Последние новости

АНТОЛОГИЯ НА ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ

В ереванской библиотеке им. Аветика Исаакяна прошла презентация сборника "Антология современной армянской прозы" на грузинском языке. Книга выпущена тбилисским издательством "Мерани" и приурочена к 500-летию издания первой печатной армянской книги. Проект осуществлен под эгидой Министерства культуры и охраны памятников Грузии и Министерства культуры Армении.

ВЫПУСК КНИГИ – ВСЕГДА ПРАЗДНИК, А КОГДА ЕЕ ИЗДАЮТ НА ТВОЕМ ЯЗЫКЕ В СОСЕДНЕЙ СТРАНЕ, это праздник вдвойне. Несколько лет назад в Армении вышел сборник "Антология грузинской поэзии" на армянском языке. Грузинская общественность подхватила инициативу, в Тбилиси была издана "Антология армянской поэзии" на грузинском языке. Следующим этапом творческого содружества стал выпуск в Армении "Антологии современной грузинской прозы" на армянском языке. И вот теперь Грузия презентует "Антологию современной армянской прозы". На этот раз грузинский читатель сможет познакомиться с произведениями 20 армянских писателей, в числе которых Максим Ованисян, Норайр Адалян, Грачия Матевосян, Рубен Овсепян, Сатеник Мкртчян, Ара Назаретян, Самвел Бегларян, Диана Амбарцумян, Карине Ходикян, Гурген Ханджян, Вреж Исраелян и др.

"Антология" была доставлена в Ереван делегацией Союза писателей Грузии, в которую вошли ее председатель Маквала Гонашвили, известный писатель Реваз Мишвеладзе и четыре молодых, но уже сказавших свое слово в грузинской литературе автора. Ираклий Шаматава, Генри Долидзе, Ника Квривишвили и священнослужитель отец Петр - лауреаты престижных в Грузии национальных премий, победители различных конкурсов. Эти молодые писатели и поэты родились и выросли в новые времена, в независимом национальном государстве. Как отмечали маститые писатели, участвовавшие в презентации, именно им в содружестве с молодой писательской порослью Армении предстоит продолжать не только литературное сотрудничество, но и определять взаимоотношения наших двух стран. Когда культуры взаимодействуют, понимают друг друга, тогда и политика следует за культурой. Недаром говорят - час политика, время писателя. Посол Грузии в Армении Тенгиз Шарманашвили подчеркнул, что писатели обеих стран многое делают для единства наших народов. "Они ориентир нашей политической и дипломатической деятельности. Мы надеемся их догнать, хотя и понимаем, как это трудно". Посол, филолог по первому высшему образованию, сказал, что с удовольствием прочитал антологию, благодаря которой теперь имеет представление о большой современной армянской литературе.

В 90-х ГОДАХ ПРОШЛОГО ВЕКА НАШИ НАРОДЫ ПОЛУЧИЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ интегрироваться в недоступное ранее сообщество открывшегося им огромного мира. Это в какой-то степени повлияло на соседские взаимоотношения, уменьшив степень общения с теми, кто был и всегда будет рядом. Между тем лелеять и хранить эту дружбу - повседневная работа для людей искусства и, конечно, писателей. Армянская проза в контексте грузинской и грузинская проза в контексте армянской способствуют сближению литератур, а главное людей, даже если они и говорят на разных языках. Народы дружат людьми – таким был лейтмотив встречи армянских и грузинских писателей.

Драматург Карине Ходикян выразила надежду, что проект будет иметь продолжение. "Антологии поэзии и прозы вышли, - сказала она, - подошел черед антологии современной драматургии". Председатели союзов писателей Армении Левон Ананян и Грузии Маквала Гонашвили заверили присутствующих, что останавливаться на этом пути не намерены. Работы по переводам будут продолжены. Писатель Давид Мурадян рассказал, как несколько лет назад на съезде российских писателей в Москве познакомился с Маквалой Гонашивли и, поскольку визитки у него закончились, подарил ей свою книгу, на которой и записал телефон. Через год узнал, что книга переведена на грузинский язык и издана в Тбилиси. Такой вот нежданный и от этого еще более дорогой подарок был сделан ему Союзом писателей Грузии. Он же предложил новый проект, который, хочется верить, заинтересует общественность и министерства культуры обеих стран. Идея заключается в том, чтобы организовать поездки десяти армянских писателей по Грузии и десяти грузинских писателей по Армении с тем, чтобы каждый из этих писателей, познакомившись поближе с республикой и ее жителями, написал портрет страны, нарисовав его не "сухими" отстраненными мазками, а пропустив через душу. "Образ моей страны, увиденный глазами грузинских писателей, поможет мне заново открыть мою родину. А грузинам через призму армянского взгляда – свою", - сказал Д.Мурадян.

