Последние новости

КАЗАХСКАЯ ПРОЗА И ПОЭЗИЯ НА АРМЯНСКОМ

В Ереване состоялась презентация уникального издательского проекта: впервые в новейшей истории Армении и Казахстана вышла в свет Антология казахской литературы в переводе на армянский язык.

В СБОРНИК ВОШЛА казахская проза и поэзия XVI-XXI вв. разных авторов и жанров. Здесь произведения знаменитых жырау - аналогов армянских ашугов, мэтров казахской литературы Шакарима, Абая Кунанбаева, Магжана Жумабаева, Жамбыла Жабаева, Мукагали Макатаева, Таира Жарокова, Олжаса Сулейменова  и других, а также литературная критика и научные статьи.

Проект осуществлен по инициативе Посольства Казахстана в РА в рамках программы "Рухани жаңғыру" совместно с Институтом литературы им. М. Абегяна НАН РА и Ереванским государственным университетом, взявшими на себя перевод и издание сочинений казахских авторов. В сборник вошло более 100 произведений, переложенных на армянский язык лучшими специалистами художественного слова. Торжественная церемония презентации книги была приурочена ко Дню первого президента Казахстана, который отмечается 1 декабря. Надо отметить, что наряду с антологией на армянском языке на суд собравшихся были представлены еще две книги на русском языке: Антология современной казахской прозы и Антология современной казахской поэзии.

Как отметил на презентации посол Казахстана Тимур Уразаев, программа "Рухани жаңғыру", задуманная первым президентом республики и ориентированная на возрождение духовных ценностей казахского народа в условиях мировой глобализации, имеет важное значение для становления и упрочения страны. В то же время она не исключает и даже поощряет разработку и реализацию проектов, направленных на создание дружественных связей и культурных мостов между казахским и другими народами.

 Посол Казахстана Тимур УразаевОТКРЫВАЯ МЕРОПРИЯТИЕ, Тимур Уразаев прочел фрагмент стихотворения "Властитель языка" известного казахского поэта Абая Кунанбаева на языке оригинала, отметив, что автор оставил неизгладимый след в истории казахской и мировой культуры и имеет такой же вес, как Хачатур Абовян для армянского народа. По словам посла, до середины XIX в. казахская литература охватывала практически все жанры, особенно героический эпос, песню, лирику, сказку, легенду, и была единственно возможной формой, в которой казахский народ смог выразить свои взгляды, мечты, чаяния и воспеть храбрость национальных героев. Со всей этой философией в разрезе 5 веков и сможет познакомиться армянский читатель благодаря антологии.

"Для нас литература - это генетический код, который впечатан в природу кочевников. И вот впервые в новейшей истории двух стран на языке Ованеса Туманяна и Хачатура Абовяна заговорили великие казахские классики и мэтры литературы, - подчеркнул в приветственной речи Тимур Уразаев. - В книге не полный список преемников и продолжателей богатого традициями творчества Великой Степи...  В рамках программы "Рухани жаңғыру" изданы сборники произведений казахских поэтов и писателей на 6 главнейших языках мира, охватывающих практически 70% планеты".

Выступая перед собравшимися, директор Института литературы им. М. Абегяна НАН РА доктор филологических наук Вардан Деврикян провел параллель между казахской и армянской литературой, сравнив традиционные жанры письменного наследия двух народов, найдя общность между творчеством отдельных казахских и армянских писателей и поэтов. Среди последних Абай Кунанбаев и Чокан Валиханов, чье творчество схоже с литературой Хачатура Абовяна, а проза Мухтара Ауэзова окликает произведения Акселя Бакунца. Сходство в образном мышлении есть также между творчеством Чингиза Айтматова и Гранта Матевосяна. Вардан Деврикян отметил, что в казахской литературе всех времен есть три общих символа-понятия: степь, кумыс и домбра. Он рассказал, что проект антологии зарождался как литературное взаимодействие, в результате которого должен родиться также аналогичный сборник армянской прозы и поэзии на казахском языке.

ПРИСУТСТВУЮЩИЙ на презентации в качестве гостя заместитель министра образования, науки, культуры и спорта Ара Хзмалян выразил восторг антологией, отметив, что впечатлен ее объемом и качеством переводов.

"В наше сложное геополитическое время, когда всем народам есть что обсуждать, подобные мероприятия призваны стабилизировать ситуацию и развивать отношения между народами. И в этом смысле культура призвана играть роль дипломата. Казахская литература, будучи переведенной на армянский язык, становится частью армянской культуры. И это идет на пользу укреплению культурных связей между двумя народами", - сказал А.Хзмалян.

В Антологию казахской литературы в армянском переводе вошли также произведения запрещенных в свое время казахских авторов. Есть здесь и писатели, чья биография заканчивается зловещими 1936-37 гг. "Мы никогда не забываем трагические страницы в истории нашего народа, но мы живем не ими, а будущим, и сегодня во всех сферах жизни руководствуемся оптимизмом", - подчеркнул посол Уразаев.

