Последние новости

ЖИЗНЬ, ПОЛНАЯ БЕСКОНЕЧНОЙ ЛЮБВИ

Человек живет столько, сколько мы его помним, сколько храним его образ в наших сердцах. Уже месяц, как нет с нами Эдуарда Айрапетовича Акопяна, талантливого ученого и замечательного человека, но по тому, как помнят его родные, близкие, коллеги и даже 3-летняя правнучка Ева (называвшая его "наш Эдик"), Акопяну уготована долгая жизнь.

Интересная штука – жизнь. Одним она ставит препоны и преграды, вынуждая бороться до конца дней своих, других балует, награждая безмятежным существованием, третьим прочеркивает путь нелегкий, но освященный божественным даром счастья, любви и взаимопонимания. Жизнь Эдуарда Акопяна прошла, пожалуй, по третьему сценарию. Он сеял вокруг себя любовь и был искренне любим, он был способен понять ближнего, и к нему все относились с большим пониманием. Он был предан науке, и она отвечала ему взаимностью, раскрывая врата в мир знаний и открытий.

Эдуард Акопян – доктор филологических наук, автор двух серьезных монографий и множества научных трудов, посвященных арменоведению и армяно-русским связям в литературе и культуре. Эдуард Айрапетович – ученый и педагог, продолживший лучшие традиции армянской научной мысли и передавший свой опыт и знания новым поколениям. "Наш Эдик" - любящий муж, отец и дедушка, верный друг и уважаемый коллега, и просто светлая личность.

"Родился в мае 1933 г. в Ереване. В школьные годы увлекался гуманитарными предметами, мечтал стать журналистом. После школы поступил в Ереванский педагогический институт им. Жданова (позднее переименованный в институт им. В.Я.Брюсова) на факультет русского языка и литературы. В студенческие годы сотрудничал в газете "Комсомолец" и на радио…" Эти строки из автобиографии Эдуарда Акопяна таят множество событий, чувств и эмоций.

Родители его были педагогами: мать – биолог, отец – историк. В семье культивировалась любовь к чтению, литературе, и первым верным другом еще маленького Эдика стала книга: тихий ребенок, он не расставался с чтением, а когда родители отправляли его спать, брал любимую книжку под одеяло вместе с фонариком. Эдик мечтал стать не только журналистом, но и путешественником - ездить по миру, открывая его для себя и для других. Эта страсть к открытиям позже проявилась в любви к литературным детективам, которыми он зачитывался в часы досуга. Правда, своим любимым писателем он считал М.Булгакова, а настольной книгой – "12 стульев" И.Ильфа и Е.Петрова.

По окончании пединститута Эд. Акопян год проработал школьным учителем, водил детей в походы, по театрам, на футбольные матчи. Этот метод работы он позже практиковал и в вузах, где занимал руководящие должности, прививая студентам любовь к музыке, кино, театру, живописи и, конечно, к литературе.

"Я была на работе, в институте Мергеляна, когда Эдик позвонил и радостно сообщил: "Ира, меня приняли младшим научным сотрудником в Матенадаран!" - вспоминает супруга Ирина Артемовна, его одноклассница, а затем самый близкий друг и единомышленник. "Именно в эти годы проснулся во мне интерес к арменоведению и армяно-русским литературным и культурным связям", - пишет в автобиографии Эдуард Акопян. За 8 матенадарановских лет молодой ученый изучает грабар, делает с него переложения на ашхарабар, издает первые научные публикации, буклеты и путеводители по Институту древних рукописей.

За 8 матенадарановских лет молодой ученый изучает грабар, делает с него переложения на ашхарабар.Параллельно он работает в АрмТАГе корреспондентом. "Там была иная система написания материалов, – рассказывает Ирина Артемовна. - Эдик любил художественный стиль, а редактора требовали сухую информацию, и однажды он понял, что корреспондент не его призвание". Из него вырывалось наружу художественное слово, которое вскоре слилось с научной мыслью и выплеснулось в серьезные труды. "Первые мои публикации по этим областям науки, как и планы относительно необходимости создания истории арменоведения в России, обратили на себя внимание профессора С.Дароняна – заведующего отделом литературных связей в Институте литературы им. М.Абегяна АН Арм.ССР. Он предложил мне перейти на работу к ним", - писал Эд.Акопян.

С 1967г. деятельность Эдуарда Айрапетовича неразрывно связывается с Институтом литературы. Через 5 лет он защищает кандидатскую диссертацию на тему "Керовбе Патканян" (жизнь и творчество), а спустя еще три года выпускает в издательстве АН свою первую монографию с тем же названием. Это был малоизвестный материал, и ученые единогласно повторяли: Эд.Акопян возродил Керовбе Патканяна – одного из крупных представителей армянской культуры в России второй половины XIX в., фигуры, почти забытой в нашей науке. Монографию Эдуард Акопян посвятил своей жене, на долю которой, как он сам писал, выпала самая большая трудность при создании книги, – супруги вместе сверяли архивные материалы, редактировали и корректировали текст. Кстати, руководство Института литературы предлагало представить этот труд на защиту докторской диссертации, но Эдуард Айрапетович всячески отмахивался, повторяя, что "докторская работа – вещь намного серьезнее".

Вслед за этой книгой он публикует ряд иных трудов - "Арменоведческие взгляды А.Радищева и С.Глинки", "Русские литературные источники 20-30-х гг. XIX века об Армении", "Армянская, русская и средневековая поэзия", "Связи Валерия Брюсова с русской школой арменоведения" и другие. В 1982г. издается вторая монография Эд.Акопяна - "Арменоведение в России" (вопросы филологии), за этот труд ему была присвоена научная степень доктора филологических наук. Как писали в прессе, это была первая в нашей литературе работа обобщающего характера, где рассмотрена история формирования армянской филологической науки в рамках русской школы арменоведения.

