Последние новости

"ТВОИ "СИНИЧКИ В РУКАХ" УЖЕ СОСТАВЛЯЮТ СТАЮ И ЗАВОЕВЫВАЮТ НЕБО..."

Творческий путь Левона Мкртчяна настолько насыщен крупными достижениями, что едва ли не каждый год возникают поводы для юбилеев. И 2017-й не исключение. Сорок лет назад, в 1977 году, в ереванском издательстве "Советакан грох" увидели свет два уникальных издания: антологический двухтомник "Армянская классическая лирика" и "Книга скорби" Григора Нарекаци. Оба издания, несмотря на фантастический по нынешним временам тираж (20000 - Нарекаци и 10000 - двухтомник), сразу же стали библиографической редкостью. 

ТОЧНО ТАК ЖЕ РАЗЛЕТАЛИСЬ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ ИЗДАВАВШИЕСЯ ДО И ПОСЛЕ 1977 ГОДА составленные Мкртчяном книги отдельных средневековых армянских авторов (Наапета Кучака, Костандина Ерзнкаци, Давтака Кертога), антологические сборники средневековой армянской поэзии и эпос "Давид Сасунский". Конечно, большое значение имело то, что, в отличие от независимой Армении, в Армении ХХ века к книге относились с большим почтением. Но в случае с предпринятыми Мкртчяном изданиями важно было и то, что они открывали русскоязычному читателю (в некоторых случаях и англоязычному, и германоязычному) неведомую им потрясающую поэзию. Эти книги становились таким же откровением, как издававшиеся в тот период альбомы армянской миниатюры. И многие приобретали их не только для себя, но и для друзей и знакомых, живших за пределами "закабаленной тоталитарной империей" Армении. (В том страшном, беспросветном прошлом фраза "книга - лучший подарок" вызывала оторопь у значительно меньшего числа людей, чем в нашем лучезарном настоящем.)

Смело и энергично вступив в середине 60-х годов в армянскую литературу, Левон Мкртчян определил для себя круг интересов, в котором он не только реализовался бы как литератор, но и мог служить армянской культуре. К такому "вторжению" многие из зрелых критиков и литературоведов отнеслись без особого энтузиазма. Мкртчяну, приехавшему из Батуми и уже в Армении выучившему родной язык (в семье говорили на диалекте), не прощалась дерзость. И связанные с армянской литературой его начинания встречались, мягко говоря, скептически. Особенно самозабвенно защитники национальных святынь заверещали в конце шестидесятых (точнее, в 1969 году), когда Мкртчян замахнулся на святая святых, "Книгу скорбных песнопений": мало того что он организовал перевод поэмы на русский язык, он еще и дошел до того, что издал отдельной маленькой книжкой несколько глав в переводе Наума Гребнева, который кощунственно, с их буквалистской точки зрения, зарифмовал нерифмованный стих Григора Нарекаци!

ПОКА В ЕРЕВАНЕ НЕГОДОВАЛИ ПО ПОВОДУ СМЕЛОСТИ "НЕУПРАВЛЯЕМОГО" литературоведа, за пределами Армении ценители и знатоки высокой поэзии восторгались армянским поэтом, из глубины Х века скорбевшим по тому поводу, что "создан человек из глины, замешенной на низменных страстях". Показательно в этом смысле обнаруженное недавно в архиве Мкртчяна письмо известного советского критика и литературоведа Льва Арутюнова.

