Последние новости

КНИГА О ХНАЗ

Не прошло и двух лет после бума, вызванного в литературно-читательских кругах Армении повестью "Иноземец Мучик из Армении", как ее автор Арцви БАХЧИНЯН представил на суд читателя свою вторую художественную книгу. Новая повесть названа весьма сатирично "Хназ из ПГТ (поселок городского типа) Тчахтчаван", что можно перевести на русский как "Смирена из ПГТ Болотино", и стала логичным продолжением первой, обогатив современную армянскую литературу героями-типажами, коими сегодня пестрит наша действительность.

АРМЕНОВЕД И ПЕРЕВОДЧИК Арцви Бахчинян широко известен исследовательскими трудами в сфере Спюрка. Его многочисленные эссе, публицистические статьи и очерки знакомят с армянскими общинами зарубежья, выдающимися соотечественниками разных эпох, нередко раскрывают новые грани известных личностей. Арцви также автор ряда переводов, сделанных с английского, шведского и других языков. Художественная литература - новая стезя в деятельности Бахчиняна. В ней писатель впервые в армянской литературе эпохи независимости создает образ, в котором читатель узнает до боли знакомые черты, образ мышления и психологию, свойственные нашим современникам.

 Повесть Арцви Бахчиняна 'Хназ из ПГТ Тчахтчаван'Главная героиня - девушка по имени-прилагательному Хназанд (Смиренная), или, как ее уменьшительно-ласкательно назвали сразу домочадцы, Хназ (Смирена), появившаяся на свет в роддоме Еревана потому, что в родном поселке городского типа Гетаване не было больницы. Гетаван, согласно писателю, один из типичных микрорайонов Советской Армении, появившихся благодаря разрастанию столицы, снабженных детсадами, школами, поликлиникой, магазинами, но лишенных культурно-цивилизационной составляющей. Здесь все знают друг о друге практически все. Единственная "забава", которой живет микрорайон, - сплетни, на которые охочи чуть ли не все местные жители, от мала до велика. Именно поэтому Хназ, чуть повзрослев, нарекла свою "маленькую родину" Тчахтчаваном - "болотным городком", затянувшим в свою трясину обитателей.

АРЦВИ БАХЧИНЯН не случайно начинает повесть с информации о том, что Хназ посчастливилось родиться в столице. Судьба определенно выделила ее из гетаванцев, возложив на нее миссию прорыва из болота, в котором поселение продолжает жить и после установления независимости в Армении. Она уже со школьных лет была вне этой трясины, сплетен, жизни по принципу "а что скажут люди?" и, как замечает Арцви Бахчинян, словно чувствовала, что ей предстоит плыть против течения. Уже в 14 лет  Хназ заявила, что не намерена прожить жизнь в Болотино и слушать со всех сторон карканье. Однако борьба с мещанством лишь  начинается: героине предстоит столкнуться с негативом окружающей действительности в новой атмосфере.

"Книгу о Хназ я задумал раньше повести-первенца о Мучике. Более того, в качестве главного героя я представлял мужчину, однако время продиктовало свои условия, - раскрыл историю создания книги писатель. -  Годы назад мне довелось работать в известной всем международной организации, где я встретил соотечественников, готовых во имя финансового благополучия и карьеры пойти на сговор с совестью, считающих национальные ценности "рабисом" и "отсталостью", оценивающих честность и порядочность по социальному статусу, пользующихся всеми благами и достижениями родины и вставляющих ей палки в колеса. Здесь на мою голову свалились Хназ и другие персонажи книги, однако понадобилось около 20 лет, чтобы осмыслить накопившееся и излить на бумагу".

Вторая повесть Арцви Бахчиняна, как и первая, полна достоинств. Как отметила автор послесловия к ней - литературовед, кандидат филологических наук Ани Пашаян, "каждый раз, беря в руки книгу, я понимаю, что о ней можно было писать еще и еще".

"Художественная литература - это мир героев, и одно из достижений Арцви Бахчиняна в выявлении новых типажей, в их детальном описании и тем самым обогащении ими современной армянской литературы, - заметила Ани Пашаян. - Автор создает образы своих персонажей, используя все инструменты писательского творчества: описание одежды, образа жизни, поведения, лексики, их вкусов в отношении всего, что их окружает, помогая читателю получить готовую модель типизированного литературного героя. Арцви Бахчинян показывает нам болото во всей его глубине и опасности, но на протяжении всей книги тянет красную нить, возможно, отчаянной, но смелой попытки осушить это болото и раскинуть на его месте зеленые сады".

ГЛАВНАЯ ГЕРОИНЯ Хназ по ходу повествования меняется, растет морально, духовно, интеллектуально и постепенно превращается в Назик (от слов "наз", "назанк" - "грациозность"). Не случайно Арцви приписывает ей выражение "Совесть надо держать в чистоте". Школа для нее была "танджараном" - этакой мучительной душегубкой, где она вновь столкнулась с атмосферой сплетен, но смогла из всего окружения заметить одну-единственную учительницу, мисс Африкян, не только раскрывшую перед ней богатство родного языка, но и научившую жить праведно, отделять зерна от плевел.

