Последние новости

17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ

Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

ОТВЕТЫ НА ЭТИ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ ЧИТАТЕЛИ ПОЭТА-ПЕРЕВОДЧИКА, публициста, автора книг "Вкус армянского гостеприимства", "Эти невероятные армяне" и др. Лии Аветисян найдут в ее новом сборнике, презентованном на днях в ереванском Доме книги "Зангак". Название книги - "Горжусь", как одно из блестящих стихотворений выдающегося армянского поэта ХХ века Паруйра Севака. И не случайно, ведь в авторский сборник вошли переводы на русский язык жемчужин армянской поэзии от древних времен до наших дней, являющихся предметом гордости для любого армянина. В книге представлены избранные стихотворения 17 поэтов - от Саят-Новы, Рафаэла Патканяна, Ованеса Туманяна до Ованеса Шираза, Сильвы Капутикян и наших современников Маро Еркнапешян, Давида Ваняна и других. При этом оригиналы и переводы размещены на смежных страницах - слева и справа, что позволяет читателю насладиться красотой поэзии гениев армянской литературы и получить удовольствие от их утонченного перевода. Более того, каждая "поэтическая глава" снабжена предисловием, рассказывающим о том или ином поэте и содержащем немало интересной историко-биографической информации. 

Что подтолкнуло Лию Артемовну обратиться к перлам армянского поэтического творчества? "Поэзия для меня имеет разные аспекты важности. С одной стороны, это лучший "тренажер" для языка, особенно для российской диаспоры, которая все более интегрируется в среду проживания и постепенно теряет навыки и даже знание родного языка. С другой стороны, поэзия позволяет в сжатой форме получить максимум информации о народе, его истории, культуре, быте, святынях, традициях, чаяниях, мировоззрении, философии - словом, обо всем. И еще: для меня поэзия по сравнению с прозой более искренна, неподдельна, в ней накоплена мудрость прошлого и есть элементы провидения будущего", - рассуждает Лия Аветисян, добавляя, что армянскую поэзию переводили многие блестящие специалисты, особенно на русский язык, но она взяла на себя смелость сделать более аутентичную версию поэтических жемчужин.

АРМЯНСКИЙ НАРОД ВСЕГДА БЫЛ ТАЛАНТЛИВ К ПОЭТИЧЕСКОМУ ТВОРЧЕСТВУ, не случайно наше национальное литературное наследие богато не только авторской поэзией, но и такой самобытной формой, как айрены, популярные в средние века, но уходящие корнями в фольклор более древней эпохи. Именно с этих жемчужин армянской любовной лирики и начинает знакомство читателя с поэтической сокровищницей армянского народа Лия Артемовна. Айрены, записанные в V-XVI веках, словно мед, ложатся на язык как в оригинальном прочтении, так и в переводе на русский, а многоликая образность создает пестрые картины чувств, эмоций, переживаний создателей айренов.

Лия Аветисян пишет: "Специфика жанра - в краткости поэтического произведения, обладающего ярким посылом и законченной драматургией. Каждый айрен - это целая история всего в четыре пятнадцатистопные строфы, разделенные на два полустишья каждая. Целое кино, как иной раз говорят о краткой, но развернутой и захватывающей истории".

Лия Аветисян рассказывает, что еще пару десятков лет назад поэтические шедевры служили в армянских семьях украшением застолий, нередко заменяя тосты. Однако со временем популярные в народе стихотворения, которые практически любой армянин знал наизусть, вышли из обихода и утратили не только это предназначение, но и широкий народный интерес.

 Презентация поэтического сборника 'Горжусь'"А ведь настоящий поэт в состоянии писать стихи как молитву, и таких примеров в истории нашей литературы уйма, - говорит Лия Артемовна. - В армянской поэзии можно найти немало образцов нравственности, мудрости, морали и национальной философии, на которых надо воспитывать детей. Именно в этом случае мы сможем говорить о развитом поколении, стремящемся к прогрессу на основе национального мировоззрения".

ПОСЛЕДНЮЮ ГЛАВУ СБОРНИКА "ГОРЖУСЬ" АВТОР НАЗВАЛА ВЕСЬМА улыбчиво - "Армянская табачная поэзия". На первый взгляд может показаться, что глава, в которую вошли переводы не только Лии Аветисян, но и русских поэтов-переводчиков Вероники Тушновой и Давида Самойлова, выпадает из общей структуры книги. Но оказывается, табачное дело, по словам Лии Артемовны, настолько воспето в стихах армянских поэтов, что обойти его было бы неверно. В поэтических строчках нет-нет да проскальзывает легкая дымка, табачный дым, курительная трубка и т. д. Более того, если досконально изучить нашу поэзию, то можно классифицировать ее по видовому признаку жизнедеятельности наших предков. Хлебопашество, виноградарство, зодчество, изобразительное искусство, гончарное дело, ковроткачество, кулинария и даже семейные устои - всего этого в армянской поэзии сполна, особенно в виде образов, характеризующих ту или иную поэтическую "сценку".