"Дорогой Левон! Спасибо за новогодние пожелания, за книжку о Галенце, за "Прапесню". Недавно слушал по радио Наума (Гребнева. - К.С.), он уже болгар читал - народные песни - в своем переводе. Совершенно иная тональность, другая образность, другой ритм. Уже это одно говорит о том, что он мастер, что он обладает профессиональным мастерством. Меня начинают уже бесить нападки всей Армении на Наума. Можно подумать, что больше нечем заниматься, как только сличать его переводы с подлинником. Конечно, стремление к идеалу - вещь неплохая, но если при этом будет предана забвению такая малость, как необходимость развития, движения, совершенствования, постижения, то эта "идеальность" в конце концов выродится в неприличную склоку! Пусть его переводы Нарекаци не есть абсолютное совершенство, но они - и твоя книжка - открывают и представляют впервые поэта огромной аудитории, причем на хорошем, квалифицированном уровне. Я давал многим - все удивлены, потрясены, обескуражены, зачарованы... Это ли не достижение, это ли не победа?! За эти несколько лет ты один сделал больше, чем некоторые за полвека с их стремлением к "журавлям в небе", к идеалу, оборачивающемуся лишь самодовольством, напыщенностью, тщеславием. Они уверены, что все само собой сделается, раз это было 1000 лет назад. Твои "синички в руках" (не такие уж они и синички!) уже составляют стаю и завоевывают небо, что бы там ни говорили".

 Армянская классическая лирикаЭто письмо датировано январем 1970 года, когда "стая синичек" Левона Мкртчяна стала уверенно трансформироваться в "журавлиный клин". И уже через два года, в 1972 году, в Ленинграде в Большой серии Библиотеки поэта вышел в свет первый из составленных Левоном Мкртчяном антологических сборников - однотомник "Армянская средневековая лирика". (Кстати, 2017-й - год юбилея и этой книги, ей исполняется 45 лет.) Ну а дальше - что ни год, то событие. Да такое, что Амо Сагиян, поздравляя в 1983 году Левона Мкртчяна с 50-летием и перечисляя некоторые из составленных и изданных им книг, отмечал: "Любое из этих изданий, будь оно подготовлено одним человеком, сделало бы ему честь..." Такая оценка классика приобретает особый смысл, если учесть, что некоторые из этих изданий увидели свет в один и тот же год: только за 1976 год Мкртчян сдал в производство рукописи обеих книг двухтомника и двуязычной "Книги скорби" (не считая его собственных книг "Сладок свет" и "Глагол времен. Армянская классическая поэзия V-XVIII веков", которые тоже увидели свет в 1977 году: первая - в Ереване, вторая - в Москве, в издательстве "Художественная литература").

ВЫПУЩЕННЫЕ МКРТЧЯНОМ "СИНИЧКИ" НЕ БЫЛИ СЛЕПКАМИ С ПРЕДЫДУЩИХ ИЗДАНИЙ. Двухтомник 1977 года отличался от ленинградской антологии большим количеством представленных авторов и, соответственно, новыми переводами. И это при том, что ленинградская книга, в которую Мкртчян включил многие образцы из Брюсовской антологии, уже была дополнена впервые публиковавшимися переводами. А главное, в эту книгу вошли главы "Книги скорбных песнопений". Причем если в наделавшую шума "Книгу..." 1969 года вошли только шесть глав поэмы (кроме них, в это издание Мкртчян включил еще и три стихотворения Нарекаци), то в ленинградскую антологию Левон Мкртчян включил уже 17 глав, а в двухтомник 1977 года - 19. Это были 19 из 42 глав, переведенных Н.Гребневым и подготовленных Мкртчяном для издания отдельным томом (с параллельным оригиналом и подстрочными переводами), который он сдал в производство через несколько месяцев после двухтомника, в декабре 1976 года.

В результате стараний Левона Мкртчяна 2017 год стал юбилейным еще для целого ряда книг: от 50-летнего сборника стихов русских поэтов об Армении "Это - Армения" (1967 г.) до 35-летнего издания эпоса "Давид Сасунский", увидевшего свет в 1982 году в Ленинграде, в Большой серии Библиотеки поэта. В каком-то смысле юбилейным этот год стал и для его во многом итоговой книги "Слепой, но не настолько" (она была сдана в производство в конце декабря 1997 года, в свет же вышла в 1998-м). В эпиграф одного из ее разделов он вынес свои слова из основного текста: "Говорят, все люди полны света. Наверное, все-таки не все. Но мне везло на таких людей, и я был счастлив". Вряд ли бы ему везло на светлых людей, если бы сам он не был полон света.

