Последние новости

МЕМУАРЫ ОЧЕВИДЦЕВ ГЕНОЦИДА В СМИРНЕ

Тема Геноцида армян и греков в Смирне (Измире) в сентябре 1922 г. долгие десятилетия замалчивалась в Советской Армении. Вошедшая в историю под названием «Великий пожар Смирны», но на деле являющаяся актом намеренного истребления части населения города по этническому признаку, эта трагическая страница истории двух народов была полностью закрыта для широкой общественности.

Причина тому - тесный союз большевиков с Кемалем Ататюрком, отголоски которого долго ощущались в СССР. В Армении о поджоге в Смирне запрещалось говорить не только на общественном уровне, но и на научном, образовательном. Поднимая в научный трудах, в программах вузов или школьных учебниках тему Геноцида 1915 года, их авторы не говорили о его продолжении в Смирне. Чудом спасшиеся наши соотечественники, перебравшиеся в Советскую Армению, были вынуждены молчать об увиденном и пережитом в Смирне. Тем не менее, многие из них делились своими воспоминаниями с бумагой, надеясь, что однажды их истории будут обнародованы и получат огласку. И они не ошиблись.

НА ДНЯХ В СТОЛИЧНОМ ДОМЕ КНИГИ «ЗАНГАК» СОСТОЯЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦИЯ уникальной с историко-фактографической точки зрения книги, вобравшей мемуары двух армян – свидетелей Геноцида в Смирне. Это «Окровавленный Измир» Микаела БАРТИКЯНА и «Биографические заметки» Оганеса (Онника) ГАЗЕРЯНА, собранные и отредактированные старшим научным сотрудником Музея-Института Геноцида армян (МИГА), специалистом по международным отношениям, геноцидологом, кандидатом исторических наук Тегмине МАРТОЯН. Она также выступила автором предисловий и примечаний, которые сделали более полной картину событий в Смирне и расширили представления читателя о произошедшем.

МЕМУАРЫ ОЧЕВИДЦЕВ ГЕНОЦИДА В СМИРНЕКнига вышла в свет в издательстве МИГА и оформлена фотографиями из хранилищ Музея-Института Геноцида армян и семейных архивов авторов мемуаров. На ее обложке символическое изображение дерева, имеющего единые корни, но разросшиеся в разные стороны ветви.

«Мы с дизайнером Кристине Варданян решили использовать этот образ как единый символ героев книги – двух армян, чьи корни восходят к Смирне. Наклоненные в разные стороны ветви указывают на жизнь Микаела Бартикяна и Оганеса Газеряна после изгнания из Смирны, пустивших новые корни в разных уголках земного шара и ставших как бы олицетворением наших соотечественников Западной Армении, депортированных с родины и рассеявшихся по всему миру», - объяснила Тегмине Мартоян.

Собрание мемуаров Микаела Бартикяна и Оганеса Газеряна вышло в свет не случайно. В конце сентября 2022 г. в МИГА прошла трехдневная международная научная конференция «Смирна в орбите армянского и греческого геноцидов: истребление, поджог, изгнание», в которой приняли участие историки, геноцидологи, картографы, арменоведы и другие специалисты из Армении, Греции, США, Канады, Голландии, Чехии, Италии и других стран. В рамках форума была выпущена почтовая открытка «Армянская история: Смирна» и переименована одна из улиц ереванского микрорайона Нубарашен в улицу Нор Змюрния (Новая Смирна). По словам Тегмине Мартоян, книга мемуаров Бартикяна и Газеряна стала научным дополнением к конференции.

Выбор воспоминаний именно этих двух армян был продиктован хронологией обнаружения Тегмине Мартоян материалов в архивах МИГА. После мемуаров Бартикяна и Газеряна она нашла также воспоминания другого выходца из Смирны и очевидца событий Мкртича АВЕТЯНА, которые ввиду небольшого объема были изданы в формате научной статьи.

