НЕТ НИЧЕГО УРОДЛИВЕЙ ВОЙНЫ
Мы думали, война нас обойдет.
Не обошла. Стучится в наши двери.
Как много зла принес нам этот год!
Куда ни кинь - лишенья и потери.
Мы думали, беда минует нас.
Не миновала. Наглой самозванкой
Пришла, расположилась не таясь,
И все перевернула наизнанку.
Мы думали, что избежим невзгод.
Не избежали. Нас нашли невзгоды.
Мы, как спартанцы, перекроем брод,
Чтоб не прошли здесь кочевые орды.
Мы думали, что мир добрее стал.
Мы ошибались. Мир не стал добрее.
Зло вновь штормит. Идет девятый вал,
Все более и более зверея.
Мы верим в то, что остановим смерч.
На этот раз нельзя нам ошибиться.
Мы на алтарь возложим жизнь и смерть.
Мы соберём победу по крупице.
***
Мы снова оказались в центре смерча.
Устои прежней жизни снесены.
Нет ничего уродливее смерти,
Нет ничего уродливей войны.
Мы - щепки в этой жуткой круговерти.
Дожить бы до весны и тишины.
Не знаю ничего страшнее смерти,
Не знаю ничего страшней войны.
Обмякла ось земли, нет прежней тверди
В надежде нашей - ранена она.
Не знаю ничего подлее смерти,
Нет ничего подлее, чем война.
Война и смерть всегда в одной упряжке.
Они близняшки - не разлей вода.
Как ненавистны эти замарашки!
Там, где они, - в руинах города.
Схожу с ума от мысли, что для многих
Не будет ни весны, ни тишины.
У солнца перебиты руки-ноги…
Нет ничего уродливей войны.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-06-30 10:03
К 85-летию Альберта НАЛБАНДЯНА Имя известного современного армянского поэта-переводчика Альберта Налбандяна стоит в одном ряду с именами самых лучших и самых прославленных пропагандистов и популяризаторов армянской поэзии. Он – автор без малого сорока переводных книг. И это не считая десятки антологических сборников поэзии, авторских книг отдельных поэтов, в которых составляющей частью являются его переводы. Своего рода обобщением его более чем шестидесятилетней плодотворной творческой деятельности стало издание большого однотомника «Состраданье. Избранные переводы», в которую он включил как переводы из классической и современной армянской литературы, так и переводы с других языков – латышского, узбекского, грузинского, испанского, французского.
-
2025-06-19 11:30
Кабан решил Заняться икебаной. Навязывал цветам Свой вкус кабаний. Цветы безропотно Терпели беспредел: Кабан строптивых Просто брал – И ел. «А где мораль?» – Читатель чешет ухо. Мораль уже давно В кабаньем брюхе. *** Что может правда Против большинства? Ложь заручается Поддержкой легионов. Во всех голосованьях Ложь права, Творит и редактирует Законы.
-
2025-06-14 10:26
*** Ворона, пролетая, вдруг нагадила На голову дешевки-шантажиста. Стал он царьком нежданно и негаданно, Но было ясно: что-то здесь не чисто.
-
2025-06-04 10:20
Ещё бесславны, но уже ублюдки. Бесславные ублюдки. Пачкуны. Для них добро и совесть - предрассудки. В делах и мыслях - гены сатаны.