АРЦАХСКИЕ ДЕТИ ПЕРЕВОРАЧИВАЮТ МИР
Можно ли перевернуть мир и избавить его от самой главной проблемы – войны? Что нужно для этого – чей-то приказ сверху или желание людей жить в любви, сеять вокруг добро и заботиться о ближнем? Как достичь взаимопонимания между странами и избавить тысячи детей от потери родины, вынужденных скитаний на чужбине, глубокой тоски от утраты того, что ближе всего сердцу?
ОТВЕТЫ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПОПЫТАЛИСЬ ДАТЬ ДЕТИ АРЦАХА, лишенные после 44-дневной войны 2020 г. своей родины, домов, детства, радости. Действующий в Ереване Гадрутский культурно-молодежный центр «Дизак Арт» вынес на сцену очередной спектакль с участием своих юных воспитанников. Поставленный по мотивам рассказов армянского писателя ХХ века Лера Камсара, он получил название «Я переворачиваю мир». В постановке, премьера которой состоялась в Доме актера, задействованы мальчики и девочки оккупированного Гадрута, не потерявшие веру в возвращение на Родину и по-своему – силой искусства – борющиеся за свои права.
«Я переворачиваю мир» - не первая театральная работа, представленная широкой публике центром «Дизак Арт». За два с небольшим года работы в Армении учащиеся театральной студии центра сорвали зрительские аплодисменты после двух других постановок – по произведениям Ованеса Туманяна и по сказке «Голый король» Ганса-Христиана Андерсена. Но если эти работы были осуществлены в жанрах комедии и абсурда, то нынешний спектакль можно по праву причислить к жанру театральной документалистики, в которой литературный материал тесно переплетен с живыми, реальными историями гадрутских детей, видевших войну и как ее следствие насильственное переселение с земли предков.
Как рассказала преподаватель актерского мастерства КМЦ «Дизак Арт» и режиссер-постановщик спектаклей центра Србуи Балаян, чистые и правдивые произведения Лера Камсара переплелись в работе «Я переворачиваю мир» с живыми, искренними, по сути трагичными и очень трогательными историями юных актеров, каждый из которых выходил на авансцену по ходу действа и делился затаенным в душе кусочком своей непрожитой до конца гадрутской жизни.
«Я очень люблю армянскую литературу, увлекаюсь творчеством наших классиков и молодых писателей. Особняком для меня стоит имя Лера Камсара, в чьих произведениях все словно разложено по полочкам: в них не надо ничего менять, добавлять, изымать, адаптировать, в них есть жизненная «соль», чувства и эмоции и в то же время некая политизированность. Он пишет о вещах, которые не меняются в призме времени. Именно поэтому я решила поставить спектакль по его документальным сочинениям и сопоставить их с реальными историями, пережитыми нашими юными актерами, - говорит Србуи Балаян. - Поначалу я пыталась разговорить детей о самом сокровенном, что после войны скрыто в их душе под семью замками, боялась, что они не раскроются. Но мальчики и девочки нашего центра заговорили, я же записывала их откровения, а потом поручила им принести воспоминания и размышления в письменном виде».
В НАЧАЛЕ РЕПЕТИЦИЙ СРБУИ БАЛАЯН ПРОВОДИЛА С ДЕТЬМИ АКТЕРСКИЙ ТРЕНАЖ: попросила их представить, будто каждый из них превратился в перышко и может пролететь с ветерком через всю Армению в Арцах, в родной Гадрут, открыть дверь или калитку своего дома, войти в комнаты и найти там то, что хотел бы забрать с собой. Так будущие участники спектакля один за другим стали мысленно и в душе переживать прерванную войной часть своей жизни. Эти мысли и переживания и стали их персональными историями, вошедшими в спектакль.
«Один из юных актеров, Сергей, исписал целых 4 страницы, - продолжает Србуи Балаян. – Но главным было то, что ушедшие на войну его отец и брат вернулись домой живыми. Этот фрагмент мы и сделали центр истории Сергея. Другой мальчик, Арман, рассказал о том, что накануне войны папа купил ему велосипед, который так и остался нетронутым. Сюзи забрала с собой в Армению свои игрушки, но самый любимый медвежонок остался в Гадруте. Наша старшая Анна рассказала про стул с разрисованным на нем Винни Пухом, Каринка запомнила бесконечную дорогу вынужденного переселения из Гадрута в Армению, Наира жалела, что так и не попробовала осенний урожай яблок, собранных прямо перед войной и оставшихся в ящиках в подвале их дома...»
По словам руководителя КМЦ «Дизак Арт» Еразик Айриян, в процессе работы над спектаклем дети вновь пережили горечь утраты, в них всколыхнулась буря эмоций, наружу вышли скрытые в душе переживания и боль. Поэтому взрослым организаторам спектакля пришлось детально продумать все от сценарного текста до музыки, чтобы не травмировать детей.