В ТОМ ЖЕ РАЗДЕЛЕ - ОН НАЗЫВАЕТСЯ "ШТРИХИ К АВТОПОРТРЕТУ" - ЛЕВОН МКРТЧЯН ПИШЕТ: "Я издал больше двадцати книг (речь о его собственных книгах, кроме которых, у него на счету еще 81 издание, где он выступает в качестве составителя, автора предисловий, послесловий, примечаний, в некоторых случаях - подстрочных переводов. - К.С.). <...> Наиболее интересными из всего написанного, как я думаю, будут две книги. Говорю будут, так как из написанного надо еще сложить и издать эти книги - книгу о средневековой армянской поэзии и книгу воспоминаний (Илья Эренбург, Корней Чуковский, Паруйр Севак, Амо Сагиян, Уильям Сароян, Михаил Дудин, Мария Петровых, Кайсын Кулиев)".

Увы, ни сложить, ни издать этих книг он не успел: слишком трудоемкой была работа по созданию Российско-Армянского университета, ректором которого он был назначен в августе 1998 года. И можно с уверенностью утверждать, что если бы не целеустремленность Левона Мкртчяна, его упорство, размах и авторитет, "трудное рождение вуза" (так назвал свой очерк спецкор "Независимой газеты" Армен Ханбабян) затянулось бы на гораздо более длительный срок, чем 13 месяцев, отделивших день торжественного открытия (15 сентября 1999 года) от дня вступления Мкртчяна в должность. Так что 2017-й знаменателен еще и тем, что это год совершеннолетия последнего детища Левона Мкртчяна.

Три года назад в память об основателе и первом ректоре на здании РАУ была укреплена мемориальная доска. Ее открытие состоялось 15 сентября 2014 года и было приурочено к пятнадцатилетию университета. Инициаторы появления доски на фасаде здания прекрасно понимали, что ректорство Мкртчяна могло быть прервано только смертью и увековечение его памяти в РАУ было бы закономерным и естественным, если бы даже он был рядовым преподавателем этого вуза.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • КОМУ РАССЕКАТЬ ГРАНИЦЫ
      2017-04-12 15:07
      907

      "Быть патриотом - дело не легкое, не митинговое, а очень, очень ответственное..." Во время недавней пресс-конференции Дмитрия Киселева и Владимира Соловьева в Ереване Киселев подчеркнул, что для армян знание русского языка имеет жизненно важное значение ("это вопрос безопасности"). И хотя он и слова не сказал о том, что армянам следует изучать русский язык в ущерб родному армянскому, обитатели соцсетей забили тревогу по поводу угрозы насильственной русификации древнего армянского народа. Можно было бы не обращать внимания на этих "патриотов", если бы их отношение к русскому языку не совпадало с точкой зрения определенной категории влиятельных граждан, чье мнение сыграло решающую роль при формировании языковой политики независимой Армении. 

    • НЕ ЗАРЬТЕСЬ НА ЧУЖИЕ ТАЛАНТЫ
      2016-10-05 15:58
      6282

      То, что соседнее царство-государство не устоит перед соблазном приватизировать Роберта Саакянца и что процесс приватизации - всего лишь вопрос времени, стало понятно, когда сразу после смерти мультипликатора на одном из официальных азербайджанских сайтов появилась информация: "Скончался классик советской мультипликации, бакинец Роберт Саакянц". 

