Последние новости

АНТОЛОГИЯ НА ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ

В ереванской библиотеке им. Аветика Исаакяна прошла презентация сборника "Антология современной армянской прозы" на грузинском языке. Книга выпущена тбилисским издательством "Мерани" и приурочена к 500-летию издания первой печатной армянской книги. Проект осуществлен под эгидой Министерства культуры и охраны памятников Грузии и Министерства культуры Армении.

ВЫПУСК КНИГИ – ВСЕГДА ПРАЗДНИК, А КОГДА ЕЕ ИЗДАЮТ НА ТВОЕМ ЯЗЫКЕ В СОСЕДНЕЙ СТРАНЕ, это праздник вдвойне. Несколько лет назад в Армении вышел сборник "Антология грузинской поэзии" на армянском языке. Грузинская общественность подхватила инициативу, в Тбилиси была издана "Антология армянской поэзии" на грузинском языке. Следующим этапом творческого содружества стал выпуск в Армении "Антологии современной грузинской прозы" на армянском языке. И вот теперь Грузия презентует "Антологию современной армянской прозы". На этот раз грузинский читатель сможет познакомиться с произведениями 20 армянских писателей, в числе которых Максим Ованисян, Норайр Адалян, Грачия Матевосян, Рубен Овсепян, Сатеник Мкртчян, Ара Назаретян, Самвел Бегларян, Диана Амбарцумян, Карине Ходикян, Гурген Ханджян, Вреж Исраелян и др.

"Антология" была доставлена в Ереван делегацией Союза писателей Грузии, в которую вошли ее председатель Маквала Гонашвили, известный писатель Реваз Мишвеладзе и четыре молодых, но уже сказавших свое слово в грузинской литературе автора. Ираклий Шаматава, Генри Долидзе, Ника Квривишвили и священнослужитель отец Петр - лауреаты престижных в Грузии национальных премий, победители различных конкурсов. Эти молодые писатели и поэты родились и выросли в новые времена, в независимом национальном государстве. Как отмечали маститые писатели, участвовавшие в презентации, именно им в содружестве с молодой писательской порослью Армении предстоит продолжать не только литературное сотрудничество, но и определять взаимоотношения наших двух стран. Когда культуры взаимодействуют, понимают друг друга, тогда и политика следует за культурой. Недаром говорят - час политика, время писателя. Посол Грузии в Армении Тенгиз Шарманашвили подчеркнул, что писатели обеих стран многое делают для единства наших народов. "Они ориентир нашей политической и дипломатической деятельности. Мы надеемся их догнать, хотя и понимаем, как это трудно". Посол, филолог по первому высшему образованию, сказал, что с удовольствием прочитал антологию, благодаря которой теперь имеет представление о большой современной армянской литературе.

В 90-х ГОДАХ ПРОШЛОГО ВЕКА НАШИ НАРОДЫ ПОЛУЧИЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ интегрироваться в недоступное ранее сообщество открывшегося им огромного мира. Это в какой-то степени повлияло на соседские взаимоотношения, уменьшив степень общения с теми, кто был и всегда будет рядом. Между тем лелеять и хранить эту дружбу - повседневная работа для людей искусства и, конечно, писателей. Армянская проза в контексте грузинской и грузинская проза в контексте армянской способствуют сближению литератур, а главное людей, даже если они и говорят на разных языках. Народы дружат людьми – таким был лейтмотив встречи армянских и грузинских писателей.

Драматург Карине Ходикян выразила надежду, что проект будет иметь продолжение. "Антологии поэзии и прозы вышли, - сказала она, - подошел черед антологии современной драматургии". Председатели союзов писателей Армении Левон Ананян и Грузии Маквала Гонашвили заверили присутствующих, что останавливаться на этом пути не намерены. Работы по переводам будут продолжены. Писатель Давид Мурадян рассказал, как несколько лет назад на съезде российских писателей в Москве познакомился с Маквалой Гонашивли и, поскольку визитки у него закончились, подарил ей свою книгу, на которой и записал телефон. Через год узнал, что книга переведена на грузинский язык и издана в Тбилиси. Такой вот нежданный и от этого еще более дорогой подарок был сделан ему Союзом писателей Грузии. Он же предложил новый проект, который, хочется верить, заинтересует общественность и министерства культуры обеих стран. Идея заключается в том, чтобы организовать поездки десяти армянских писателей по Грузии и десяти грузинских писателей по Армении с тем, чтобы каждый из этих писателей, познакомившись поближе с республикой и ее жителями, написал портрет страны, нарисовав его не "сухими" отстраненными мазками, а пропустив через душу. "Образ моей страны, увиденный глазами грузинских писателей, поможет мне заново открыть мою родину. А грузинам через призму армянского взгляда – свою", - сказал Д.Мурадян.

