Последние новости

Каринэ СААКЯНЦ

статей 31

Заведующая мемориальным кабинетом Левона Мкртчяна в Российском-Армянском университете.

Все статьи

  • 2018-05-03 13:15
    мнение

    ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ

    Поводов убедиться в честности и принципиальности "Голоса Армении" у меня за четверть века скопилось множество. События последних дней вызвали в памяти начало жутких 90-х годов, когда оболваненные предыдущим мессией народные массы с не меньшим энтузиазмом, чем нынешнее "поколение независимости", сметая на пути все здравомыслящее, ринулось в лучезарное будущее.

  • 2018-03-30 16:19
    характеристика личности

    РОДСТВЕННЫЙ ШАРЖ,

    В связи со столетием патриарха советской мультипликации Федора Савельевича Хитрука в Москве готовится к изданию иллюстрированная книга о великом мультипликаторе (составитель - Алексей Демин). Сын Хитрука, Андрей, через нашу общую подругу Елену Мовчан попросил меня перевести то, что написано на дружеском шарже-портрете, выполненном армянским мультипликатором Робертом Саакянцем 30 лет назад, к семидесятилетию Федора Савельевича. Возможно, Андрей Федорович задумал предложить составителю поместить этот шарж в книгу, в которую, как он сказал, включена и статья Хитрука о Саакянце. Но безотносительно ко всему, одно то, что работа Саакянца сохранилась у Хитрука и что сегодня она привлекла внимание сына мэтра, уже говорит о многом.

  • 2017-04-12 15:07
    мнение

    КОМУ РАССЕКАТЬ ГРАНИЦЫ

    Во время недавней пресс-конференции Дмитрия Киселева и Владимира Соловьева в Ереване Киселев подчеркнул, что для армян знание русского языка имеет жизненно важное значение ("это вопрос безопасности"). И хотя он и слова не сказал о том, что армянам следует изучать русский язык в ущерб родному армянскому, обитатели соцсетей забили тревогу по поводу угрозы насильственной русификации древнего армянского народа. Можно было бы не обращать внимания на этих "патриотов", если бы их отношение к русскому языку не совпадало с точкой зрения определенной категории влиятельных граждан, чье мнение сыграло решающую роль при формировании языковой политики независимой Армении. 

  • 2017-03-22 15:32
    характеристика личности

    "ТВОИ "СИНИЧКИ В РУКАХ" УЖЕ СОСТАВЛЯЮТ СТАЮ И ЗАВОЕВЫВАЮТ НЕБО..."

    Творческий путь Левона Мкртчяна настолько насыщен крупными достижениями, что едва ли не каждый год возникают поводы для юбилеев. И 2017-й не исключение. Сорок лет назад, в 1977 году, в ереванском издательстве "Советакан грох" увидели свет два уникальных издания: антологический двухтомник "Армянская классическая лирика" и "Книга скорби" Григора Нарекаци. Оба издания, несмотря на фантастический по нынешним временам тираж (20000 - Нарекаци и 10000 - двухтомник), сразу же стали библиографической редкостью. 

  • 2016-10-05 15:58
    характеристика личности

    НЕ ЗАРЬТЕСЬ НА ЧУЖИЕ ТАЛАНТЫ

    То, что соседнее царство-государство не устоит перед соблазном приватизировать Роберта Саакянца и что процесс приватизации - всего лишь вопрос времени, стало понятно, когда сразу после смерти мультипликатора на одном из официальных азербайджанских сайтов появилась информация: "Скончался классик советской мультипликации, бакинец Роберт Саакянц". 

  • 2016-06-22 13:10
    прошлое

    "НААПЕТ КУЧАК – С НАМИ, ТЕПЕРЬ ОН ЗВУЧИТ И НА АНГЛИЙСКОМ!"

    22 мая 1979 года в газете "Հայրենիքի ձայն" ("Голос родины") было опубликовано письмо Уильяма Сарояна, написанное им после последнего приезда на родину. Благодаря армянских друзей за прием и поименно называя всех, кто окружал его вниманием, кто придавал его пребыванию в Армении особый смысл, Сароян отметил и "кучаковеда" Левона Мкртчяна. Такого "звания" Мртчян удостоился за то, что он, приобщив писателя к творчеству Наапета Кучака, еще и сделал его причастным к готовившемуся к изданию на английском языке сборнику "Сто и один айрен": Мкртчян уговорил Сарояна стать автором предисловия. 

  • 2016-05-25 14:48
    рубрика

    О НАРОДЕ СУДЯТ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ЕГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ

    Скептически относясь к любым политизированным и тенденциозно проводимым мероприятиям, я навсегда утратила тот минимальный интерес к Евровидению, который был у меня до 2014 года, когда победителем вполне предсказуемо стало нечто бородатое непонятной половой принадлежности. Не следила за событиями этого конкурса и в этом году. Причем до последнего времени не знала даже того, кто и как будет представлять Армению. 

  • 2015-11-18 16:25
    прямой текст

    ИМЕННО ЭТА КНИГА

    Открытое письмо Дорогой Павел Маркович! Прочитала в "армянском" номере журнала "Знамя" ваш замечательный материал о Мандельштаме. И все было бы прекрасно, если бы не постскриптум. Вернее, если бы не упомянутый в нем Микушевич, которому вы отвели ту же, что и Гребневу, роль в приобщении русского читателя к Нарекаци. 

  • 2015-05-06 13:48
    характеристика личности

    ЕДИНСТВЕННЫЙ В СВОЕМ РОДЕ

    23 июня 1941 года, на следующий день после начала Великой Отечественной войны, пленумом ЦК профсоюза работников искусств было принято Обращение ко всем творческим работникам, в котором среди прочего говорилось о необходимости создания фронтовых концертных бригад. Одним из первых, кто откликнулся на призыв, был Сурен Акимович Кочарян, справедливо снискавший к тому времени славу блестящего чтеца.

  • 2015-03-18 15:17
    интервью

    "Я ВГЛЯДЫВАЮСЬ В АРМЯНСКИЙ НАРОД С ЛЮБОВЬЮ И ПОНИМАНИЕМ..."

    Несколько месяцев назад в Ереване в очередной раз побывал Ким БАКШИ, на этот раз он приезжал в связи с подготовкой к изданию перевода на армянский язык новой его "армянской" книги "Духовные сокровища Арцаха". На русском языке книга вышла в свет в 2013 году, а незадолго до этого, в 2012 году, вскоре после открытия нового здания Матенадарана состоялся наш с ним разговор. Поскольку книга, о которой шла речь, увидела свет, я, довольствуясь тем, что наша беседа прозвучала в радиоэфире, не отдала ее в печать. Но сейчас, когда вопрос финансирования теперь уже армянского варианта книги снова стал актуальным, я решила слово Кима Наумовича опубликовать. Тем более что разговор шел не только о книге. В тот год Ереван был провозглашен мировой столицей книги. И потому мы начали с этого.