Последние новости

ДНИ ГРИГОРА НАРЕКАЦИ В РИГЕ

Пресс-конференция, посвященная изданию латышского перевода "Книги скорбных песнопений", прошла в рижском ресторане Armenia. В ней приняли участие видные политические и общественные деятели Латвии, бизнесмены, интеллигенция. 

Любое крупное музыкальное произведение начинается с увертюры. Слушатель получает сначала ее, некую наживку, аперитив, потом уже начинается серьезное созерцание крупного музыкального полотна. Такой увертюрой к 1000-летнему юбилею написания Григором Нарекаци "Книги скорбных песнопений", а фактически к Дням армянской культуры в Латвии стала пресс-конференция, прошедшая недавно в Риге и посвященная выходу в свет латышского перевода бессмертной книги Нарекаци. А симфония? Симфония еще впереди!

СРЕДИ ГОСТЕЙ БЫЛ И ГЛАВА КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ ЛАТВИИ АРХИЕПИСКОП ЗБИГНЕВ СТАНКЕВИЧ. Он назвал творение Нарекаци шедевром и признался, что читал его еще в 80-х годах прошлого века. С тех пор "Книга скорбных песнопений" занимает в его библиотеке почетное место: хранится на полке, где собраны сочинения отцов церкви. "Книга Григора Нарекаци – это диалог с Богом. 1000 лет назад такой диалог вел армянский монах. Теперь это может сделать любой из нас, живущих в XXI веке, армянин, русский, латыш. Книга не потеряла своей актуальности. В этом и заключается ее ценность", - считает архиепископ Латвии Збигнев Станкевич.

Перевести Григора Нарекаци с грабара – дело не из легких. И выполнила эту фундаментальную работу хрупкая женщина, латышка, Валда Салминя, некогда по обмену учившаяся в Ереванском университете и прекрасно владеющая армянским языком: "С 2001 года я основательно занялась переводом Нарекаци. С тех пор моя жизнь проходила в постоянном общении с великим поэтом средневековья".

Директор рижского издательства Jumava Юрис Высоцкис признается, что в решении издать латышский перевод книги Нарекаци немаловажную роль сыграли амбиции. "Согласитесь, что престижно издать на латышском перевод манускрипта, которому 1000 лет!" Книга уже поступила в продажу. Стоит она 20 евро.

Это все об увертюре. Теперь о самой симфонии. 1000-летию книги Григора Нарекаци в апреле будет посвящен целый цикл мероприятий, организуемый Посольством Армении в Латвии. Что именно включает в себя этот цикл? Четыре мероприятия за три дня! Научная конференция, посвященная Григору Нарекаци, которая будет проводиться на теологическом факультете Латвийского университета. В ней наряду с латвийскими специалистами примут участие гости из Армении, а также арменоведы, приглашенные из США, Финляндии, Чехии и др. стран. Из Великобритании приедет заведующий отделом арменоведения Оксфордского университета профессор Тео ван Линд, который в одном из латвийских институтов, а также в Латвийском армянском культурном центре выступит с дополнительной лекцией об армянской культуре.

 ДНИ ГРИГОРА НАРЕКАЦИ В РИГЕЕЩЕ ОДНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРЕВОДА КНИГИ НАРЕКАЦИ НА ЛАТЫШСКИЙ пройдет с участием гостей из Еревана и с открытием фотовыставки "Средневековые армянские церкви". Кстати, в конце апреля о переводе книги поговорят и в Музее Аспазии в Юрмале. Этот островок латышской культуры славится приятной атмосферой, заинтересованным вниманием ко всем образцам высокой культуры. Здесь, как и в Риге, помимо обсуждения перевода "Книги скорбных песнопений" будет представлена и художественная программа. Профессор Раффи Хараджанян сыграет на рояле. Тигран Туманян, недавно вернувшийся из Армении, где он защищал границы Арцаха, продемонстрирует гостям звучание дудука. А профессиональная актриса Асмик Багоян прочтет отрывки из книги Нарекаци на армянском и русском языках. Звучание этих же строк на латышском зрители услышат в исполнении переводчицы Валды Салминя.

Апогеем же всех нарековских мероприятий станет концерт, который состоится 6 апреля в самом сердце Риги, в Домском соборе. Здесь слушателям предложат тщательно подобранный, объемный и разнообразный концерт, где прозвучат средневековые армянские шараканы (Саак Партев, Григор Нарекаци, Нерсес Шнорали), Комитас, Алан Ованес и А.Шнитке. Исполнители: Анна Маилян, Янис Пориетис, Илзе Райне и хор латвийского радио. Это будет подлинный диалог культур на самом высоком уровне.

А теперь надо назвать имена тех, без кого невозможно было бы проведение такого праздника армянской культуры в Латвии. Организации мероприятий содействуют ABLV Chairtable Foundation, Министерство культуры РА, Армянская Апостольская Церковь, компания "Балтиково" (руководитель Мхитар Мхитарян), бизнесмен Овик Мкртчян, Латвийский армянский культурный центр (руководитель - профессор Раффи Хараджанян), рижский ресторан Armenia. А инициировали и осуществили весь этот грандиозный проект Посольство Армении в Латвии и наш новый посол в странах Балтии г-н Тигран Мкртчян.