"Антология армянской прозы" на грузинском языке издана при поддержке Министерства культуры и охраны памятников Грузии. Авторы проекта - председатели союзов писателей Грузии Маквала Гонашивли и Армении Левон Ананян. Переводчики - Давид Кахабери, Маквала Геуркова. Редактор - Нана Чочуа. Дизайн Гиоргия Кадагишвили.

Презентация изданной в Тбилиси "Антологии современной армянской литературы" фактически превратилась в праздник армяно-грузинской дружбы. На встрече царила атмосфера душевного тепла и сердечности, которых так порой не хватает нам в жизни.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • УРОКАМ НЕТ КОНЦА
      2017-03-17 16:20
      1259

      Выставка в Академии художеств В выставочном зале Государственной академии художеств им. Ара Арутюняна проходит выставка работ преподавателей этого вуза. Событие - локальное, вызывающее определенный интерес прежде всего у студенчества, но малорезонансное в художественной, и тем более общественной жизни Еревана. Соответственно ни статей, ни отзывов. А жаль, выставка интересная. 

    • ВУЗЫ РОССИИ: УСЛОВИЯ ОБУЧЕНИЯ
      2017-02-24 16:21
      3429

      Абитуриент, попавший в утвержденные списки, в любом случае будет учиться, говорит в интервью "ГА" советник министра образования и науки РА Нуне ВАРДАНЯН - Г-жа Варданян, расскажите, пожалуйста, каковы условия приема армянских студентов в российские вузы. 

    • ЛИСТАЯ СТРАНИЦЫ АЛЬБОМА, или
      2017-02-08 15:25
      1287

      УДИВИТЕЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ВАЛМАРА Недавно вышел в свет альбом "Удивительная коллекция Валмара". Но в нем представлены не произведения самого Валмара, а работы его друзей и коллег – армянских живописцев, многие из которых уже ушли из жизни. 

    • ПЕРВОСТЕПЕННАЯ ЗАДАЧА - ПОВЫСИТЬ КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ,
      2017-01-30 17:15
      5968

      говорит в интервью "ГА" начальник управления общего образования Министерства образования и науки РА Ашот АРШАКЯН - Г-н Аршакян, в нашей стране сфера образования является приоритетной. Какие принимаются меры с целью повысить уровень системы образования уже в ближайшем будущем?






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 12 ТРУДОВ ПО АКТУАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ
      2017-03-24 17:27
      1173

      Среди приоритетов Министерства диаспоры РА – издание книг на самые актуальные темы армянской действительности. За годы деятельности в сотрудничестве с научными, образовательными и иными организациями и структурами издан не один десяток исследовательских трудов, удостоенных высокой оценки специалистов, востребованных в Армении и Спюрке, они имеют большое значение в решении глобальных вопросов всех ветвей армянского языка, разных аспектов Геноцида, проблем и сфер жизни армянских общин зарубежья и т.д. 

    • ПАСКВИЛЕМ НЕВОЗМОЖНО ЗАБРАКОВАТЬ МОНУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРУД
      2017-03-24 17:12
      1356

      Мнения отобраны предвзято Уважаемая редакция! На страницах вашей газеты неоднократно освещалась деятельность Института истории НАН РА, в том числе весомая значимость академического многотомника "История Армении", который оценивался "как достижение в области арменоведения в постсоветской Армении" (см. "ГА", 18 февраля 2010 г., 24 сентября 2011 г. и т.д.). ОДНАКО, НЕСМОТРЯ НА ЭТО, С ПРЕВЕЛИКИМ СОЖАЛЕНИЕМ ознакомились с обзорной статьей Луизы Атанесян ("ГА", 14 марта 2017 г.), в которой автор крайне предвзято представляет ту часть фейсбуковского материала, в котором нашли место необоснованные обвинения в адрес Института истории НАН РА. Буквально в следующем номере газеты появляется интервью с и.о. директора Музея-института Геноцида армян Г. Демояном... В связи с упомянутыми публикациями представляем позицию авторов многотомника "История Армении".

    • ГЕРОИЧЕСКИЕ АРМЯНКИ
      2017-03-17 16:33
      1738

      Армянские женщины во все времена отличались особой силой характера, мужеством и умением поставить интересы нации и народа выше личного женского счастья. В судьбоносные исторические периоды они нередко брали в руки оружие и сражались против врагов бок о бок с мужьями, братьями, сыновьями.

    • "ИЗДАНИЕ МОЖНО СЧИТАТЬ БРАКОМ"
      2017-03-14 14:01
      5132

      Айк ДЕМОЯН: "Недопустимо изучать историю Армении по изданию, полному ошибок и с устаревшими подходами" В армянской научной, и не только, среде разразился громкий скандал: Музей-институт Геноцида выступил с рецензией третьего тома многотомника "История Армении". Озаглавленная более чем критически - "Монументальный позор" - рецензия вышла под редакцией исполняющего обязанности директора Музея-института Геноцида армян доктора исторических наук Айка Демояна и стала, по сути дела, настоящей бомбой.