Последние новости

АРМЯНСКИЙ АНИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ТРУДАХ

«Ани был городом чистокровного армянского населения, царской резиденцией и вообще только армянским городом».

Эту цитату из трудов академика Николая Марра мы находим в книге «Столица армянских Багратидов Ани в оценке иностранных арменоведов и путешественников» доктора филологических наук, профессора Аэлиты Долуханян. Мысль проходит красной нитью через все издание и отсылает к  исследовательским трудам и печатным изданиям английских, французских, немецких, русских путешественников и арменоведов, которые в разное время посетили Ани, изучили историю, архитектуру, наследие этой некогда цветущей столицы Армении эпохи царей Багратуни и представили свою оценку.

Выход в свет этой книги был продиктован не только огромной любовью автора к истории своей страны и народа, научным интересом и желанием не дать забыться одному из крупнейших армянских городов, ныне входящему в состав Турции. Как объясняет в эпилоге Аэлита Долуханян, дважды побывав в Ани и посетив исторические места и архитектурно-культурные памятники, она становилась свидетелем того, как исконно армянское наследие представляется туристам в качестве турецкого.

«ЭТА ПЕЧАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ МЕНЯ НЕ УДИВИЛА, - ОБЪЯСНИЛА АЭЛИТА ДОЛУХАНЯН. - Когда еще в далеком 1963 г., в студенческий период, мы всем курсом поехали в Азербайджан и посетили Бакинский исторический музей, то увидели среди экспонатов монету времен армянского царя Тиграна Великого, представленного в качестве азербайджанского царя. «Азербайджанцами» представлялись и многие армянские историографы средневековья, которые в трудах подчеркивают свое армянское происхождение. Фальсификация армянской истории со стороны турецко-азербайджанских политических деятелей и «ученых» перешагнула все границы нравственности. Церковь Св.Креста (Сурб Хач) на острове Ахтамар сегодня подают как образец турецкой культуры, утверждая, что некогда часть турок исповедовала христианство. Ани целиком представляется в Турции как образец турецкого зодчества. То же самое происходит и с другими армянскими памятниками, оставшимися в Западной Армении».

Подобные, выдаваемые за истину фальсификации, и послужили основой для создания книги и включения в нее множества достоверных фактов об Ани как столице армянских царей династии Багратуни из трудов зарубежных специалистов и путешественников. Презентованное издание - русскоязычный перевод с оригинала, вышедшего в свет на армянском языке в рамках грантовых программ Министерства образования, науки, культуры и спорта РА. Переводчиком выступила Гаянэ Арутюнян.

Как отмечает Аэлита Долуханян, рождение версии на русском языке имеет предысторию, уходящую корнями в Сербию. Во время визита в Белград она познакомилась с Весной Пешич - издателем и основателем издательства «Пешич и синови», специализирующегося на выпуске книг о древних цивилизациях, забытых и исчезнувших народах, их истории, культуре и т.д. К тому времени Весна Пешич работала над выпуском «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци на сербском языке, редактором и автором предисловия к которому выступил известный сербовед Бабкен Симонян. Госпожа Пешич попросила Аэлиту Долуханян написать еще одно вступительное слово к этому изданию. Так зародилось знакомство, которое переросло в деловое партнерство, в рамках которого А.Долуханян написала несколько научных статей, переведенных затем на сербский язык и опубликованных в Сербии. 

«Весна Пешич оказалась большим патриотом своей страны и другом Армении, и в очередной мой приезд спросила, нет ли у меня труда, который могло бы выпустить ее издательство. Я сказала, что недавно вышла в свет книга «Столица армянских Багратидов Ани в оценке иностранных арменоведов и путешественников» на армянском языке, и объяснила ей политику фальсификации нашей истории в Турции. Пешич заинтересовалась и предложила издать этот труд в переводе на русский язык», - рассказала автор книги.

К теме столицы царей Багратуни Аэлита Долуханян обратилась не только  желая рассказать миру правду. Будучи специалистом по средневековью, владея несколькими языками, а также древним армянским – грабаром, она знакома с историей Армении по историческим и летописным источникам, а также подробным исследовательским трудам многих ученых разных стран. Работая над книгой, она опиралась на факты и достоверную информацию.

В КНИГЕ ЧИТАТЕЛЬ НАЙДЕТ БОГАТЫЕ, ИНТЕРЕСНЫЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ РАЗНЫХ ИСТОЧНИКОВ. Автор представляет труды таких ученых, как основатель французского научного арменоведения Сен-Мартен, шотландский путешественник Роберт Кер Портер, французский архитектор, историк, писатель Шарль Тексье, английский путешественник и географ Генри Линч, чья бабушка была армянкой из Себастии, английский арменовед Чарльз Даусет, всемирно известный византолог, историк Шарль Диль, немецкий геолог Вильгельм Герман Абих, французский и русский востоковед Мари Фелисите Броссе, известный востоковед, историк, этнограф Николай Марр, русский путешественник Андрей Муравьев, академик Иосиф Орбели и многие другие. Все они основывались также на трудах армянских историографов прошлого.

