Последние новости

АНТОЛОГИЯ НА ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ

В ереванской библиотеке им. Аветика Исаакяна прошла презентация сборника "Антология современной армянской прозы" на грузинском языке. Книга выпущена тбилисским издательством "Мерани" и приурочена к 500-летию издания первой печатной армянской книги. Проект осуществлен под эгидой Министерства культуры и охраны памятников Грузии и Министерства культуры Армении.

ВЫПУСК КНИГИ – ВСЕГДА ПРАЗДНИК, А КОГДА ЕЕ ИЗДАЮТ НА ТВОЕМ ЯЗЫКЕ В СОСЕДНЕЙ СТРАНЕ, это праздник вдвойне. Несколько лет назад в Армении вышел сборник "Антология грузинской поэзии" на армянском языке. Грузинская общественность подхватила инициативу, в Тбилиси была издана "Антология армянской поэзии" на грузинском языке. Следующим этапом творческого содружества стал выпуск в Армении "Антологии современной грузинской прозы" на армянском языке. И вот теперь Грузия презентует "Антологию современной армянской прозы". На этот раз грузинский читатель сможет познакомиться с произведениями 20 армянских писателей, в числе которых Максим Ованисян, Норайр Адалян, Грачия Матевосян, Рубен Овсепян, Сатеник Мкртчян, Ара Назаретян, Самвел Бегларян, Диана Амбарцумян, Карине Ходикян, Гурген Ханджян, Вреж Исраелян и др.

"Антология" была доставлена в Ереван делегацией Союза писателей Грузии, в которую вошли ее председатель Маквала Гонашвили, известный писатель Реваз Мишвеладзе и четыре молодых, но уже сказавших свое слово в грузинской литературе автора. Ираклий Шаматава, Генри Долидзе, Ника Квривишвили и священнослужитель отец Петр - лауреаты престижных в Грузии национальных премий, победители различных конкурсов. Эти молодые писатели и поэты родились и выросли в новые времена, в независимом национальном государстве. Как отмечали маститые писатели, участвовавшие в презентации, именно им в содружестве с молодой писательской порослью Армении предстоит продолжать не только литературное сотрудничество, но и определять взаимоотношения наших двух стран. Когда культуры взаимодействуют, понимают друг друга, тогда и политика следует за культурой. Недаром говорят - час политика, время писателя. Посол Грузии в Армении Тенгиз Шарманашвили подчеркнул, что писатели обеих стран многое делают для единства наших народов. "Они ориентир нашей политической и дипломатической деятельности. Мы надеемся их догнать, хотя и понимаем, как это трудно". Посол, филолог по первому высшему образованию, сказал, что с удовольствием прочитал антологию, благодаря которой теперь имеет представление о большой современной армянской литературе.

В 90-х ГОДАХ ПРОШЛОГО ВЕКА НАШИ НАРОДЫ ПОЛУЧИЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ интегрироваться в недоступное ранее сообщество открывшегося им огромного мира. Это в какой-то степени повлияло на соседские взаимоотношения, уменьшив степень общения с теми, кто был и всегда будет рядом. Между тем лелеять и хранить эту дружбу - повседневная работа для людей искусства и, конечно, писателей. Армянская проза в контексте грузинской и грузинская проза в контексте армянской способствуют сближению литератур, а главное людей, даже если они и говорят на разных языках. Народы дружат людьми – таким был лейтмотив встречи армянских и грузинских писателей.

Драматург Карине Ходикян выразила надежду, что проект будет иметь продолжение. "Антологии поэзии и прозы вышли, - сказала она, - подошел черед антологии современной драматургии". Председатели союзов писателей Армении Левон Ананян и Грузии Маквала Гонашвили заверили присутствующих, что останавливаться на этом пути не намерены. Работы по переводам будут продолжены. Писатель Давид Мурадян рассказал, как несколько лет назад на съезде российских писателей в Москве познакомился с Маквалой Гонашивли и, поскольку визитки у него закончились, подарил ей свою книгу, на которой и записал телефон. Через год узнал, что книга переведена на грузинский язык и издана в Тбилиси. Такой вот нежданный и от этого еще более дорогой подарок был сделан ему Союзом писателей Грузии. Он же предложил новый проект, который, хочется верить, заинтересует общественность и министерства культуры обеих стран. Идея заключается в том, чтобы организовать поездки десяти армянских писателей по Грузии и десяти грузинских писателей по Армении с тем, чтобы каждый из этих писателей, познакомившись поближе с республикой и ее жителями, написал портрет страны, нарисовав его не "сухими" отстраненными мазками, а пропустив через душу. "Образ моей страны, увиденный глазами грузинских писателей, поможет мне заново открыть мою родину. А грузинам через призму армянского взгляда – свою", - сказал Д.Мурадян.

