Последние новости

УШЕЛ, ПРИКАЗАВ ЖИТЬ

Скорбной вестью поделился 14 сентября Ванадзорский драматический театр им. О. Абеляна, сообщив о смерти известного драматурга, поэта, сатирика Самвела ХАЛАТЯНА.

Родился он в 1950 году, работал в городской прессе, потом вошел в литературу, издал десятки сборников стихов, романов, монографий, пьес и сатир. Еще в советское время дважды завоевывал (1981, 1989) первый приз на Всесоюзном конкурсе "Лучшие детские национальные пьесы СССР", возглавлял литчасть Ванадзорского театра.

ПЬЕСЫ С. ХАЛАТЯНА ВЫДЕЛЯЮТСЯ ОРИГИНАЛЬНЫМИ СЮЖЕТАМИ, динамизмом, яркими запоминающимися образами, тонким юмором. Мне приходилось не раз писать о нем. Напомню сюжет философской драмы "Однажды весной".

Действие разворачивается в двух реальностях и фактически на двух сценах. В кафе сидит Мужчина, отправивший свою Женщину в роддом, - на аборт. А небольшой уголок сцены - притвор средневековой церкви, которая когда-то была на месте роддома. Епископ рассказывает, как 1600 лет назад богатый человек Нергинос решает все отдать дочери Мариам и уйти в монахи. Дочь не соглашается, просит, чтобы отец взял ее с собой. Но монахинь тогда не было. И она приходит в монастырь под именем отрока Мариноса, чтобы служить Богу.

А в кафе заходит пожилая женщина с куколкой, у которой после аборта так и не родился ребенок. Другая женщина - Посудомойка. Расспрашивает измученного Мужчину. Старый продавец цветов, зайдя, рассказывает, сколько букетов он раздал сегодня мужчинам, ставшим отцами.

В монастыре умирает Нергинос. Мариноса по сложному сюжету (берет вину на себя) обвиняют в насилии над девушкой, которая в результате рожает и умирает. Монаха изгоняют из монастыря. "Насильник" растит младенца в хижине неподалеку. Мальчик становится юношей. Маринос умирает. Монахи, простив грех, решают его похоронить и обнаруживают, что насильник был женщиной.

Мужчина в кафе, прозрев, кидается в роддом, узнает, что очередь Женщины не подошла, рвется к ней,  и супруги уходят. А в пьесе мистический финал. Продавец цветов заходит в кафе, где осталась только Посудомойка. Она спрашивает.

- Ты пришел, отец?

- Да, нам пора уходить, Маринос.

Так Самвел Халатян сливает в пьесе две эпохи в одну, надеется, что добро сильнее зла и обязательно побеждает.

ПОСЛЕДНИЙ СБОРНИК ПЬЕС ХАЛАТЯНА ВЫШЕЛ В ПРОШЛОМ ГОДУ, НАЗВАНИЕ - "ПРИКАЗАНО ЖИТЬ". В нем 13 пьес на разные темы. Сборник назван по одной из них, посвященной героям Арцахской войны. В тексте персонажи размышляют о войне, патриотизме, констатируют, что не все обладатели армянских фамилий являются армянами, предателей надо вычеркивать из списка.

В рецензии на сборник автор строк надеялся, что Халатян еще многое успеет сделать, а потому вместо "Приказано жить" предлагал в шутку переименовать книгу в "Приказано писать". Но ошибся.

Кстати, одноклассник Самвела, известный поэт, сатирик и художник Гурген Балаян (Лореци) еще в школе совершил "открытие". Прилепил к первой букве имени Самвела первый слог фамилии и получилось "Схал". Они дружили и делились шутками. Балаян ушел в мае прошлого года. Теперь вот Халатян.

Его пьесы переведены на русский, румынский, фарси, польский, французский и английский языки, опубликованы во многих литературных журналах и на сайтах, ставились в театрах Армении и за рубежом. Творчество Самвела Халатяна займет достойное место в отечественной литературе.

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

  • ОДНИ СТРОЯТ, ДРУГИЕ РУШАТ. КАЖДОМУ - СВОЕ
    2025-05-14 09:55

    Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация об 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