«В 1821 г. в Лондоне была издана книга Портера «Путешествия в Грузию, Персию, Армению, Древний Вавилон». Обратите внимание на название книги: в годы путешествия Портера, 1817-1820, Армения не имела государственности, но не утратила своего названия и была известна в мире именно как Армения. Это важно в свете фальсификации истории Турцией и Азербайджаном, объявляющих армянские исторические земли своими. Ответом на лживые заявления являются путевые заметки Портера, беспристрастно констатирующего историческую правду, - говорит Аэлита Долуханян. – Об армянской архитектуре и городских сооружениях писал Огюст Шуази, а в книге «История архитектуры» он говорит об армянском зодчестве в сравнении с сирийским и славянским. Более того, в 11 томе этого труда Шуази разместил главу «Арка в Армении», считая эту архитектурную форму уникальной, перенятой греками и арабами у армян».

Французский археолог, историк, горный инженер Жак д’Морган в изданном в 1919 г. труде «История армянского народа с древнейших времен до наших дней»  часто говорит об Ани, а в именном указателе Ани упоминается 36 раз как столица средневековой Армении, резиденция армянского католикосата. В своей работе Броссе и Марр использовали исследования, проведенные Абихом, который 4 дня провел в Ани, изучая столицу армянских царей Багратуни. Сам Броссе стал автором книги «Развалины Ани», написанной на основе объемного исторического и фактографического материала.

В современную эпоху также не угас интерес ученых к городу Ани, его истории и культуре. В 2012 г. Анни и Жан-Пьер Маэ выпустили труд «Histoire de lArménie des origines à nos jours». Жан-Пьер пишет, что в наши дни необходимо иметь смелость, чтобы представить историю Армении или армянского народа, имея в виду фальсификации турецко-азербайджанских историков. Ведь, как говорит Аэлита Долуханян, подобных сложностей не возникает при работе над историей Франции, Англии, Испании, России или другой страны. Из отечественных специалистов столицей Ани занимается доктор исторических наук Карен Матевосян.

Добавим, что в русскоязычную книгу «Столица армянских Багратидов Ани в оценке иностранных арменоведов и путешественников» автор включила эпилог на трех языках – русском, английском, французском для расширения аудитории и ознакомления с этим важным историческим материалом большого числа специалистов и читателей. Книга выпущена в Сербии также отдельным изданием на сербском языке.

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • СОЮЗ СТРОИТЕЛЕЙ АРМЕНИИ ПОДВОДИТ ОЧЕРЕДНОЙ ИТОГ
      2024-11-21 13:33

      В столичном Малом зале «Арно Бабаджанян» при полном аншлаге прошел 5-й Съезд Союза строителей Армении, в котором приняли участие руководители входящих в организацию компаний, представители ответственных за сферу государственных структур, строители и архитекторы. В их числе председатель Союза строителей Гагик Галстян, председатель Комитета по градостроительству РА Егиазар Варданян, глава Палаты архитекторов Армении Александр Бадалян и другие. Мероприятие открылось гимном Республики Армения, затем епископ Вазген Мирзаханян передал участникам съезда благословение Католикоса Всех армян Гарегина II. Он отметил, что Католикос всегда поддерживал архитекторов и строителей, благодаря добросовестному труду которых многие армянские храмы и монастыри вновь восстали из руин. Одним из важных проявлений преданной деятельности представителей этих профессий стал Собор Первопрестольного Эчмиадзина, реставрированный руководимой Гагиком Галстяном строительной организацией и совсем недавно представший перед армянством и гостями нашей страны во всей красе и исторической важности.

    • "НАУЧНЫЙ АРЦАХ" ДЛЯ РАЗВИТИЯ СТРАНЫ
      2024-11-21 10:55

      В Ереване, в офисе Объединения молодых ученых и специалистов Арцаха (ОМУСА) состоялась презентация очередного, № 22 (3-го за этот год) журнала "Научный Арцах". В свежий выпуск вошли 19 статей 23 авторов, из которых 1 доктор наук, 5 кандидатов наук, 17 аспирантов и соискателей. В этом номере география вовлеченных ученых была особенно широкой и охватила Ереван, Гюмри, Ванадзор, Спитак, Одзун (Армения), а также Каир (Египет) и т.д. По традиции, на мероприятии присутствовали авторы вошедших в данный номер статей. Они представили свои научные темы, ответили на вопросы коллег, выступили с замечаниями и предложениями, дав старт следующему выпуску издания. Презентацию открыл главный редактор "Научного Арцаха", кандидат юридических наук Аветик АРУТЮНЯН. Он приветствовал и поздравил авторов в связи с публикацией научно-исследовательских статей и пожелал дальнейших успехов в научной деятельности.

    • ГАЯНЭ ШУШЕЦИ – ХУДОЖНИК, ВЕДУЩИЙ ЗА СОБОЙ
      2024-11-20 11:03

      Дожидаться художницу Гаянэ Шушеци в Гадрутском Культурно-молодежном центре «Дизак Арт» Еревана, где вот-вот должна была открыться персональная выставка ее картин, было одно удовольствием. Фойе центра, трансформированного в этот вечер в галерею, походило на праздничный зал, где искрился фейерверк красок, то перебивающих друг друга, то создающих  гармонию.

    • SER ARTSAKH: СДЕЛАНО С ЛЮБОВЬЮ
      2024-11-20 10:49

      3000 подарочных коробок для 3000 новорожденных Арцаха – этой цифрой завершилась работа одной из самых теплых и полных любви программ, реализованных в рамках проекта Ser Artsakh. Инициированная и проводимая известной американской писательницей армянского происхождения, общественно-политическим деятелем, юристом и филантропом Анной Аствацатурян-Теркотт на базе фонда «Анна Аствацатурян», программа получила большой резонанс в сердцах арцахских мам и их малышей.

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