МЕМУАРЫ МИКАЕЛА БАРТИКЯНА (1887-1968) – ЯРКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО истребления армян и греков в Смирне, заранее спланированного и осуществленного поджога кварталов, где они проживали, и их дальнейшей депортации. Автор передает реалии того времени, останавливается на общественно-политических и идеологических конфликтах, описывает историю города и Османской Турции той эпохи, затем Греции, куда Бартикян бежал с семьей, и Советской Армении, куда он перебрался по программе репатриации. В мемуарах Бартикян предстает не только как свидетель Геноцида, выживший в огне событий 1922 г., но и как прекрасно образованный человек с четкой национальной, гражданской и политической позицией, понимающий все, что происходило не только в Смирне, но и на более обширном региональном пространстве.

Микаел Бартикян«Микаел Бартикян – отец советского и армянского ученого, византиниста и арменоведа с мировым именем Грача (Рачьи) Бартикяна. Он пользовался известностью в Смирне: имел свою типографию, выпускал газету «Атрушан» и был ее редактором, сотрудничал с другими типографиями, то есть занимался обширной художественной, научной и общественной деятельностью, вращался в кругах местной интеллигенции, - рассказала на презентации Тегмине Мартоян. - Его история, вобравшая 24 года его жизни (1922-1946 гг.), – не просто мемуары, а довольно массивный, сгущенный материал, важный для исследователей. В нем обнаруживаются новые сведения о событиях в Смирне, отсутствующие в официальной историографии. Тексты Бартикяна насыщены характеризующими ситуацию словами и выражениями, а также топонимами, что говорит об образованности автора, а его описания детальны, продуманы, проанализированы и являются важным историко-политическим источником. Он продолжил редакторскую деятельность в Греции, а в Армении был членом Союза писателей и Академии наук, продолжал заниматься научной деятельностью».

Оганес ГазерянОганес Газерян жил в пригороде Смирны, его воспоминания, записанные в возрасте 53 лет, в отличие от истории Бартикяна, имеют биографическое значение, так как в них передана в основном жизнь его семьи на фоне происходящих событий и весь пройденный им жизненный путь. Имея стремление к знаниям, юный Оганес-Онник был вынужден оставить учебу из-за тяжелого финансового положения семьи, но затем вновь вернулся к образованию в Месропяновской гимназии Смирны. На протяжении своей жизни он занимался всем, что могло поддержать его существование – от торговли до врачевания. После изгнания из Смирны он, как и Бартикян, переехал сначала в Грецию, а оттуда во Францию, где и остался с семьей. В своих мемуарах он рассказывает не только о жизни в армянской среде, но и о принудительной службе в османской армии, где он пережил Геноцид, прошел через многие испытания, стал свидетелем трагических событий в судьбе армянского народа. На примере своей героической семьи он рассказывает о тяжелой судьбе армян в Османской империи. Его воспоминания изложены в форме очерка, где освещен ряд исторических реалий: от политического положения страны до падения Смирны. Оганес Газерян также обращается к конституции Османской империи, периоду Первой мировой войны.

«В АРХИВАХ МИГА ХРАНИТСЯ КОПИЯ МЕМУАРОВ ГАЗЕРЯНА, переданная его потомками. Двое из них, узнав об издании предстоящей книги, приехали в Ереван из Франции и Испании, встретились со мной и директором МИГА Арутюном Марутяном, рассказали о своем прадедушке Оннике, - рассказала Тегмине Мартоян. – Я нашла и потомков Бартикяна, в период подготовки книги поддерживала контакты с его внучкой Нунэ, проживающей в его ереванском доме. Нам удалось найти в подвале дополнительные материалы, что сделало воспоминания Микаела Бартикяна более целостными, несмотря на отсутствие в них некоторых страниц».

