В городе Баня-Лука – столице Республики Сербской, входящей в состав Боснии и Герцеговины, завершился 10-й Международный фестиваль поэзии, знакомящий литераторов и читателей с творчеством писателей из разных стран, пишущих на сербском языке или переведенных на него. По итогам фестиваля вручается главная премия – «Открытая книга», которой удостаиваются авторы, имеющие большие заслуги в сфере литературы.
В этом году престижной премии удостоился известный армянский поэт, писатель, переводчик, заслуженный деятель культуры Армении Бабкен Симонян, который уже полвека трудится на благо развития литературы, знакомя читательскую аудиторию со своим самобытным творчеством, а также создавая мост между культурой двух народов – армянского и сербского.
«ОТКРЫТАЯ КНИГА» ФЕСТИВАЛЯ РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ БЫЛА ВРУЧЕНА СИМОНЯНУ в связи с 50-летием его литературно-переводческой деятельности, благодаря которой армянские читатели смогли ближе узнать историю и традиции сербов, соприкоснуться с жемчужинами сербской литературы в его переводах, а сербские книголюбы получили возможность читать произведения армянских поэтов и писателей на родном языке.
Премию вручил председатель Союза писателей Республики Сербской, известный поэт и переводчик Предраг Белошевич. Как он объяснил на церемонии, выбор в качестве лауреата «Открытой книги»-2025 Бабкена Симоняна был продиктован двумя основными причинами: 50-летием его литературной деятельности, высоко оцененной его сербскими коллегами, и его литературным талантом в поэзии, прозе, переводческой деятельности.

«На фестивале в Баня-Лука царила неповторимая литературная атмосфера. Там присутствовали как мои сербские друзья и коллеги, с которыми у меня давно сложились отношения творческого взаимообмена и партнерства, так и писатели из разных стран, с которыми мне предстояло познакомиться, — рассказал Бабкен Симонян по возвращении в Ереван. – Программа была насыщена яркими событиями. На церемонии открытия каждый из приглашенных авторов должен был прочесть по одному стихотворению. Старт был доверен мне как лауреату «Открытой книги»-2025». Председатель жюри, известный поэт, переводчик, драматург и сценарист, автор многих поэтических сборников и антологий русской поэзии XIX и XX вв. в переводе на сербский Зоран Костич подробно представил мою литературную деятельность, подчеркнув важность основной моей миссии – служения налаживанию культурных и литературных связей между Арменией и Сербией. Среди членов жюри были также Предраг Белошевич и писатель Ранко Рисоевич».
Зоран Костич также подчеркнул преданность Бабкена Симоняна традициям школы классической поэзии, высокий уровень стихосложения в его творчестве, прекрасное владение им тонкостями искусства перевода и представил публике его огромные заслуги в деле укрепления армяно-сербских литературных связей. Ведущая церемонии причитала стихи Симоняна в переводе Зорана Костича на сербский язык и попросила армянского поэта представить собственные стихи на родном языке, чтобы позволить публике услышать, как звучит армянская поэзия. Первое стихотворение, прочитанное Бабкеном Симоняном, было посвящено Арарату – священной для всех армян горе и вызвало восхищение организаторов и участников «Открытой книги».
ОДНА ИЗ ТРАДИЦИЙ ФЕСТИВАЛЯ – ВЫСТУПЛЕНИЕ ЛАУРЕАТА ПРЕМИИ «ОТКРЫТАЯ КНИГА» С ПОЭТИЧЕСКИМ ПОСЛАНИЕМ, которое в этом году также было доверено Бабкену Симоняну. В своем выступлении поэт выразил радость в связи с этим важным событием в своей жизни и тем, что получил возможность стать частью престижного литературного фестиваля. В то же время он поделился беспокойством о нынешней геополитической ситуации в разных уголках планеты, когда в пучине очередного передела мира попираются права человека, продолжаются войны, насилие, кровопролития. Он подчеркнул, что в данных реалиях на писателях и поэтах лежит особая миссия противостоять злу, наполнять теплом израненные и сломленные души людей, предотвращать вражду и конфликты силой слова.
«И армяне, и сербы прекрасно знают, что значит жертвовать собой во имя защиты своего достоинства, сохранения идентичности, родины. Мы знаем, что значит церковь без опоры и замолкнувший колокол, понимаем безмерную боль людей, потерявших родину и дом. Однако писатель не имеет права отступать, ибо Всевышний возложил на него великую миссию – нести в мир любовь и добро, проповедовать доброту, — отметил в своем выступлении Бабкен Симонян. – В то же время писатель – рупор не только своего народа, но и времени, в котором живет. Ему дано нести на своих плечах бремя мира, честно и объективно представлять действительность, правду. Во все времена, когда Родина находилась в опасности, наш народ сопровождали писатели и представители интеллигенции, поддерживающие своим словом и отточенным пером, вселяющие надежду и оптимизм в души молодого поколения. Многие армянские писатели своими патриотическими строками образовывали и воспитывали целые поколения в национальном духе — Микаэл Налбандян, Ованес Туманян, Аветик Исаакян, Егише Чаренц, Ованнес Шираз, Сильва Капутикян, Амо Сагян… Этот список можно пополнять постоянно».
Бабкен Симонян также подчеркнул, что хорошо знаком с сербской литературой и поэзией, отражающей историю сербского народа, которая сродни кровавой истории и горькой судьбе армян. Судьба сербов отражена в произведениях многих известных сербских писателей: Петра Петровича Негоша, Милана Ракича, Йована Дучича, Алекса Шантича, Петра Кочича, Десанки Максимович и других.
«Говорят, писатель – самое беспокойное сердце мира. Ему доверена миссия исцелять кровоточащее сердце нашей израненной планеты. Поэтому писатель своими произведениями отражает время. Поэты – мосты между народами и литературами. Вот почему они своим творчеством вносят вклад в создание мира без войн и насилия», — добавил Бабкен Симонян, призвав собравшихся в Баня-Луке хранить историческую память, национальный облик, идентичность и достоинство посредством литературы».
В числе традиций Международного фестиваля поэзии – презентация книги лауреата премии «Открытая книга», проводимая на следующий год, когда объявляется новый лауреат. Что представит в Баня-Луке Бабкен Симонян – покажет время. Не исключено, что это будет сборник его стихов, вобравший наряду с поэтическими жемчужинами прошлых книг его новые произведения, в которых он продолжит быть рупором своего времени и строителем, которому доверено укреплять мост дружбы между армянским и сербским народами.
Добавим, что за всю историю проводимого в Республики Сербской Международного фестиваля поэзии премии «Открытая книга», представляющей собой керамическую книгу-скульптуру с открытыми страницами и выгравированным на них именем лауреата, удостаивались поэты из таких стран, как Россия, Болгария, Италия, Венгрия, Румыния, США, Китай и других, чьи стихотворения публиковались и издавались на сербском языке. В числе этих стран сегодня значится и Армения, представленная Бабкеном Симоняном.