    • "НААПЕТ КУЧАК – С НАМИ, ТЕПЕРЬ ОН ЗВУЧИТ И НА АНГЛИЙСКОМ!"
      2016-06-22 13:10
      18324

      22 мая 1979 года в газете "Հայրենիքի ձայն" ("Голос родины") было опубликовано письмо Уильяма Сарояна, написанное им после последнего приезда на родину. Благодаря армянских друзей за прием и поименно называя всех, кто окружал его вниманием, кто придавал его пребыванию в Армении особый смысл, Сароян отметил и "кучаковеда" Левона Мкртчяна. Такого "звания" Мртчян удостоился за то, что он, приобщив писателя к творчеству Наапета Кучака, еще и сделал его причастным к готовившемуся к изданию на английском языке сборнику "Сто и один айрен": Мкртчян уговорил Сарояна стать автором предисловия. 

    • О НАРОДЕ СУДЯТ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ЕГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ
      2016-05-25 14:48
      2595

      Скептически относясь к любым политизированным и тенденциозно проводимым мероприятиям, я навсегда утратила тот минимальный интерес к Евровидению, который был у меня до 2014 года, когда победителем вполне предсказуемо стало нечто бородатое непонятной половой принадлежности. Не следила за событиями этого конкурса и в этом году. Причем до последнего времени не знала даже того, кто и как будет представлять Армению. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • КУДЕСНИК РИНГА
      2017-04-24 16:08
      110

      24 апреля исполнилось бы 95 лет величайшему боксеру современности Владимиру ЕНГИБАРЯНУ 24 апреля 1932 года в Ереване в семье иджеванцев Николая и Арусяк Енгибарянов родился четвертый ребенок, которого назвали Владимиром. Этому младенцу предстояло прославить род Енгибарян, свою родину и весь армянский народ. Посвятив свою жизнь боксу, Владимир Енгибарян стал настоящим кудесником ринга. Единственным армянским боксером, завоевавшим золотую медаль на Олимпийских играх 1956 года в Мельбурне. 

    • СТРОИТЕЛЬ ВЫСШЕЙ ПРОБЫ
      2017-04-10 15:12
      1207

      Заслуженный инженер РА и РФ, кавалер орденов Трудового Красного Знамени и Октябрьской Революции, лауреат Государственной премии Республики Армения, заслуженный строитель Армении, почетный член Союза строителей Армении, почетный гражданин Еревана, член-корреспондент Академии инженерных наук - у выдающегося человека, руководителя, строителя Левона Шахбазяна так много наград, свидетельствующих о признании, что одно только их перечисление могло бы послужить визиткой его блистательной трудовой биографии. 

    • ВЫБОР - МУЗЫКА
      2017-04-10 14:39
      1508

      Композитор Гаяне Кесоян относится к числу тех, кто всегда поступает так, как подсказывает сердце, и строит жизнь по принципу: "Что хочу, что могу, что мне интересно". Все мы родом из детства, а, судя по рассказу Гаяне, ее детство, проведенное в Тбилиси, в доме родителей матери, было очень счастливым. И эта атмосфера любви, добра, тепла, в которой она росла, навсегда определила ее отношение к жизни, творчеству, людям. 

    • КОНЦЕРТ В ГЮМРИ
      2017-04-05 15:24
      5622

      Гастроли Академической капеллы в рамках программы "Культурная остановка" Прошлый четверг был солнечным. Словно сама природа и плывущий в небе седоглавый Арарат способствовали тому, чтобы короткое путешествие Академической капеллы Армении в Гюмри, где в 6 вечера предстоял ее концерт, ничем не был омрачен. Автобус с артистами, которые захватили с собой и меня, мчался по великолепному шоссе, и больше половины пути мы проскочили почти незаметно. Но за его окнами ближе к Гюмри появились небольшие холмики, опоясанные белыми кольцами, лежали островки снега, расцвеченные голубоватыми, неожиданно серыми отблесками, и солнце тускло горело в голубовато-сером небе. Вдали от шоссе ювелирной филигранью вырисовывался узор обнаженных, еще зимних деревьев. И так тепло и чудесно было мчаться в нашем мощном блестящем автобусе.