Последние новости

«ГРАТОН» У СТЕН МАТЕНАДАРАНА

В Матенадаране открылся I Международный арменоведческий конгресс, собравший на своей площадке специалистов из разных стран. Программа конгресса, проходящего 19-22 июля, насыщена мероприятиями. На фоне научного форума, презентаций книг, круглых столов, культурной программы и обсуждений выделилась книжная экспо-ярмарка «Гратон», где представлены важные издания по арменоведению.

Ярмарка проводится в международном формате и также впервые и включает продукцию более 20 государственных и частных издательств, музеев, научных и образовательных институтов Армении и Спюрка. Все книги вышли в свет за последние 5 лет и обрели известность в широких научно-общественных кругах, интересующихся арменоведческими дисциплинами, темами, вопросами. На их основе можно составить представление о направлениях арменоведения, которые чаще исследуются специалистами.

«ГРАТОН» ОТКРЫЛСЯ НА ПЛОЩАДКЕ У ВХОДА В МУЗЕЙНЫЙ КОРПУС МАТЕНАДАРАНА. На установленных по обеим сторонам стендах красуются самые разнообразные книги, представленные институтами Национальной академии наук РА, издательствами и книжными домами, Национальной галереей Армении, Первопрестольным Эчмиадзином, Великим Домом Киликии, Иерусалимским патриархатом ААЦ, армяно-японским научно-культурным союзом «Арумения-Ниппон» и т.д. Это позволило продемонстрировать широту направлений арменоведения, по которым выпускается книжная продукция, начиная от книг по средневековью, истории, культуре и искусству Армении и заканчивая теологическими, литературоведческими, лингвистическими и другими изданиями.

 «ГРАТОН» У СТЕН МАТЕНАДАРАНАСолидная часть арменоведческих трудов разрабатывается и издается в стенах Института литературы им.М.Абегяна НАН РА. Неслучайно его стенд один из богатых и содержит в основном академические издания. Среди них собрания сочинений классиков армянской литературы: проекты 14-томника произведений Аветика Исаакяна, включившего все его литературное наследие, некоторые из томов которого находятся на стадии подготовки; полного собрания сочинений Ованеса Туманяна, по которому издано уже 5 томов; многотомника произведений Егише Чаренца, представленного пока первым томом и т.д. Особое место на стенде занимают книга, посвященная жизни и деятельности Ованеса Туманяна в 4 томах, и сборник писем Гевонда Алишана из 3 книг.

«Для участия в ярмарке мы представили объемный список книг, но в итоге были отобраны те, которые вы видите на стенде, - сказал в интервью «Голосу Армении» старший научный сотрудник Института литературы НАН РА Аркменик Никогосян. – В их числе научно-исследовательские труды сотрудников нашего Института, изданные на его же базе: Анаит Акопян и Пиона Акопяна, Вардана Деврикяна, Сусанны Ованнисян, Вано Егиазаряна, а также мои. Отдельное место занимают наши периодические издания - «Литературоведческий журнал», выходящий в свет уже 20 лет, и ежегодник «Литературная диаспора», издаваемый годы назад совместно с Министерством диаспоры РА и предназначенный для ознакомления с современными тенденциями и процессами в современной литературе Спюрка».

По словам Аркменика Никогосяна, экспо «Гратон» - прекрасный повод показать огромный объем работы, выполняемой в Институте литературы им.М.Абегяна, и понять важность его активной научной деятельности. Большая часть представленных Институтом книг - на армянском языке, но на стенде можно было увидеть и издания на русском, английском, французском и других языках.

«Нам надо разграничивать следующее, - продолжил Аркменик Никогосян. – Есть немало трудов, которые, с точки зрения арменоведческой важности, мы считаем титаническими, например, текстологические исследования, но они могут не представить интереса для зарубежных специалистов. В то же время у нас есть авторы, которые изначально пишут на русском языке, а сегодняшнее поколение на английском и других языках, и их труды также выходят в свет. Кроме того, в современной науке больше делается акцент на написание статей, которые затем издаются единым сборником. Да и ВАК нередко придает больший вес отдельной статье, изданной за рубежом, нежели монографиям, что зачастую заставляет исследователей сосредотачиваться на статьях, а не крупных трудах».

НАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЛЕРЕЯ АРМЕНИИ ЗНАКОМИТ ПОСЕТИТЕЛЕЙ ЭКСПО со своими изданиями последних лет, способствующими развитию и распространению арменоведения. Среди них как альбомы и каталоги, посвященные творчеству мастеров кисти Акопа Акопяна, Ованеса Айвазовского, Вардгеса Суренянца, Аршака Фетваджяна и другим, так и книги-исследования, например, труд Рубена Дрампяна «Из истории армянского искусства».

