Последние новости

ВОЙНА БЕЗ ПРИКРАС

Прозаик, поэт, драматург, ополченец Овик Вардумян принадлежит к старшему поколению армянских литераторов. Родился он в с. Чочкан Алавердского района Арм. ССР в 1940 году, окончил ЕрПИ им. К. Маркса, но постепенно свернул к литературе. Начал печататься в 1964 году. С 1990-го по 1994 гг. добровольцем участвовал в сражениях в Арцахе. Является автором романов, повестей, рассказов. Издал множество книг, в которых преобладает военная тема. Произведения переведены на ряд языков. Недавно вышла документальная повесть "Солдаты рождаются на поле боя".

В ПРЕДИСЛОВИИ О. ВАРДУМЯН ОТМЕЧАЕТ, ЧТО КНИГА ПО ДНЕВНИКОВЫМ ЗАПИСЯМ родилась много лет назад. Но автор не печатал ее, а после 44-дневной войны 2020 года вообще призадумался, стоит ли сегодня напоминать о событиях 1990-1994 гг. После долгих раздумий решил, что стоит, чтобы следующие поколения знали, какой ценой далась победа в Первой Карабахской войне и учились воевать у победителей.

...Начало 90-х было самым тяжелым периодом в плане создания профессиональной армии. Она рождалась прежде всего на патриотизме и энтузиазме добровольческих отрядов с привлечением профессиональных военных, приехавших в Армению из разных концов СССР. Как это часто случается в истории, многие славные имена героев остались в тени, а пустозвонам и "паркетным" стратегам воздаются незаслуженные почести. Мемуары добровольцев, таких, как Овик Вардумян, содержат множество важных деталей, вскрывающих правду о том, что происходило в том или ином эпизоде войны и мира.

Небольшое по объему повествование развивается строго в рамках документальной прозы. Основные события связаны с окончанием Первой войны (январь - май 1994 года). Вардумян в качестве командира роты (из 500 набранных отобрали 120 человек) в очередной раз едет в Арцах, где победа уже определенно склоняется в армянскую сторону. Новобранцев не сразу отправляют на передовую. Сначала надо их подготовить.

Автор отнюдь не идеализирует реалии тогдашней военной жизни. Были ловкачи, увиливающие из военкомата благодаря звонкам нужных людей, деньгам. В роте обнаружились и двое парней из секты "Свидетели Иеговы". Вардумян описывает, что в Арцахе эти ребята поначалу отказывались стрелять. Командир убеждал, объяснял - не помогало. Тогда он перевел их в окоп поближе к врагу. И, как выяснилось, иеговисты не подкачали, сорвали атаку врага. После этого сослуживцы перестали над ними подшучивать, а иеговисты стали настоящими бойцами и совсем другими людьми.

С оружием и боеприпасами в 1994 году уже дела обстояли неплохо. Не так, как в самом начале войны, когда вдруг взорвались Балаовитские военные склады в Армении, а громадное хранилище боеприпасов в  азербайджанском Агдаме весьма пригодилось соседям. Вардумян вспоминает, что Вазген Саркисян обещал ему в первую поездку в Карабах прислать через своего зама автомат. Зам к отлету вертолета явился, но без оружия. Еще автор пишет о своей статье, в которой с похвалой отозвался об отрядах дашнакцаканов. Напечатал ее в газете "Еркир", что крайне не понравилось В. Саркисяну, чьими усилиями Вардумяна отстранили от руководства.

ПОСЛЕДНЯЯ ПОЕЗДКА В АРЦАХ, ПО СРАВНЕНИЮ С ПРЕДЫДУЩИМИ, оказалась не столь тяжелой. Тем более для Вардумяна, видевшего критические моменты противостояния, когда практически пол-Арцаха оказалось под контролем азербайджанцев, которым помогал в ряде эпизодов военный контингент бывших советских войск, еще находящихся в Азербайджане. Автору довелось общаться с Монте, Самвелом Бабаяном, Мовсесом Акопяном, Жирайром Сефиляном и другими известными командирами. Вардумян не описывает в подробностях их заслуги. Лишь касается той или иной детали, характеризующей человека. На войне нет мелочей. И это на своем, порой горьком, опыте осознают новички.

Как бы тебя ни готовили и как прицельно ты ни стрелял в мишень на сборах, первый бой - самое сложное испытание. Эту истину знали во все времена любые вояки. Вардумян готовит своих ребят к трудному экзамену и радуется, видя, как солдаты рождаются на поле боя.

За первым боем наступает второй, третий и уцелевшие понимают, что война это тяжелая каждодневная работа, главное в которой - защитить свою землю и остаться живым. Последнее удается не всем.

Автор чуть подробнее рассказывает о судьбе первой роты из Шенгавита. Ее первый взвод попал в окружение. Комвзвода Ваагн Вардеванян занял оборону, чтобы остальные смогли без потерь отойти. Полдня они отбивали атаки, патроны у всех 16-ти бойцов кончились, в плен они не сдались. А раненый в ноги, истекающий кровью командир сказал врагам, что сдается, подпустил поближе и взорвал две последние гранаты. Тела героев оставались на нейтральной полосе и после заключения перемирия в мае 1994 года. Наконец, удалось договориться с соседями о передаче погибших. Здесь много сил приложил отец комвзвода Вагинак Вардеванян. Автор подчеркивает интересную деталь. При передаче останков представитель азербайджанцев подробно рассказал об этом бое, отметил храбрость шенгавитцев, а узнав, что отец Вардеваняна присутствует, подошел и отвесил ему поклон. Видимо, в 1994 году армянофобия еще не пустила у соседей столь глубокие корни. А шенгавитцев похоронили на Ераблуре. О. Вардумян написал о них повесть под названием "Так умирают орлы".

Солдаты не только рождаются, но и гибнут на поле боя, и эти потери надолго поселяют в душах соратников чувство пустоты. Человек ушел, другим его не заменишь. Значит, надо воевать и за ушедших.

...Некоторые страницы мемуаров Овика Вардумяна наверняка стоит использовать в процессе военно-патриотического воспитания молодежи. Тут  и полезные, основанные на личном опыте советы о том, как надо строить отношения в армии, размышления о психологии и планах наших соседей с конечным выводом о том, что, если хочешь мира, надо быть готовым к войне, надеясь прежде всего на себя.

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • "СЛУЖИТЬ АРМЕНИИ - СЛУЖИТЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
    2025-06-11 09:29

    Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