На презентации присутствовал и заместитель председателя Союза писателей Казахстана Бауыржан Жакып, познакомивший публику с краткой историей казахской литературы и отметивший, что писатель или поэт становится востребованным, когда его произведения переводят на разные языки мира. И сквозь эту призму армяноязычная Антология казахской литературы - весомый вклад в дальнейшее развитие и укрепление армяно-казахского культурного и гуманитарного сотрудничества.

Добавим, что совсем скоро книга появится в ведущих библиотеках и университетах Армении, а также будет отправлена в библиотеки, вузы, фонды и иные организации Казахстана.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • 8 ЧАСОВ ИЗ ЖИЗНИ АРАМА ХАЧАТУРЯНА
      2019-12-13 12:42
      153

      В Ереване праздник кино. Наконец-то столица увидит прекрасный фильм российского режиссера Юсупа Разыкова "Танец с саблями", об одной из важнейших страниц жизни и творчества выдающегося композитора Арама Хачатуряна. Фильм уже запущен в прокат в кинотеатрах "Синема Стар" (Далма-Молл) и "Москва" и ждет своего зрителя.

    • 23 ПРИЗА ИЗ ТЕЛАВИ
      2019-12-13 12:06
      176

      В грузинском городе Телави недавно прошел I Международный фестиваль-конкурс Old Town Pictures, в музыкальной секции которого приняли участие воспитанники Ереванской музыкальной школы им. Алексея Экимяна, вернувшиеся домой с 23 наградами. Одиннадцать первых мест, восемь вторых и четыре третьих - таков приятный груз, который юные музыканты и певцы привезли с собой из Телави.

    • ЭКОЛОГИЯ ВЫХОДИТ НА СЦЕНУ
      2019-12-13 11:58
      168

      Сценический коллектив "Театра 8" - труппа, репертуар которой соткан в основном из спектаклей на социальную тематику. Права человека, ранние браки, селективный аборт, проблемы общественных взаимоотношений - эти и другие вопросы в центре внимания постановок труппы.

    • ЮБИЛЕЙ ПОЭТОВ СОСТОЯЛСЯ ВОПРЕКИ НОКС
      2019-12-12 16:54
      548

      В Музее литературы и искусства им. Е.Чаренца открылась временная, но долгожданная выставка, приуроченная к 100-летию со дня рождения трех видных армянских поэтов: Сильвы Капутикян, Грачья Ованнисяна и Геворка Эмина. В экспозицию выставки вошли материалы из архивов самого музея, а также других очагов культуры Еревана, предоставивших экспонаты на определенный срок. Однако ни правительственные структуры, ответственные за сферу культуры, ни широкая общественность к этим юбилеям интереса не проявляли.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "СОВМЕСТНАЯ СИНЕРГИЯ СПОСОБНА ПРОБИТЬ СТЕНУ"
      2019-12-04 11:57
      2393

      Посольство Казахстана в Армении презентовало экспортные возможности РК Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Республике Армения Тимур УРАЗАЕВ отличается своим энтузиазмом и непрестанными попытками расшевелить армяно-казахстанское торгово-экономическое и инвестиционное сотрудничество, которое на сегодня в силу различных, в том числе объективных, обстоятельств ни одну из сторон удовлетворить никак не может.

    • АРМЯНСКИЕ ФАНТАСТЫ В СБОРНИКЕ "НЕРСЕС МАЖАН И ДРУГИЕ"
      2019-12-02 10:16
      1929

      "Литературу научно-фантастического жанра могут иметь лишь цивилизованные народы, мыслящие широко, имеющие связь с мировой культурой и тяготеющие стать ее неразрывной частью. Армянские писатели 1970-80-х гг. смогли выйти за рамки стандартов социалистического реализма и стать у истоков основания в Армении научно-фантастической литературы. Для этого понадобились определенная смелость и европейское мышление".

    • "НАЦИОНАЛЬНАЯ СИНЕМАТЕКА": ПОЛЬЗА ИЛИ ВРЕД?
      2019-11-25 10:56
      1720

      Союз кинематографистов Армении выступил с новой инициативой: на днях здесь состоялась презентация нового проекта "Концепция "Национальная синематека: культурно-образовательная и туристическая среда-перекресток". Согласно авторам идеи, "Национальная синематека" займет территорию СК в 1219 кв. м, расположенную на трех этажах бывшего Дома кино и сохраненную после его продажи в частное владение.

    • Ким Кардашьян, Анджела Сарафян, Кристиан Бэйл и др. участвовали в презентации Института "Обещание"
      2019-11-21 06:01
      399

      Мировые звезды Ким Кардашьян, Анджела Сарафян, Кристиан Бэйл, Терри Джордж и другие приняли участие в презентации Института "Обещание" в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.