Последние новости

ОТ МАЙДАНА ДО СИНАЯ

Притчи Любко Дереша

В Армении вышел в свет сборник произведений молодого, да раннего, уже очень известного украинского писателя, прозаика и публициста Любко Дереша  "Миротворец", куда вошли и рассказы "Странная история Стефана Ланге" и "Святой Кристофор, помолись за меня". Этот межнациональный культурный обмен произошел посредством Первого литературного агентства и его директора Аревик Ашхароян и переводчика Анушавана Месропяна, который уже долгие годы живет на Украине и преподает во Львовском университете.

 Украинский писатель, прозаик и публицист Любко ДерешЛЮБОМИР (ЛЮБКО) ДЕРЕШ РОДИЛСЯ ВО ЛЬВОВЕ В НЕ СЛИШКОМ ДАЛЕКОМ 1984 ГОДУ. Закончил Львовский физико-математический лицей, затем - экономический факультет Львовского университета по специальности "учет и аудит". С первой же публикации Дереша на родине объявили вундеркиндом. Ведь всего в 16 лет он написал свой первый роман "Культ", который сразу же вызвал нешуточную волну страстных дебатов в молодежных кофейнях и модных редакциях. Далее - "Поклонение ящерице", "Архе", "Тереза и парабола", "Намерение!", "Немного тьмы (на краю света)", "Голова Якова", "Последняя любовь Асури Махараджа", а также авторские сборники произведений малой формы, выдвинувшие его в число ведущих прозаиков Украины.

Дереш сегодня один из самых популярных современных украинских авторов, чьи книги переведены на несколько европейских языков: немецкий, французский, итальянский, польский, сербский. Вышеупомянутый роман "Культ" был представлен на престижной книжной ярмарке в Лейпциге в 2005 году. Именно тогда и начался бум вокруг имени молодого писателя - им зачитывались сотни, тысячи людей по всей Украине, а после переводов - и по всей Европе. На сегодня Дереш - автор нескольких национальных бестселлеров, лидер нового литературного поколения и кумир молодежи.

Главные герои произведений автора - молодые люди и интересные истории из их жизни. Писатель пытается правдиво показать жизнь своих героев, в произведениях используя распространенный современный сленг, а порой - и бранные слова. В некоторых отрывках сюжет произведений может содержать мистические элементы и острые впечатления подростков, в его работах присутствует фантастическое начало. Его герои как проекция внутреннего "я" зачастую оказываются на грани реальной и потусторонней жизни. В первых романах Дереш активно и много использует фантасмагорические древние мифы Ктулху американского писателя Говарда Лавкрафта. В них возможно использование богов и сложно классифицируемых существ, древних книг и артефактов. Важный элемент авторского почерка - создание атмосферы сверхъестественного ужаса в столкновении человека с чем-то, что находится за пределами привычного ему мира, с тем, чему он не может дать объяснение. Автор не рисует нечто конкретное, а предлагает читателю самостоятельно домыслить сущность необъяснимого, а главный герой становится участником паранормальных явлений и событий. Эти ранние произведения писателя больше походят на жанр фэнтези, и все-таки это  интеллектуальная проза с глубокими философскими воззрениями.

В СВОИХ РАННИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КАКИМ-ТО ПРОРОЧЕСКИМ ОБРАЗОМ Дереш предугадал все последующие события, которые должны были произойти на его родной Украине, которая, как известно, в последние годы приковала к себе внимание мировой общественности. Страшная кровопролитная братоубийственная война, в которой все уже забыли, с чего все  начиналось... Дереш, по  собственному признанию, в "майдане" не участвовал: "Мне чужда идея социальных революций как таковых. В отношении социума мне больше нравится идея эволюции. Революция - это прыжок через несколько или даже несколько десятков ступенек. Но этот прыжок всегда делает только небольшая часть общества. Вопрос в том, что делать с остальной? Они все равно должны пройти все ступеньки, шаг за шагом. Узел всегда можно разрубить одним движением, но нужно понимать, что от этого проблема не исчезнет. Ведь она не только в политиках, которые при власти, а также и в людях, которые помогали тем политикам прийти к власти и поддерживали их довольно долгое время".

И вот Дереш решает покинуть свой привычный мир, дает себе 5 лет перерыва и не пишет ничего! В течение этих лет он занимается дауншифтингом: уезжает из Киева, потому что тогда закончились и важные для него жизненные истории, и определенный период в литературе. Нужно было сменить сферу деятельности, обстановку. "Я уехал в Киргизию, - рассказывает писатель. - Получил образование практического психотехнолога, пробовал себя в роли инструктора психотехник, водил экскурсии по Индии, организовывал культурные мероприятия. Там я практиковал медитацию и йогу, читал религиозные, философские, эзотерические книги. А дальше уехал в Египет, на Синайский полуостров, в Дахаб, жил там с женой и зарабатывал уроками йоги для туристов и местных жителей. Я был как дервиш, изучал суфизм, а семейная жизнь дала мне огромный заряд энергии. Читал веды, раннюю китайскую литературу, скандинавские саги, "Бхагавад-гиту". И начал находить исчерпывающие ответы на свои вопросы. Ранее я экспериментировал с психотехниками, голодовками, недосыпаниями, ядами, формами альтернативных мировоззрений. Стремился к экстремальным переживаниям. И в этом поиске доходил до крайности. Теперь же я вегетарианец, не пью, бросил курить, обхожусь без кофе, ложусь спать не позже 10 вечера и встаю очень рано. Мое сознание - это мой инструмент. Я стараюсь оберегать сознание от веществ, которые его слишком возбуждают… Теперь я вернулся на Украину - опять-таки виновато творчество! Яд, который накопился, должен был излиться. Он вылился, и, когда пошла чистая вода, я понял, что с родиной у меня много общего. Мне есть что рассказать украинцам, есть чем поделиться с ними..."