"Антология армянской прозы" на грузинском языке издана при поддержке Министерства культуры и охраны памятников Грузии. Авторы проекта - председатели союзов писателей Грузии Маквала Гонашивли и Армении Левон Ананян. Переводчики - Давид Кахабери, Маквала Геуркова. Редактор - Нана Чочуа. Дизайн Гиоргия Кадагишвили.

Презентация изданной в Тбилиси "Антологии современной армянской литературы" фактически превратилась в праздник армяно-грузинской дружбы. На встрече царила атмосфера душевного тепла и сердечности, которых так порой не хватает нам в жизни.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • АКЦЕНТ НА КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ
      2017-07-21 15:15
      2268

      Начальник управления общего образования Министерства образования и науки РА Ашот АРШАКЯН рассказывает в интервью "ГА" о решенных в минувшем учебном году и перспективных задачах школы  

    • ЗАЗЕРКАЛЬЕ НАНЫ АРАМЯН
      2017-07-14 15:44
      3524

      Мастерская художницы Наны Арамян – это мистическое пространство, где реальность тесно переплелась со сказочностью. Здесь можно не только увидеть множество необычных образов, сотканных из нечетких световых линий, но и почувствовать ритм крыльев экзотической бабочки, уловить дыхание ящериц, ощутить капли дождя и опаляющий огонь ярких языков пламени. Множество странных изображений складывается на теплом черном фоне из переливающихся фиолетовых кругов и вкрапленных в них оранжевых. "Черно-фиолетовые беседы" - так назвала эту серию работ сама художница, можно добавить - фантастических бесед. Это возможность парить над реальностью. 

    • ВЕК ПЕРИКЛА В АРМЯНСКОЙ БОТАНИКЕ
      2017-07-05 15:02
      5184

      Памяти академика Армена ТАХТАДЖЯНА 4 мая 2017 года решением правительства РА Институту ботаники НАН РА было присвоено имя академика Армена Леоновича Тахтаджяна. На днях у входа в Ботанический сад появилась доска с надписью "Институт ботаники им. А.Л.Тахтаджяна НАН РА". Открытие ее прошло в торжественной обстановке, что вполне понятно. Армен Леонович Тахтаджян - первый директор этого института был выдающимся ученым мирового масштаба, личностью легендарной. Он был одним из тех титанов, которые смогли не только возродить биологическую науку в СССР и ее важнейшую область - ботанику после "лысенковщины", но и поднять исследования этого направления на совершенно новый уровень.

    • ТБИЛИССКИЕ КАНИКУЛЫ БОРИСА ПАСТЕРНАКА
      2017-06-30 15:42
      9976

      Недавно просматривая старый блокнот, я обнаружила в нем запись беседы с известным грузинским композитором  Мери Давиташвили – автором детских опер "Каджана" и "Нацаркекия", музыки к мультфильмам "Свадьба соек", "Цуна и Цурцуна", "Вражда", песен, на которых воспитывалось не одно поколение ребятишек. "Я двух гениев встречала на своем пути,  – сказала она тогда, - Бориса Пастернака и Дмитрия Шостаковича". Ее рассказ о "тбилисских каникулах" великого поэта, сохранившийся в моем журналистском блокноте, я предлагаю сегодня читателям нашей газеты.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Увидел свет второй том сборника "Бакинская трагедия в свидетельствах очевидцев"
      2017-07-20 18:00
      2036

      В Ереване опубликован второй том сборника "Бакинская трагедия в свидетельствах очевидцев", который подготовлен в рамках реализуемого Центром информации и общественных связей аппарата президента Армении проекта "Обыкновенный геноцид".

    • ТЕРРА ИНКОГНИТА, ОТКРЫТАЯ БРЮСОВЫМ
      2017-07-12 15:54
      5444

      В конце прошлого года исполнилось 100 лет со дня выхода в свет в Москве уникальной антологии "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" под редакцией Валерия Брюсова. Работа над книгой, потребовавшая 14 месяцев, имеет свою предысторию.

    • АШОТ МАНУКЯН: "ИНСТИНКТ И СЕМЬЯ"
      2017-07-10 15:42
      2948

      Интерес автора к этой малоизученной теме, насколько мне известно, имеет давнюю историю, о чем свидетельствует опубликованный им до этого ряд статей. 

    • ПРИБЛИЖЕНИЕ К ВЕЛИКОЙ КНИГЕ
      2017-07-10 15:32
      1531

      Вечером раздался звонок, и знакомая предложила воспользоваться случаем и познакомиться с приехавшей из Москвы в Ереван на пару дней креативным продюсером и руководителем арт-проекта "Нарекаци" Юлианной ПАРАКШИЕВОЙ. Такой случай упускать было нельзя, и поэтому в тот же вечер встреча состоялась.