Внимание посетителей привлекли две книги, вынесенные союзом «Арумения-Ниппон». Это труды старшего преподавателя Армянского экономического университета, японоведа Анны Варданян «Токеи Мару: по следам японского корабля» и «По следам жемчуга: из Армении в Японию». Оба авторских издания стали результатом эксклюзивного научного исследования, проведенного ею в разных архивах Армении, Японии и других стран. Если книга «Токеи Мару» пролила свет на историю судна, спасшего армян от гибели во время Великого пожара, устроенного турками в Смирне в 1922 г., то труд «По следам жемчуга» вылился в путешествие в историю жемчуга, его применения в разные эпохи и разных странах, знакомство с его добычей, производством и связанных с ним научных открытий, а также связи жемчуга с Арменией во все времена.

Основанное в 2013 г. издательство «Армав» сотрудничает с разными научными организациями и отдельными учеными Армении, Арцаха, Спюрка. Одним из удавшихся партнерств было налажено с Арцахским государственным университетом в лице ректора Армена Саргсяна. В результате на столе у читателя появился многотомник «Этнография Арцаха», в который включены фольклор, диалекты, этнография Арцаха.

«Этот труд стал результатом довольно масштабной исследовательской работы, вылившейся в итоге в 15 томов. Начиная с 7-го тома к проекту подключился «Армав». Армен Саргсян сегодня работает в Институте языка им.Р.Ачаряна НАН РА, и наше сотрудничество продолжается, - отметил главный редактор «Армав» Армен Аванесян. – В партнерстве с ним мы издали также книгу «Հադրութի բառ ու բան» («Слово и речь Гадрута»), представляющую диалекты, наречия и говоры регионов Гадрута, легенды, предания и т.д. На стенде есть разнопрофильные труды, ставшие результатом совместной работы с преподавателями Ереванского государственного университета – Альбертом Макаряном, Женей Калантарян, Ашхен Джрбашян, Сейраном Григоряном и другими. Одним из последних достижений «Армав» я считаю доселе неизданные рукописи Паруйра Севака, обнаруженные его потомками и уже доступные читателю в виде книги. Часть наших книг издана в рамках сотрудничества с культурно-образовательным центром «Амазгаин» Ливана».

По мнению Армена Аванесяна, сегодня арменоведение находится в уязвимом состоянии и, кажется, что к этой важной для нас науке интерес немного остыл. Подобные «Гратону» мероприятия способны вернуть к арменоведению былой интерес не только узких специалистов и студентов, но и широкой общественности, ведь упадок этой ветви отечественной науки способен привести к потере национальной идентичности нашего народа, что недопустимо. Кроме того, экспо-ярмарка позволила самим издателям и ученым увидеть весь букет проделанной за годы работы, проводимой на благо своей страны.

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОН ЛЮБИЛ ПОВТОРЯТЬ: «ВПЕРЕД И БЕЗ ПАНИКИ»
    2025-06-27 11:46

    В Ереване состоялось открытие мемориальной доски Эмиля Григоряна Уже два с лишним года как нет с нами одного из крупных армянских предпринимателей, видного специалиста в области ювелирной промышленности Армении Эмиля Григоряна, но память о нем жива. В этом можно было убедиться на днях, в день официального открытия в Ереване мемориальной доски в его честь, собравшего десятки его коллег, соратников по труду и родных.

  • КОСТАН ЗАРЯН НА СЦЕНАХ ИТАЛИИ
    2025-06-26 09:25

    7 июня на сцене театра «Сан-Марко» города Виченце (Италия) состоялся показ весьма необычного спектакля, посвященного жизни и творчеству выдающегося армянского поэта, прозаика, искусствоведа Костана Заряна. Автором постановки выступила режиссер, основатель и руководитель популярного волонтерского Театра фигур «Терепия» Падуи, недавно переименованного в Театр Il Melograno, Тереза Тентори. В главной роли выступил внук писателя, известный архитектор-реставратор Ара Зарян. Как рассказал во время недавнего визита в Ереван Ара Зарян, спектакль был приурочен к 140-летию Костана Заряна и вызвал большой интерес у публики.

  • ВРЕМЯ ПАМЯТИ
    2025-06-24 10:46

    Уже три недели как в одном из залов Музея литературы и искусства им.Е.Чаренца остановилось время. Множество представленных здесь часов, некогда принадлежавших известным армянам, остановилось в свои, особые для этих людей мгновения жизни.

  • БОЛЕЕ 30 ПЛАКАТОВ К 80-ЛЕТИЮ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ
    2025-06-24 10:14

    Арочная галерея перед зданием Музея истории Армении (МИА) – одна из самых функциональных пешеходных улочек столичной Площади Республики, обставленная копиями старинных артефактов разных эпох. Ежедневно через нее проходят тысячи ереванцев и гостей столицы, которые, как правило, не упускают возможности познакомиться с историческими экспонатами, тесно связанными с историей армянского народа.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