"Собранное в этой книге - капля в океане армянской лирики, но это моя любимая капля, - пишет в предисловии Лия Аветисян и продолжает. - Эту книгу я создала для русскоязычного армянского читателя, которому в силу разных причин уже недоступен язык оригинала. Или вовсе не знаком, если читатель - русский, серб, латыш, киргиз, венгр или литовец, казах, немец, молдаванин или представитель других замечательных народов. Но благодаря знанию русского языка попробует на вкус армянскую поэзию..."

Книга "Горжусь" издана в Санкт-Петербурге в издательстве "Александрия" в количестве 1000 экземпляров, 500 из которых уже поступили в ереванские книжные магазины "Букинист", "Зангак" и другие.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • БАКУ – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВОЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК
      2024-03-16 10:43
      2319

      Омбудсмен культуры Айка, кавказовед Овик Аванесов продолжает отслеживать происходящее в оккупированном Арцахе. По его сведениям, засевший в стране алиевский режим не перестает вести борьбу с каменными изваяниями в честь героев Великой Отечественной войны, подвиги которых были прославлены еще в общую для Армении и Азербайджана советскую эпоху.

    • ЕРВАНД ЛАЛАЯН – УЧЕНЫЙ И ПАТРИОТ
      2024-03-15 10:11
      2564

      В Пантеоне парка им.Комитаса, где захоронены видные деятели армянской культуры и науки, есть неприметное надгробие – без скульптурного изваяния и других ярких свидетельств почитания. Там написано: «Ерванд Лалаян 1864 - 1931». О том, кто этот человек, удостоившийся чести покоится рядом с такими великими армянами, как Комитас, Ваграм Папазян, Яков Манандян, Арам Хачатурян и другие, в современной Армении, к сожалению, известно лишь в узких кругах представителей науки. Именно они и решили восполнить пробел и напомнить нашей общественности о неоценимой роли, которую сыграл Ерванд Лалаян в деле становления армянской этнографии, отечественной археологии и собирательства устного народного творчества.

    • ВЕРЖИНЕ СВАЗЛЯН, СОБИРАТЕЛЬ СВИДЕТЕЛЬСТВ ГЕНОЦИДА
      2024-03-14 10:13
      2906

      Известному  фольклористу, собирателю, народоведу и геноцидоведу, заслуженному деятелю науки Армении Вержине Свазлян исполнилось 90 лет. В Музее-Институте Геноцида армян (МИГА) прошло юбилейное мероприятие, на котором присутствовала сама виновница торжества.

    • «ЦВЕТ ГРАНАТА» – ЭТО ПРИГЛАШЕНИЕ К ДИАЛОГУ
      2024-03-14 09:59
      2950

      Действующий во Франции театральный союз «Сате-Атх» (Satй- tre) уже несколько лет активно занимается пропагандой французской культуры в Армении и, наоборот, армянского искусства во Франции. За это время как французской, так и армянской публики было представлено немало проектов. Совсем скоро, 15 и 16 марта, ереванцам и гостям столицы будет представлена очередная работа, инициированная союзом «Сате-Атх». На сцене Национального академического театра оперы и балета им. Ал.Спендиаряна состоится показ армяно-французского хореографического спектакля, приуроченного к 100-летию всемирно известного режиссера и коллажиста Сергея Параджанова.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ОТ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО ДО САСАНИДОВ
      2024-01-26 10:04
      2689

      Кавказской Албании давно уже нет на карте мира, как и подавляющего большинства государственных образований, зародившихся до нашей эры. Однако историки продолжают исследовать и комментировать дела давно минувших дней, открывая то, чего не знали.

    • УЧИТЕЛЬ О СЕБЕ, ВРЕМЕНИ И УЧЕНИКАХ
      2023-09-12 09:32
      2229

      На склоне лет часть образованных, прошедших яркий жизненный путь людей, берется за мемуары. Заслуженный учитель Армянской ССР, персональный пенсионер Шмавон Шаапуни (1864-1960) стал описывать прожитое в 84 года. Книга издана в 2023 году под названием "Воспоминания из двух веков". В ней рассказывается о событиях в период от 1830-го до 1930 г. Автор, главным образом, пишет о том, что видел собственными глазами. Время ему досталось крутое.

    • КНИГА ДУШИ БАБКЕНА СИМОНЯНА
      2023-08-14 10:46
      4810

      Держу в руках поэтический сборник с сине-белой обложкой, где синий – это цвет бесконечного мирного неба, а белый – седовласой горы Арарат. Казалось, оба цвета содержат в себе некий холодок, вызывая ассоциации с небесной прохладой и заснеженными вершинами. Но нет. Бумажная «шкатулка» буквально искрится теплом, которое передается сердцу, а от него разуму. И это не случайно. Книга полна любви и, в первую очередь, к Родине, каждый уголок, камень, памятник архитектуры или горсть земли которой дорога автору, как жизнь.

    • ВСЕ НАЧИНАЕТСЯ С БУКВ МАШТОЦА
      2023-07-13 10:19
      2894

      В последнее время на прилавках появилось много книг для детей разного возраста. Красочно изданные, с яркими, забавными рисунками, они привлекают внимание и помогают малышам еще до школы разобраться с помощью взрослых в буквах Маштоца. Одна из таких новинок называется "Удивление Даниела".