ПО ВОЗВРАЩЕНИИ ДЕРЕШ НАЧАЛ ПИСАТЬ ПРИТЧИ. ОТ НАТУРАЛИЗМА ОН ПЕРЕШЕЛ К  РЕАЛИЗМУ, от фантастики - к абстрагированной форме, немного отстраненной, однако позволяющей оценивать явления с дистанции и в правильном русле. Теперь он больше задумывается о вечном - обо всем том, что не исчезает просто так, а остается с нами. В своих рассказах он будто ищет ответы на  насущные вопросы. В его новых произведениях разные герои в разных декорациях играют одну и ту же пьесу: извечную борьбу добра со злом. В них чувствуется выдержанная годами, как хорошее вино, манера письма, зрелость восприятия мира и человеческих взаимоотношений, мудрость, накопленная годами, проведенными в пустыне наедине с собственным "я", в полной тишине, умиротворении, где, кажется, и не было пустоты... Из его творчества ушли цинизм и самоирония, присущие постмодернистской эстетике,  в нем ощущается, скорее, адекватное отношение к реальности. "А ведь там, где поначалу сладко, со временем становится очень горько. И наоборот: горечь может иметь сладкое послевкусие". Именно такое послевкусие и ощущается в работах автора, с которыми, собственно, и предлагаем познакомиться. Благо они стали доступны и армяноязычному читателю.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "ПЕРЕХОД" О КОНЦЕ 80-х - НАЧАЛЕ 90-х
      2016-11-02 15:00
      2363

      Продюсер Гоар Игитян и режиссер Артавазд Хачикян скоро выпустят на экраны свой новый фильм - плод длительной совместной работы. Картина называется "Переход" и поднимает очень острую и злободневную проблему миграции.

    • "АБРИКОСОВОЕ ДЕРЕВО" ЗАЦВЕЛО В ОКТЯБРЕ
      2016-10-26 16:19
      1541

      В начале октября в Айгедзоре, в гостинице, а по совместительству и культурном центре народного искусства "Шелковый путь", и параллельно в Гюмри и Уджане проходил уже второй по счету международный фестиваль этнографического и антропологического кино "Абрикосовое дерево". Организаторы форума - центр "Шелковый путь" и Фонд народного искусства и ремесел "Ангуйц" ("Узел"). Действенную поддержку фестивалю оказали Министерство культуры РА, Фонд развития национального кино "Золотой абрикос", Фонд армянского кино "Фильмадаран" и Российско-Армянский (Славянский) университет.

    • МНОГООБЕЩАЮЩЕЕ "ОБЕЩАНИЕ"
      2016-10-25 12:02
      1840

      В прокат выходит новый фильм о Геноциде армян В середине сентября текущего года в канадском городе Торонто проходил один из самых престижных и авторитетных мировых кинофестивалей. В нынешнем году он был особенно важен для нас, потому что в рамках киносмотра состоялась премьера фильма "Обещание", посвященного теме Геноцида армян в Османской Турции. 

    • ВОЗВРАЩЕНИЕ
      2016-10-24 15:45
      1228

      Вышла в свет книга о талантливом роде Калемкарян 19 октября в Национальной картинной галерее Армении состоялась презентация новой книги известного художника, этнографа и антрополога Раздана ТОКМАДЖЯНА "Калемкаряны. Айнтап. Дамаск. Алеппо". Это роскошно иллюстрированный альбом-каталог, в котором представлена прославленная армянская семья Калемкарян, на протяжении 200 лет занимавшаяся обработкой металлов - золота, серебра, меди. Презентацию организовало Министерство диаспоры и лично министр Грануш Акопян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      1718

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • ЧЕРНЫЙ АВГУСТ 1941-го
      2018-08-24 15:37
      2127

      Недавно мне довелось познакомиться с интересным человеком - Виктором Генриховичем ВУХРЕРОМ. Он - химик-техонолог, кандидат технических наук, академик Армянской технической академии. Работал в химической отрасли, в МО РА (подполковник), изобретатель, председатель культурной общественной организации немцев "Тевтония". Я сознательно опускаю иные подробности биографии немца, шваба, прожившего почти всю жизнь на армянской земле. Почему почти? Вот, пожалуй, с этого и начнем углубляться в родословную Вухреров, которую Виктор Генрихович (он к тому же еще и пишет) представляет в своих книгах - две свои, а две в соавторстве с Наталией Алгульян.

    • ВСЕ СРОКИ ВЫШЛИ
      2018-08-22 15:43
      3002

      Армянские церкви в Грузии нуждаются в реконструкции Вторая книга из серии "Армянские церкви Тифлиса" посвящена историографии церквей Шамкорецоц Сурб Аствацацин (или церковь Красного Евангелия) и Ереванцоц Сурб Минас.

    • В ПАМЯТЬ О ДРУГЕ
      2018-08-20 17:29
      2524

      Двадцать лет назад, в 1998 году, академик Левон Мкртчян издал "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци (в переводе Наума Гребнева). Это было очередное обращение Мкртчяна к главному произведению гениального армянского поэта X века. Первым была небольшая книжечка Нарекаци на русском языке, вышедшая в 1969 году. В ней было всего несколько глав из "Нарека" (перевод того же Н.Гребнева).