"Антология армянской прозы" на грузинском языке издана при поддержке Министерства культуры и охраны памятников Грузии. Авторы проекта - председатели союзов писателей Грузии Маквала Гонашивли и Армении Левон Ананян. Переводчики - Давид Кахабери, Маквала Геуркова. Редактор - Нана Чочуа. Дизайн Гиоргия Кадагишвили.

Презентация изданной в Тбилиси "Антологии современной армянской литературы" фактически превратилась в праздник армяно-грузинской дружбы. На встрече царила атмосфера душевного тепла и сердечности, которых так порой не хватает нам в жизни.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ТОЧКА КАК СИМВОЛ ПРОСТРАНСТВА
      2016-12-01 11:40
      702

      Заметки с выставки Ара АЙТАЯНА В Музее Арутюна Галенца открылась персональная выставка Ара Айтаяна. Все выставки этого художника (а они проходили как в Армении, так и в Японии, Китае, Франции, Голландии, США) были среднего или камерного масштаба. Нынешняя выставка самая объемная – в экспозицию вошли 100 произведений, созданных в период с 1995 по 2016 годы включительно. Отсюда и название – "Ретроспектива". 

    • НАРОДЫ ДРУЖАТ ЛЮДЬМИ
      2016-11-30 15:12
      558

      "Кто друзей себе не ищет, самому себе он враг". Эти слова великого Шота Руставели из его бессмертной поэмы "Витязь в тигровой шкуре" стали девизом вечера, прошедшего в Концертном зале им. Арно Бабаджаняна. Вечер этот был посвящен армяно-грузинской дружбе, а инициировало его проведение грузинское землячество в Армении – община "Иверия". 

    • ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ: НОВЫЙ УРОВЕНЬ
      2016-11-25 15:24
      2051

      Повышение доступности качественного обучения, независимо от местонахождения учеников, рассматривается сегодня как одно из важнейших средств реализации государственной образовательной доктрины. Цель эта в современных  условиях  развития телекоммуникационных связей вполне достижима. И это показала пилотная программа, в рамках которой Министерство образования и науки  организовало пять видеоуроков в режиме реального времени. Но она же выявила недоработки в нашей системе электронного образования. 

    • "Я ТБИЛИСИ ЛЮБЛЮ", или
      2016-11-18 11:56
      1293

      Мост между двумя народами В Тбилиси переиздана книга народного поэта Грузии, академика Иосифа Гришашвили "Литературная богема Старого Тбилиси". Это удивительная книга: она - исповедь и научный труд, признание в любви и открытие целого мира безымянных  дотоле певцов Тифлиса. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • РОД НАША ОПОРА
      2016-12-02 12:59
      623

      Произошло большое событие – издана книга избранных сочинений Гарегина Нжде на русском языке.             Бог хранил армян, посылая нам то Тиграна Великого, то Вардана Мамиконяна, то Андраника, то Нжде…

    • Памятник книге Рахмона
      2016-11-26 11:00
      440

                     В населенном пункте Гиссар в 20 километрах от Душанбе установили памятник книге президента Таджикистана Эмомали Рахмона - "Таджики в зеркале истории", повествующей о непростой судьбе таджикского народа на протяжении пяти тысячи лет. Монумент представляет собой огромную раскрытую книгу длиной 4 метра и шириной 6 метров.

    • "Я ТБИЛИСИ ЛЮБЛЮ", или
      2016-11-18 11:56
      1293

      Мост между двумя народами В Тбилиси переиздана книга народного поэта Грузии, академика Иосифа Гришашвили "Литературная богема Старого Тбилиси". Это удивительная книга: она - исповедь и научный труд, признание в любви и открытие целого мира безымянных  дотоле певцов Тифлиса. 

    • Роман в одно предложение
      2016-11-10 13:51
      131

      Роман «Солнечный корсет», написанный ирландцем Майком МакКормеком, получил престижную премию Голдсмитского университета, присуждаемый за новации в литературной форме. Как передает BBC, изданный на 223 страницах роман полностью состоит из одного длинного предложения, передает Panorama.am.