- Презентация перевода Нарекаци на латышский, организация концерта и выставки, посвященной средневековым армянским церквам, преследуют одну цель: продемонстрировать вклад армянской культуры во всемирную христианскую шкалу ценностей. Мы покажем непревзойденный текст Нарекаци, его смысл, подтекст и звучание начиная со времен Нарекаци и до XX века, включая современную трактовку звучания средневековой музыки. Уверяю, что исполнение "Авун, авун" Пориетисом и Райне (латышские участники концерта. - А.Х.) станут приятным сюрпризом для всех слушателей. Существующий более 1000 лет "Нарек" написан для человека вне временных и национальных рамок. Св. Григор Нарекаци из тех, кто увековечивает армянскую культуру. Каждый раз откладываешь эту книгу с сожалением, что не хватило времени еще раз прочитать ее до конца. А когда книга у тебя в руках, ты словно ощущаешь себя в вечности. Так мы предстаем перед миром. И так мы представляем наши ценности, в том числе и в Латвии.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • АРМЯНСКАЯ ТЕМА В РИГЕ
      2017-11-03 14:28
      3937

      "Армения на старинных картах". Так называлась выставка, которая на днях открылась в просторном и модерновом здании Латвийской национальной библиотеки. Посетители целый месяц смогут лицезреть развернутую экспозицию, на которой представлены экспонаты начиная с VI века до н.э. и до наших дней.

    • ЭХО СТОЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ
      2016-12-20 11:02
      4163

      Хаапсалу – маленький эстонский городок в часе езды от Таллина. Летом от наплыва туристов его население увеличивается чуть ли не вдвое. Любители размеренного отдыха в экологически чистой зоне приезжают сюда из Финляндии, России, Латвии. Армянам Хаапсалу дорог еще и тем, что здесь жила женщина, которую многие армяне, спасшиеся в годы Геноцида, ласково называли Бюль-майрик. 

    • НАШ ДЕСАНТ В РИГЕ
      2016-10-20 13:31
      2308

      Субботним днем, 15 октября, в столице Латвии перед рижанами и ее гостями распахнулся Ереванский парк. По случаю его открытия из Армении прибыла официальная делегация: мэр Еревана Тарон Маргарян, вице-мэр Арам Сукиасян, глава округа Аван Манвел Джавадян и другие.

    • БАЛТИЙСКИЕ НАСЛЕДНИКИ МАНТАШЯНА
      2016-09-27 14:13
      5709

      Всегда радует, когда армяне наследуют лучшие традиции предков, в том числе и в сфере благотворительности. О двух таких случаях сегодня говорят в Балтии. С 10 по 17 сентября в Брюсселе проходила Европейская неделя спорта. В рамках этого мероприятия персоне, которая активно влияет на образ жизни общества, популяризирует занятия спортом, Еврокомиссия вручала премию под названием Be Active Awards 2016.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Сергей ПАРАДЖАНОВ: ГОДЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ
      2018-07-27 17:24
      3770

      Вышла в свет книга "Сергей Параджанов. Изоляция". В ней представлено 240 писем Сергея Иосифовича из мест заключения (1974-1977 гг.), а также различные документы и материалы, имеющие отношение к гонениям на кинорежиссера. Составитель издания Завен Саргсян, директор ереванского Музея Сергея Параджанова.

    • ДУЭТ НА СЦЕНЕ И В ЖИЗНИ
      2018-07-25 14:46
      2422

      На днях столичный Дом камерной музыки им. Комитаса принимал ливанского музыканта и хормейстера Закара Кешишяна и его супругу Камилу Ерканян-Кешишян. В нынешний свой приезд супруги решили преподнести нашей публике совместный сюрприз. Музыкальный дуэт Закар-Камила, не раз выступавший на сценах разных стран, впервые предстал перед ереванцами. Но это была лишь часть творческого подарка соотечественникам. Вечер, организованный ансамблем армянской старинной музыки "Тагаран" под руководством заслуженного деятеля искусств Армении Седрака Ерканяна, завершился презентацией очередного поэтического сборника Камилы Ерканян-Кешишян "Расцветшая боль".

    • ПОЭЗИЯ ИЗ ГЮМРИ
      2018-07-23 15:29
      645

      В Российском центре науки и культуры г. Гюмри состоялась презентация книги "Женская поэзия Армении" (автор - поэт-переводчик Ара Геворкян), на которой было объявлено, что отныне при центре будет действовать творческая студия "Орфей", которая представит гюмрийской общественности исполнительское мастерство местных музыкантов, творчество живописцев и литераторов, пишущих на русском языке.

    • УЛЫБКИ ОСЕННЕГО ВОЗРАСТА
      2018-07-20 15:26
      2953

      Чувство юмора в человеке или существует, или его нет. И это ни от возраста, ни от профессии не зависит. Доказательством тому является выпущенная в июле книга Юрия ГАГЯНА "Осенние улыбки". Он по профессии не филолог, не журналист, окончил физико-математический факультет Ереванского пединститута имени Х. Абовяна, работал учителем, печатался в различных отечественных газетах и журналах, а идея собрать и издать напечатанное пришла к нему не скоро. На пороге 80-летия.