МЕМУАРЫ ОЧЕВИДЦЕВ ГЕНОЦИДА В СМИРНЕМемуары обоих героев книги отличаются большой достоверностью. По словам Тегмине Мартикян, бывает, что при прочтении автобиографических историй не только специалисты, но и обычные читатели не могут отличить в них выдумку от реальности. В мемуарах и Бартикяна, и Газеряна все достоверно и совпадает с официальной информацией: названия городов, улиц и другие топонимы, имена людей, детали событий и т.д.

«Я как исследователь событий в Смирне, произошедших в сентябре 1922 г., рассматриваю их не как завершение, а как продолжение Геноцида 1915 г., так как политика геноцида в отношении армянского народа продолжается и сегодня, причем на государственном уровне. В Смирне проживали представители разных народов, но мишенью этнических чисток стали два христианских народа - греки и армяне. Думаю, книга воспоминаний Микаела Бартикяна и Оганеса (Онника) Газеряна станет еще одним подтверждением античеловеческой антиармянской политики, которая вновь активизировалась», - подчеркнула Тегмине Мартоян.

Галерея (11 фото)

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • АРМЯНЕ НА КИПРЕ: ОБЩАЯ СУДЬБА ЛЮДЕЙ И ПАМЯТНИКОВ
    2025-06-16 09:48

    Окончание. Начало здесь. В курортном городке Айа-Напа на Кипре есть уникальное местечко – Парк скульптур. Это своеобразный музей современной скульптуры под открытым небом, расположенный на ступенчатой возвышенности у окраины города. Он основан в 2014 г. в рамках открывшегося здесь Международного симпозиума с участием мастеров из разных стран.

  • ТУРПАЛИТРА КИПРА
    2025-06-13 10:50

    В последние годы отдых на Кипре становится все более популярным среди граждан Армении. Поток туристов из нашей страны в братское государство растет в геометрической прогрессии, о чем свидетельствуют как отечественные туркомпании, так и туроператоры русскоязычного сегмента Кипра. До недавних пор основной интерес для отдыхающих представляли дорогостоящий Лимассол - «наш новый Дубай», как называют этот город киприоты, известный пляжем Финикудес, с набережной с аллеей пальм Ларнака, а также более бюджетный городок Айа-Напа. В этом году появилось альтернативное направление. Армянская авиакомпания Fly One запустила новый рейс в сторону западного Кипра, следующий из Еревана в Пафос – город с богатым историко-культурным наследием.

  • КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ИСКУССТВО НА ОСНОВЕ ТРАДИЦИЙ
    2025-06-05 10:51

    В мир искусства дизайнер, концептуальный художник, деятель рекламы и педагог Яна Захарова вступила неожиданно. Случилось это в 2008 г., когда она работала в Ереване, в анимационной студии «Саакянц», где ее   вдохновляла как сама сфера, так и творчество одного из ярчайших ее представителей – известного армянского мультипликатора Роберта Саакянца. Юрист по специальности, она до той поры даже не представляла, что новый род деятельности буквально захлестнет ее, а ее жизнь обретет новые краски, смысл, цели.

  • ЮНЫЕ ПЕВЦЫ ЦЕНТРА «ДИЗАК АРТ» ПОКОРЯЮТ ЕВРОПУ
    2025-05-26 10:42

    Воспитанник Культурно-общественного центра «Дизак Арт», выходец из Гадрута  Арман АЙРИЯН, прокручивая однажды в телефоне интернет-страницы, случайно наткнулся на песню «Дрдо» - одну из жемчужин армянского музыкального фольклора. Песня сразу «зацепила» арцахского мальчика, словно зов родных гор, оставшихся там, на родине, но живущих в его взрослеющем сердце, и он начал петь ее просто так, для души. Арман не подозревал, что совсем скоро именно эта трогательная песня сасунских армян принесет ему первое признание на зарубежной сцене и заслуженную победу на Международном конкурсе-фестивале Italy’s Hope, прошедшем в Болонье 28 февраля – 4 марта.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