Повесть написана живым, богатым и естественным языком, в котором Арцви Бахчинян сумел найти тонкую грань между живым, бытовым и официальным, литературным языком. Лексикон и писателя, и самих героев пестрит словесным разнообразием, здесь есть и иноязычные слова и выражения, диалекты и наречия родного языка, не только несущие на себе смысловую нагрузку, но служащие характеристикой персонажей и явлений. Однако читатель не скатывается вниз в своем знании армянского языка. Наоборот, живая, разговорная речь подана Арцви Бахчиняном столь умело, что вовсе не испортила литературный армянский язык, а привязала читателя к книге, увлекла его за сюжетом и судьбами героев.

Книга, как и история о Мучике, полна искрометного юмора, смягчающего авторскую сатиру. Уже с первых строк она вызывает улыбку, нередко превращающуюся в искренний смех. При этом Арцви умудряется удержать накал мелодраматизма повести. Он уводит читателя назад в 1970-80-е гг., используя фразы, описывая явления, которые многие из нас позабыли, но вспоминают по ходу прочтения книги то с грустью, то с теплом. Не случайно известный писатель, публицист и переводчик, однофамилец автора Феликс Бахчинян назвал вторую повесть Арцви Бахчиняна "натюрмортом в литературе".

Добавим, что книга вышла в свет в издательстве Matian Press (США), основанном и возглавляемом Айком Сваджяном. Сбор с продажи книги Арцви Бахчинян намерен передать общественной инициативе "Помоги воину", основанной несколько лет назад и оказывающей разностороннюю поддержку приграничным воинским частям Армении и Арцаха.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ГАЛЕРЕЕ УГРОЖАЕТ ОБВАЛ
      2019-12-11 12:08
      673

      Столичная галерея Эдуарда Исабекяна переживает огромные трудности, которые в любой момент могут обернуться настоящей бедой. С наступлением сезона дождей помещение этого очага культуры, находящегося в ведении муниципалитета Еревана, все более разрушается, что является серьезной угрозой как для наследия именитого художника, так и для посетителей галереи.

    • ЛИНГВИСТЫ ВСТРЕТИЛИСЬ В МИНСКЕ
      2019-12-09 15:05
      1147

      На прошедшем 2-4 декабря в Минске Международном конгрессе "Языковая политика стран СНГ" армянские ученые-лингвисты представили авторские научные разработки. Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языкознания, типологии и теории коммуникации ЕГУ Лилит БРУТЯН привезла на форум свой небольшой, но весьма интересный труд "Комплимент комплименту (комплименты в свете межкультурных различий)", рассмотрев столь важный вид речевого акта с научной точки зрения и в своем докладе.

    • О РУССКОМ ЯЗЫКЕ В МИНСКЕ
      2019-12-05 14:31
      1721

      В Минске стартовал Международный конгресс "Языковая политика стран Содружества независимых государств", собравший вокруг проблемы единого коммуникационного средства общения Россию, Украину, Молдову, Армению, Казахстан. Кыргызстан, Азербайджан, Таджикистан и Беларусь. Организовали научный форум Россотрудничество, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина и Национальная родительская ассоциация (РФ).

    • КАЗАХСКАЯ ПРОЗА И ПОЭЗИЯ НА АРМЯНСКОМ
      2019-12-03 12:17
      930

      В Ереване состоялась презентация уникального издательского проекта: впервые в новейшей истории Армении и Казахстана вышла в свет Антология казахской литературы в переводе на армянский язык.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЛИНГВИСТЫ ВСТРЕТИЛИСЬ В МИНСКЕ
      2019-12-09 15:05
      1147

      На прошедшем 2-4 декабря в Минске Международном конгрессе "Языковая политика стран СНГ" армянские ученые-лингвисты представили авторские научные разработки. Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языкознания, типологии и теории коммуникации ЕГУ Лилит БРУТЯН привезла на форум свой небольшой, но весьма интересный труд "Комплимент комплименту (комплименты в свете межкультурных различий)", рассмотрев столь важный вид речевого акта с научной точки зрения и в своем докладе.

    • "СОВМЕСТНАЯ СИНЕРГИЯ СПОСОБНА ПРОБИТЬ СТЕНУ"
      2019-12-04 11:57
      2195

      Посольство Казахстана в Армении презентовало экспортные возможности РК Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Республике Армения Тимур УРАЗАЕВ отличается своим энтузиазмом и непрестанными попытками расшевелить армяно-казахстанское торгово-экономическое и инвестиционное сотрудничество, которое на сегодня в силу различных, в том числе объективных, обстоятельств ни одну из сторон удовлетворить никак не может.

    • КАЗАХСКАЯ ПРОЗА И ПОЭЗИЯ НА АРМЯНСКОМ
      2019-12-03 12:17
      930

      В Ереване состоялась презентация уникального издательского проекта: впервые в новейшей истории Армении и Казахстана вышла в свет Антология казахской литературы в переводе на армянский язык.

    • АРМЯНСКИЕ ФАНТАСТЫ В СБОРНИКЕ "НЕРСЕС МАЖАН И ДРУГИЕ"
      2019-12-02 10:16
      1923

      "Литературу научно-фантастического жанра могут иметь лишь цивилизованные народы, мыслящие широко, имеющие связь с мировой культурой и тяготеющие стать ее неразрывной частью. Армянские писатели 1970-80-х гг. смогли выйти за рамки стандартов социалистического реализма и стать у истоков основания в Армении научно-фантастической литературы. Для этого понадобились определенная смелость и европейское мышление".