Научная деятельность не мешала Эдуарду Акопяну оставаться педагогом. В 1982-1991гг. он был председателем государственной экзаменационной комиссии на факультете русской литературы и иностранных языков родного вуза – Института им.В.Брюсова. Спустя пару лет он был приглашен в Армянский открытый университет на должность декана факультета "Политология - иностранные языки", затем занял должность декана романо-германского факультета.

Последние 10 лет жизни Эдуард Айрапетович возглавлял факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Ереванского филиала Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права. В каждом вузе вокруг любимого декана расцветала атмосфера почтения и уважения, которые он сам проявлял в отношении и коллег, и студентов, ценя в себе и в них чувство собственного достоинства. "Посейте поступок и пожните привычку, посейте привычку и пожните характер, посейте характер и пожните судьбу", - говорил он студентам, преклонявшимся перед его житейской мудростью.

"Папа был счастливым человеком, ему повезло и с семьей, и с начальством, - говорит дочь Эд. Акопяна Белла. - Левон Хачикян, Сен Аревшатян, Эдуард Джрбашян, Лорис Калашян, Нина Есаян - все его любили и ценили, уважали его культуру, интеллигентность, скромность, ему же было спокойно с ними работать. И самое главное – он всю жизнь занимался любимым делом..."

Эдуард Акопян оставил кипу своих архивов, среди них публикации, научные работы, буклеты, книги, методические рекомендации, дипломы, грамоты. В соавторстве с внуком Артемом Костандяном он опубликовал научный труд "Армения и армяне в творчестве Ю. Веселовского", работал над монографией "Ю.Веселовский о культуре, литературе и истории армянского народа". Кстати, именно внук преподнес часть литературного наследия деда в дар Центральной библиотеке им. Ав. Исаакяна, где уже создан личный уголок Эдуарда Акопяна.

Последняя работа ученого - сборник "Армения в мировой литературе" на тему Геноцида армян, о котором он слышал еще в детстве от бабушки - беженки из Карса. И еще одна деталь, которая бросилась в глаза при знакомстве с личным архивом Эд. Акопяна, – надпись в книге "Арменоведение в России", сделанная в 1989г. "Все, что было мое, нынче ваше. Все – для вас. Посвящается вам" - эти строки автор оставил семье, добавив важные слова: "С большой любовью, которая никогда не кончится".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • 100 ВЫСТРЕЛОВ В КАРТУ И АРМЯНСКИЕ ЗАЙЦЫ
      2018-09-24 16:07
      143

      На прошлой неделе в столичной галерее "Альберт и Тове Бояджян" открылась выставка работ представителей творческого союза Wallauer Fachwerk Германии. 2 недели, 45 экспонатов и 13 представителей разных направлений изобразительного искусства - столь объемная выставка прошла с соответствующим ей размахом и привлекла внимание ценителей современного искусства, профессионалов сферы и студентов. В экспозиции представлены живопись, гравюра, фотография и скульптура, созданные с применением самых разных технологий и подпитанных богатой фантазией авторов.

    • НАШ ТУРИЗМ: ЛУЧШИЕ ИМЕНА
      2018-09-14 15:29
      2803

      Журнал "Армения туристическая" интересен не только визитерам из разных стран, предпочитающим провести отпуск в нашей стране. Уже несколько лет коллектив журнала организует важное мероприятие, вызывающее интерес представителей сферы отечественного туризма и призванное оценить их работу.

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      2155

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • "ОХОТА" НА ЧУЖИХ МЕДВЕДЕЙ
      2018-09-12 16:03
      1558

      На днях в инспекционном органе охраны природы и недр Министерства охраны природы РА (далее - Инспекция) состоялось обсуждение на тему содержания диких животных в несвободных и полусвободных условиях. Дискуссию вел руководитель Инспекции Артур Григорян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
      2018-09-24 17:12
      240

      В первые дни сентября в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков под слоганом "Литературный перевод как средство культурной дипломатии", в рамках которого состоялось вручение премии "Читай Россию/Read Russia" - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранный язык. Задумывалась эта премия как способ популяризации русской литературы, поощрения ее переводчиков и зарубежных издательств, эти переводы публикующих.

    • ПРАЗДНИК ДУХОВНОСТИ В ЦЕНТРЕ КАЛИФОРНИИ
      2018-09-19 15:25
      2361

      О новом американском музее Посвящается все тем, кто перечитывает Уильяма Сарояна, и в первую очередь N.G. В 1952 году в Нью-Йорке вышла монография Literary America. В ней рассказывалось о поселениях и городах, где жили или родились американские писатели (начиная с XVII столетия). Благодаря 44-летнему Уильяму Сарояну в эту монографию попали сведения и о Фрезно. Именно книги американского армянина открыли Америке глухую аграрную провинцию, населенную озорными людьми, которые, в отличие от остальных американцев, стремились не к сиюминутному успеху, а старались постичь мудрость.

    • РОДИНА: ГОРЕЧЬ И ВЕРА
      2018-09-17 15:14
      1073

      К 80-летию со дня смерти Ваана ТОТОВЕНЦА Известного армянского писателя Ваана ТОТОВЕНЦА (1894-1938), который был родом из Западной Армении (провинция Харберд, г. Мезире), Военная коллегия Верхового суда СССР приговорила к высшей мере наказания. После мучительного тюремного марафона и семнадцати изматывающих допросов, спустя два года после ареста, 18 июля 1938 года  в день его рождения приговор о расстреле был вынесен и немедленно приведен в исполнение.

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      2155

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?