Последние новости

ПИСЬМА МАТЕРИ ФРАНСИСА ВЕБЕРА ИЗ ЕРЕВАНСКОГО МУЗЕЯ

Общеизвестно, что знаменитый французский кинорежиссер, автор культовых фильмов «Игрушка» и «Невезучие» Франсис Вебер (род. 1937) имеет еврейские и армянские корни. Он – внук врача-невропатолога, автора многочисленных научных трудов Карапета Агаджаняна (1876, Тифлис – 1955, Париж: по семейной традиции приписывающего себя к княжескому роду Мамиконян) и сын Екатерины Агаджанян (1901–1990), родившейся в Армавире (по другим данным – в Петербурге).

ПОСЛЕ БОЛЬШЕВИСТКОГО ПЕРЕВОРОТА АГАДЖАНЯНЫ ЭМИГРИРОВАЛИ ВО ФРАНЦИЮ, где Екатерина стала писательницей. С 1942 до 1980 под псевдонимом Жоржет Пол она издала 43 книги повестей и романов. В браке с писателем и журналистом Пьером-Жилем Вебером (1896–1968) у Екатерины Агаджанян–Катрин Вебер родился сын, режиссер Франсис Вебер и дочь - мать писательницы Софи Одуэн-Мамиконян. В разных интервью Вебер называл свою маму русской армянкой, («которая кормила нас борщом и пирожками»), о себе говорил, что у него наполовину армяно-славянская душа и что «…какое счастье быть армянином».

В ереванском Музее литературы и искусства имени Чаренца мы обнаружили три письма Екатерины Агаджанян, адресованные режиссеру армянского театра Парижа Анне Будагян (1880–1964), которые хранятся в личном фонде Будагян под номером 19-III. Уроженка Шуши Будагян с 1916 г. жила в Париже, дружила с семей Агаджанян, и как выясняется из этих писем, способствовала литературной карьере Кати («…благодарю за все, что Вы для меня сделали в моей литературной карьере», как-то написала ей Екатерина). Эти письма не датированы, но относятся к 1930-ым. Первое письмо относится к периоду, когда Екатерина еще не была замужем, но уже была знакома с будущим мужем и хотела помочь ему связаться со своим выдающимся соотечественником – американским режиссером Рубеном Мамуляном, с кем Будагян была лично знакома. Во втором же письме Катя уже стала мадам Вебер (в конце есть также подпись мужа) и сообщает о своей беременности (знаменитым кинорежиссером или его сестрой).

Публикуем первые два письма (третье не представляет особого интереса, но издаем фотографию). Нами сделаны некоторые исправления, так как автор признается, что начала забывать письменный русский.

Арцви БАХЧИНЯН, арменовед, кандидат филологических наук

 

1.

Милая Анна Аваковна,

Прошлый раз, когда Вы были у нас, Вы мне говорили, что у Вас есть возможность послать Мамулову Рубену , в Америку, литературный сценарий. У меня есть очень оригинальный сюжет, написан не мной, а одним моим знакомым из Matin , который для меня уже очень много сделал и который мечтает поместить свой сценарий в Америке.

Когда он узнал, что через Вас он может быть сможет как-нибудь добраться до Мамулова, он безумно обрадовался. Я ему предложила следующую комбинацию: его секретарша принесет Вам на дом этот манускрипт, с суммой, которую Вам придется потратить для посылки бумаг в Америку и, было бы желательно, чтоб вместе с манускриптом, Вы бы вложили маленькое рекомендательное письмо от Вашей руки.

Я не думаю, что из этого что-нибудь вышло, так как таких сценарий Мамулов получает тысячу в день, но всегда можно попробовать, чтоб этот господин убедился, что всеми силами я стараюсь его отблагодарить! Его секретарша довольно полная блондинка, она Вам заносит пакет!

Меня сейчас нет в Париже, я останусь здесь еще дней десять. Работаю вовсю. Надеюсь, что моя статья Вам понравится!

Как Фарид? Как Тигран Александрович? Как Вы?

Вот адрес и имя этого господина:

 

Mons. Pierre-Gilles Veber,

au Matin

6, Bd Poissonnière

Paris 9e

 

чтоб Мамулов ему бы сам ответил!

Надеюсь, что Вы не откажете мне помочь и что Мамулов ответит ему лично!

Целую Вас крепко,

Катя Агад.

Извиняюсь за ошибки! Забыла писать по-русски!

 

2.

Милая Анна Аваковна,

Как поживаете? Я получила от наших письмо, мама говорит, что Вы были у нас и очень мило о мне говорили. Спасибо Вам большое за все, что Вы сделали для меня.

Тут изумительная погода, я безумно пополнела и теперь нет сомнений о моей беременности! Мама счастлива, папа, кажется, тоже! Аня, говорят, родила очень удачного ребенка и я, за бедняжку, очень рада!

Как вы все? Как Фарид? Как работа? Дядя Гагик  в New York, на конгрессе врачей видел Мамуляна и тот с ним говорил о нас всех… интересно, получил ли он уже рукопись мужа…

Как Ваше здоровье? Было бы очень рада получить от Вас несколько слов!

Муж заканчивает пьесу для Théâtre des Mathurins , по-моему – удачная.

Привет всем Вашим.

Целую Вас

Катя

Pierre Gil.-Veber

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