Надо отметить, что юные артисты прекрасно справились с поставленной перед ними задачей и повели себя на сцене как опытные мастера. Главная сюжетная линия спектакля «Я переворачиваю мир» вертится вокруг карты мира, на которой разными цветами, в разных формах и размерах изображены страны и государства. Действие происходит на уроке географии, во время которого дети выражают недовольство устройством мира, похожего на сшитое из разноцветных лоскутов полотно. Вдруг одна из учениц заявляет, что способна перевернуть мир, и к концу урока ей это удается. Дети приходят к консенсусу, что пора перекрасить мир равномерно в яркие цвета, чтобы он начал излучать любовь, теплоту, добро, внимание и заботу о других жителях планеты и тем самым навсегда избавил бы человечество от войны.
Подготовка потребовала трех месяцев кропотливой работы, спектакль длится всего 25 минут, однако в нем сгущена огромная история и передана важная идея мира без войн. Более того, рассказы детей звучат со сцены на гадрутском поддиалекте карабахского диалекта армянского языка, а остальная часть – на литературном армянском. Этот ход сделан неслучайно.
«Перед нами стоит большая задача сохранения гадрутского диалекта, отличающегося от других версий карабахского диалекта. Сегодня, после 44-дневной войны и вынужденного выселения из Арцаха, наши дети стали жить в больших общинах и в несколько отличной языковой среде. Привычная для нас гадрутская речь оказалась под угрозой исчезновения. Именно поэтому мы делаем все, чтобы сохранить родную версию армянского языка, - объяснила сооснователь центра «Дизак Арт» Лианна Петросян. – В нашем центре заведено обязательное правило: переступив порог, все должны говорить на своем диалекте, уроки также проводятся на гадрутском армянском языке, его мы используем нередко и в наших проектах. Подрастающее поколение беженцев из Арцаха должно владеть родным языком, так как мы верим, что однажды вернемся в деоккупированный Арцах и Гадрут и ступим на родную землю с языком предков на устах».
Спектакль завершился песней про Дизак, как исторически называется Гадрутский район Арцаха, в исполнении юных актеров и стал своеобразной одой возрождению.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-11-21 13:33
В столичном Малом зале «Арно Бабаджанян» при полном аншлаге прошел 5-й Съезд Союза строителей Армении, в котором приняли участие руководители входящих в организацию компаний, представители ответственных за сферу государственных структур, строители и архитекторы. В их числе председатель Союза строителей Гагик Галстян, председатель Комитета по градостроительству РА Егиазар Варданян, глава Палаты архитекторов Армении Александр Бадалян и другие. Мероприятие открылось гимном Республики Армения, затем епископ Вазген Мирзаханян передал участникам съезда благословение Католикоса Всех армян Гарегина II. Он отметил, что Католикос всегда поддерживал архитекторов и строителей, благодаря добросовестному труду которых многие армянские храмы и монастыри вновь восстали из руин. Одним из важных проявлений преданной деятельности представителей этих профессий стал Собор Первопрестольного Эчмиадзина, реставрированный руководимой Гагиком Галстяном строительной организацией и совсем недавно представший перед армянством и гостями нашей страны во всей красе и исторической важности.
-
2024-11-21 10:55
В Ереване, в офисе Объединения молодых ученых и специалистов Арцаха (ОМУСА) состоялась презентация очередного, № 22 (3-го за этот год) журнала "Научный Арцах". В свежий выпуск вошли 19 статей 23 авторов, из которых 1 доктор наук, 5 кандидатов наук, 17 аспирантов и соискателей. В этом номере география вовлеченных ученых была особенно широкой и охватила Ереван, Гюмри, Ванадзор, Спитак, Одзун (Армения), а также Каир (Египет) и т.д. По традиции, на мероприятии присутствовали авторы вошедших в данный номер статей. Они представили свои научные темы, ответили на вопросы коллег, выступили с замечаниями и предложениями, дав старт следующему выпуску издания. Презентацию открыл главный редактор "Научного Арцаха", кандидат юридических наук Аветик АРУТЮНЯН. Он приветствовал и поздравил авторов в связи с публикацией научно-исследовательских статей и пожелал дальнейших успехов в научной деятельности.
-
2024-11-20 11:03
Дожидаться художницу Гаянэ Шушеци в Гадрутском Культурно-молодежном центре «Дизак Арт» Еревана, где вот-вот должна была открыться персональная выставка ее картин, было одно удовольствием. Фойе центра, трансформированного в этот вечер в галерею, походило на праздничный зал, где искрился фейерверк красок, то перебивающих друг друга, то создающих гармонию.
-
2024-11-20 10:49
3000 подарочных коробок для 3000 новорожденных Арцаха – этой цифрой завершилась работа одной из самых теплых и полных любви программ, реализованных в рамках проекта Ser Artsakh. Инициированная и проводимая известной американской писательницей армянского происхождения, общественно-политическим деятелем, юристом и филантропом Анной Аствацатурян-Теркотт на базе фонда «Анна Аствацатурян», программа получила большой резонанс в сердцах арцахских мам и их малышей.