальна в младших школах: учебники для этого уровня изложены слишком сложным языком, отчего у детей пропадает интерес как к учебному процессу, так и к предметам. В книгах много несоответствующих возрасту школьников терминов, лишних и сложных предложений, что мешает ученикам усваивать суть. Учебный материал иногда вызывает трудности восприятия даже у преподавателей. Учителя нередко жалуются, что им приходится использовать другие методические пособия, чтобы помочь ученикам в более доступной форме усвоить материал.

"Есть случаи, когда материал, например, для 5 класса слово в слово перепечатан в учебнике 11-го класса, - заметила Мэри Саркисян. - В одном и том же абзаце по естественным дисциплинам можно встретить синонимы одного и того же термина, что вызывает замешательство даже у нас, экспертов. В случае переиздания одного и того же учебника нередко из нового выпадает какой-то материал, а задания к нему остаются, что также вызывает трудности. Не говорю уже об ошибках, встречающихся на страницах наших школьных учебников - орфографических, грамматических, связанных с двояким написанием собственных имен, и т.д."

Другой член экспертной группы Гарик Мкртчян отметил также, что в большинстве школ на литературном армянском языке сегодня говорят разве что преподаватели языка и литературы, лексика и речь остальных учителей далека от официального языка нашего государства и служит антипримером для учеников. В заданиях по языку есть немало неверной информации, в том числе касающейся истории армянского народа, что совершенно недопустимо. Проанализировав учебники, Гарик Мкртчян отметил, что домашние задания повторяются, нередко не соответствуют теме и содержанию материала, мешая ученикам его усвоению, книги перенасыщены материалом, который невозможно освоить в течение отведенных на изучение предмета часов. Г. Мкртчян обратился к коллегам с призывом выработать единую политику в деле разработки школьных учебников. Ректор Ванадзорского государственного университета Гурген Хачатрян предложил обязательно привлечь к работе по составлению учебников педагогов-практиков, имеющих опыт работы в школах.

Участники круглого стола внесли предложения по исправлению лингво-культурной ситуации в учебной литературе, разработке более гибких, верных и действенных методов преподавания и т.д. Виктор Катвалян отметил, что готов принять все замечания и предложения, чтобы представить их специалистам НАН РА и Министерства образования и науки Армении.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "АРИ ТУН": ДЕТИ СПЮРКА НА РОДИНЕ ПРЕДКОВ
      2017-06-21 16:49
      879

      В понедельник утром в конференц-зале Министерства диаспоры РА было многолюдно и празднично. Собравшиеся здесь тинэйджеры из разных уголков армянского мира расхаживали по залу, знакомясь друг с другом, делясь впечатлениями от первых часов на родине предков, бурно обсуждая предстоящие события, подготовленные для них самой популярной молодежной программой Миндиаспоры "Ари тун". Радовало, что беседы сверстники вели на армянском языке, который и сегодня удается не просто сохранять, но и развивать во всех общинах Спюрка.

    • ДЕТИ ИГРАЮТ АРНО БАБАДЖАНЯНА
      2017-06-19 16:37
      1050

      В Ереване в самом разгаре "фортепианные страсти". На сцене Дома камерной музыки им. Комитаса проходит IV Международный конкурс-фестиваль юных и молодых пианистов им. Арно Бабаджаняна. Торжественно открывшийся 17 июня, конкурс-фестиваль за три дня успел удивить и взволновать как самих участников, так и гостей, прибывших из разных стран. Он вселил в сердца организаторов и членов искушенного жюри надежду за будущее фортепианного искусства, ведь с 17 по 24 июня на конкурсной сцене выступают музыканты, возраст которых не превышает 18 лет. И выступают они, надо сказать, очень неплохо.

    • ХУДОЖНИК ИЗ СЕМЬИ ХУДОЖНИКОВ
      2017-06-16 14:59
      1247

      Столичный памятник жертвам Холокоста и Геноцида армян, новый герб г.Шуши (Республика Арцах), государственные ордена и герб Министерства обороны РА, эскиз новой банкноты РА "50000 драмов", живописное панно-роспись в интерьерах ресторана Griar, магазина-бара Smoking, банка ABB в Ереване и Армянского культурного центра в Одессе, оформление многочисленных выставок, ярмарок, Дней культуры и иных мероприятий в Армении, Венгрии, Франции и в других странах и, конечно, сотни графических и живописных полотен разных жанров... 

    • 200 СВИДЕТЕЛЬСТВ ДРУЖБЫ
      2017-06-15 12:56
      1867

      В столичном МКДЦ "Дом Москвы" состоялось открытие выставки "С любовью к Армении и России". Экспозиция включила 200 фотографий и была приурочена ко Дню России и посвящена дружбе армянского и российского народов, примером и прекрасным воплощением которой может служить многогранная  деятельность нашего соотечественника, предпринимателя из Санкт-Петербурга Грачья Погосяна. Выставка организована при поддержке Министерства диаспоры РА и Посольства РФ в Армении. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ДИПЛОМ С КЛЕЙМОМ
      2017-06-23 18:38
      563

      В ряде СМИ Израиля опубликованы сообщения о том, что сотни граждан этой страны, получивших дипломы медвузов Армении, столкнулись с проблемами по допуску к сертификационным экзаменам

    • "ВЫ ХОЗЯЕВА И ТВОРЦЫ ВАШЕЙ ЖИЗНИ"
      2017-06-23 14:42
      490

      Искусственный интеллект и преадаптивность            Соучредитель фондов IDeA и Scholae Mundi, председатель совета управляющих колледжа UWC Dilijan Вероника ЗОНАБЕНД выступила 20 апреля с лекцией в Российско-Армянском (Славянском) университете. Представляем отрывки из ее выступления

    • СОТРУДНИЧЕСТВО В ДЕЛЕ
      2017-06-23 14:36
      534

      Центр превосходства НПУА намерен выйти на региональный уровень Говоря о необходимости построения наукоемкой экономики в Армении, многие эксперты делают акцент в основном на сфере информационных технологий. Однако, уверен директор компании Synopsys Armenia Овик МУСАЕЛЯН, это лишь часть того огромного диапазона, который охватывают высокие технологии, поэтому настало время, чтобы Армения расширила горизонты и наряду с развитием информационно-коммуникационных технологий охватила бы и остальные сегменты. 

    • 12-ЛЕТКА ДЛЯ ВСЕХ
      2017-06-22 12:16
      663

      "К числу востребованных специальностей добавилась сфера ИТ, - заявил в интервью "ГА" руководитель отдела профессионального образования и обучения Министерства образования и науки РА Карен МАНУКЯН