Последние новости

И СНОВА О ЛЮБВИ

В конце прошлого года в Ереване состоялась презентация поэтического сборника  индийского ученого и поэта, профессора Динанатха Шарана «О Шейле». В книге представлены оригиналы стихов на хинди и русские переводы. Инициатором  перевода и издания сборника стал консул Индийского посольства в Армении Амитабх Шамбху – сын ныне покойного поэта.

В 20-30-Е ГОДЫ ХХ ВЕКА В ИНДИЙСКОЙ ПОЭЗИИ возникло новое направление – чхаявад, пришедшее на смену романтизму. Само слово «чхаявад»  содержит значение «тень», а новое поэтическое направление это выплеск самых сокровенных чувств и настроений, хранимых в тени любящего сердца. Представители чхаявад отказались от принятых поэтических норм, традиционную метрическую рифму сменил свободный стих, а внешняя описательность уступила место внутреннему миру человека, его чувствам, переживаниям. Одним из представителей этого направления и стал профессор Шаран. Сборник его стихов посвящен жене – женщине, ставшей его возлюбленной, другом и матерью его детей, что само по себе встречалось в поэзии не так часто. Обычно поэты адресовали свою любовную лирику не тем, с кем были связаны брачными узами. Однако стихи Шарана, обращенные к жене, оказались не единственным исключением. После него многие другие поэты Индии тоже стали посвящать свои стихи женам.

  Обращаясь в своих стихах к любимой женщине, Шаран сравнивает ее с божествами индуистского пантеона, переносит читателя в далекое прошлое к истокам культа Лакшми – женского божества процветания, прогресса и достатка. Глубокая древность переплетается с современностью, что создает неповторимое своеобразие творчества Шарана.

Представляя книгу, невозможно обойти вниманием переводчика. Поэтический сборник Шарана перевела на русский язык кандидат филологических наук Сантош Кумари Арора – прекрасно образованный человек, индианка, живущая долгие годы в Армении, носитель нескольких культур.  Окончив университет в Дели, Сантош поступила в аспирантуру в Ленинграде, защитила диссертацию по русской литературе и вышла замуж за армянина-студента. Она – большая патриотка Армении, разделившая с нашей страной большую часть жизни, глубоко переживающая все ее испытания, мать пятерых детей, уже бабушка, человек неизменно доброжелательный, общение с которым буквально обволакивает теплом. Владея, наряду с другими языками, армянским и русским, Сантош взялась за перевод книги сначала на русский, чтобы познакомить с индийской поэзией как можно больший круг читателей. В дальнейших планах – перевод сборника стихов на армянский язык, за который тоже берется Сантош.

Знакомство читателей с книгой Шарана станет не только прекрасной встречей с настоящей поэзией, но и значительно дополнит наши представления об Индии – далекой стране с ее богатейшей и бесконечно разнообразной культурой.

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • В ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМ ТУПИКЕ
      2024-12-03 09:38

      Армения не очень богата природными ресурсами минерального сырья, по крайней мере, принято считать так. Но вот что удивительно – даже те возможности, которые есть в нашей стране, используется неэффективно, начиная с интеллектуальных и профессиональных ресурсов и кончая полезными ископаемыми. Рассматривать весь спектр упущенных возможностей мы не будем, остановимся только на медно-молибденовых месторождениях, из которых Каджаранское считается одним из крупных в мире.

    • ИДЕЯ "НЬЮ ВАСЮКОВ" ЖИВА И НАХОДИТ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ
      2024-11-29 09:34

      Доктор физико-математических наук Валерий ПАПАНЯН до переезда в США был заведующим лабораторией в Институте физических исследований (ИФИ) НАН РА, потом в течение 15 лет работал в НАСА, где был участником трех крупных проектов. Однако, живя в другой стране, он не теряет связей с Арменией, бывает здесь ежегодно и полностью в курсе происходящих событий и планов. В интервью "ГА" В. Папанян комментирует проект нового закона РА об образовании и науке.

    • ЛИКВИДАЦИЯ НАУКИ ВСЕГО ЛИШЬ ОТЛОЖЕНА
      2024-11-21 09:52

      В интервью "ГА" директор Регионального научно-образовательного математического центра Южного федерального университета (Ростов-на Дону), доктор физ.-мат. наук, главный редактор международного журнала Journal of Mathematical Sciences, профессор Алексей КАРАПЕТЯНЦ комментирует новый проект закона РА об образовании и науке.

    • АРМЕНИЯ ВСЕГДА БЫЛА, ЕСТЬ И БУДЕТ
      2024-11-19 09:31

      В интервью «ГА» преподаватель Российско-Армянского университета, кавказовед, соучредитель научно-образовательной организации «Армянский проект» Карен ИГИТЯН рассказывает о том, как менялась демографическая ситуация в Армении.

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