Последние новости

"ПРОСТИ МЕНЯ, ПЕС!"

4 октября отмечается Всемирный День защиты животных. Первым идею праздника подал немецкий писатель и кинолог Генрих Циммерман в 1925 году. Отмечали в Берлине 24 марта. Потом перенесли на 4 октября. Сделали это не случайно, а в день памяти католического Святого Франциска Ассизкого (1182-1226), основателя Ордена францисканцев и покровителя природы и животных.

 4 октября отмечается Всемирный День защиты животныхСОГЛАСНО ЛЕГЕНДЕ, СВЯТОЙ ФРАНЦИСК умел разговаривать со зверями, и поэтому на многих картинах и иконах изображен с ними. В 1931 году на Конгрессе организаций по защите животных во Флоренции Циммерман предложил сделать этот день всемирным.

4 октября во многих странах проходят благотворительные, просветительские мероприятия. Человеку напоминают, что он в ответе за все живое.

Одним из известных защитников животных является санкт-петербургская поэтесса Мария Шадрина Де Паоли. Она член Российского союза писателей, лауреат международного литературно-музыкально-поэтического конкурса имени М. В. Исаковского "Связь поколений" (2021 г.). Ее произведения публиковались в многочисленных газетах, журналах и альманахах. Читает стихи на Авторском радио.

Предлагаем вниманию читателей начало и концовку стихотворения Шадриной Де Паоли "Прости меня, пес!", написанного по рассказу Лии Тимониной.

 Сбивалось сердце, больно как!

Мужчина молодой, шатаясь,

С трудом до лавки сделал шаг,

Дышать размеренно пытаясь.

 

Вдох сложно сделать, боль остра,

Шум в голове, обмякло тело.

Не видел он, как доктора

К нему спешили, как летела

 

В больницу скорая… Вдруг свет…

Такой он трепетный и нежный.

"Я невесом и боли нет. Где я?"

Вокруг туман безбрежный.

 

Вдруг в зыбкой дымке увидал

Он силуэт большой собаки.

"Ведь это Грей!"- Его узнал.

"Что он здесь делает, однако?"

 

"Хозяин, здравствуй!"- произнёс,

В прозрачном мареве ступая,

В глаза ему взирая пес.

"Грей, это ты? Не понимаю,

 

Как выбрался из той глуши?

Откуда речь людскую знаешь?

Но что со мной? Я сплю, скажи?"

"Нет. Ты не спишь, ты умираешь.

 

А я же мертв уже давно.

На той дороге я скончался,

Где так жестоко ты со мной

Тогда, хозяин, распрощался".

***

 А через месяц на крыльце

Той клиники стоял мужчина.

Сияла радость на лице,

Для грусти не было причины,

 

Хоть и хлестал холодный дождь.

Он выжил! "Чудо!"- скажет кто-то.

И он, накинув макинтош,

Минул больничные ворота.

 

Неспешно шел, как вдруг, клубок

Лохматый катится под ноги.

"Что это, Господи?"- Щенок

Сидел весь мокрый на дороге.

 

"Привет, малыш! Скажи, ты чей?

Гляжу, никто тебя не ищет.

Пойдем домой, скорее…   Грей,

Здесь слишком холодно, дружище".

 

А старый пес с небес в тот час

Вздохнул, прикрыв устало веки.

Как милосердный ангел, спас

Он ЧЕЛОВЕКА в человеке.

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • "СЛУЖИТЬ АРМЕНИИ - СЛУЖИТЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
    2025-06-11 09:29

    Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