Последние новости

КОВЕР "САСУНЦИ ДАВИД": ПОТРОГАЙ И ПРЕДСТАВЬ

Инициированный культурно-общественной организацией "Сарер" инклюзивный проект "Говорящие полотна" продолжает заявлять о себе. На днях организация представила новый образец искусства, созданный для ереванцев и гостей столицы, имеющих проблемы со зрением. Им стала осязаемая копия ковра "Давид Сасунци", созданная на основе оригинала, хранящегося в фондах Дома-музея Аветика Исаакяна.

ВЫБОР КОВРОВОГО ЭКСПОНАТА В КАЧЕСТВЕ НОВОЙ КУЛЬТУРНОЙ ЕДИНИЦЫ, предназначенной для людей, имеющих проблемы со зрением, не случаен. Известно, что в 1874 г. в Константинополе впервые в письменном виде был зафиксирован и издан всенародный армянский эпос "Давид Сасунци", который на протяжении веков хранился в народной памяти и передавался от одного поколения другому из уст в уста. Осязаемый ковер, напоминающий о главном герое нашего эпоса, приурочен к 150-летию первого издания этого произведения. В нынешнем году также исполнилось 105 лет другому литературному шедевру – поэме Аветика Исаакяна "Мгер из Сасуна", что стало основой для сотрудничества организации "Сарер" и Дома-музея Аветика Исаакяна в рамках инклюзивного проекта.

 КОВЕР 'САСУНЦИ ДАВИД': ПОТРОГАЙ И ПРЕДСТАВЬКовер-оригинал "Давид Сасунци" был соткан в 1939 г., когда Армения праздновала 1000-летие эпоса. Спустя год правительство Советской Армении решило преподнести в дар Аветику Исаакяну это чудесное творение рукодельного искусства в связи с 65-летием писателя. Это также не было случайностью: в своем литературном творчестве Аветик Исаакян всегда отводил особое место образцам народного творчества, а эпос "Давид Сасунци" был, несомненно, его самым любимым. Именно Исаакяну принадлежит обработка четвертой ветви эпоса – "Мгер Младший".

"Осязаемые образцы культуры, создаваемые в рамках нашего проекта "Говорящие полотна", изготовлены из специального гипоаллергенного пластика. Исключением не стал и ковер "Давид Сасунци", который сегодня могут "увидеть" незрячие и слабовидящие посетители Дома-музея Аветика Исаакяна в Ереване, - говорит автор и продюсер проекта, председатель культурно-общественной организации "Сарер" Эрна Ревазова. - Недавно мы представили инклюзивной публике семь очередных картин нашего проекта, ставших осязаемыми копиями иллюстраций выдающегося художника и скульптора Ерванда Кочара, также созданных к эпосу "Давид Сасунци". Эти экспонаты пополнили выставочные стенды ереванского Музея Ерванда Кочара. С учетом юбилейных дат, связанных с первым изданием эпоса "Давид Сасунци" и поэмы Исаакяна "Мгер из Сасуна", мы решили продолжить "эпическое" начинание и обратили внимание на ковровый образец, также имеющий свою особую биографию и прямое отношение ко всенародно любимому эпосу".

Инклюзивный осязаемый ковер дополнен тифлокомментариями (комментатор Арман Навасардян), информативными табличками на алфавите Брайля и QR-кодом, при помощи которого можно перейти в YouTube со ссылкой к тифлокомментариям, имеюшим музыкальное оформление. Звуковой инженер, режиссер и главный эксперт проекта - Ваан Наапетян.

 КОВЕР 'САСУНЦИ ДАВИД': ПОТРОГАЙ И ПРЕДСТАВЬ"МНОГИЕ НЕ ЗНАЮТ, ЧТО ПРИ ЧАСТОМ ПРИКОСНОВЕНИИ К ОСЯЗАЕМЫМ ОБРАЗЦАМ КУЛЬТУРЫ у людей развиваются осязательные органы, чувства, ощущения". То есть в этом процессе человек не только получает информацию, но и обретает новые, важные навыки, в первую очередь, развивает функции осязания, расширяя "зрительные" способности пальцев, - говорит Ваан Наапетян. – В проекте все продумано довольно интересно и грамотно. Проводя рукой по экспонатам, в данном случае, по инклюзивному ковру, человек параллельно получает звуковую информацию при помощи тифлокомментариев и одновеременно развивает осязание. Помню, когда я был школьником, на уроках рисования для нас рисовали на бумаге линии, треугольники, квадраты и другие фигуры из специальных точек, чтобы мы учились осязать и понимать изображение. Данный профессиональный подход дает возможность не только получить информацию, но и развить свои природные чувства и возможности. Это шаг, направленный на расширение "зрения" рук. В то же время это возможность общения с искусством, эстетикой, красотой, что также обогащает людей, в том числе имеющих проблемы со зрением".

Добавим, что в работе по созданию инклюзивной копии ковра "Давид Сасунци" в качестве партнера организации "Сарер" выступил Дом-музей Аветика Исаакяна. Проект "Говорящие полотна" реализуется при поддержке МОНКС РА.

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ХЛЕБ ПОМОЖЕТ
      2024-10-22 09:48

      В расположенном за станцией метро «Еритасардакан» арт-кафе «Туманянс Арт» кипела работа. Пока после работы с психологом детишки под присмотром волонтеров бегали по зеленой территории и развлекались на детской площадке, их мамы работали над выпечкой армянской гаты по необычному рецепту.

    • «ДОМ» В МИНИАТЮРАХ ГРИГОРА ВАРДАНЯНА
      2024-10-21 09:58

      Ереванец Григор Варданян был далеко не молод, когда неожиданно начал рисовать. Шли 1990-е годы, Армения переживала тяжелый период - война, отсутствие света, тепла, холод и голод. Именно тогда пожилого Варданяна вдруг потянуло назад, домой, в родное село Севкар, где прошли его детство и юность, где он, не успев открыть глаза, попал в окружение полей и гор, лесов и цветочных полян. Севкар все чаще начал всплывать в памяти почти 80-летнего Григора, который, несмотря на очень серьезные проблемы со зрением, взялся за кисти, краски, карандаши и принялся создавать яркие картинки прошлого.

    • ВЫСТАВКА ПРОДУКЦИИ АСКЕРАНСКИХ МАСТЕРОВ
      2024-10-21 09:41

      Выставка-продажа изделий ручной работы мастеров Арцаха и кулинарных изысков, присущих традиционной арцахской кухне, была представлена на днях в арт-кафе «Туманянс Арт». Участники ярмарки, в большинстве выходцы из Аскеранского района Арцаха, вынесли на всеобщее обозрение продукцию, ставшую своеобразной палитрой их талантов и умений. Текстиль, декоративные свечи, блокноты с арцахскими надписями, куклы, сделанные в разных техниках сумки, сувениры из эпоксидной смолы, украшения – цвет и краски этих изделий перебивались многообразием сухофруктов, травяных чаев, выпечки, солений и ароматом куркута, женгялов хаца (лепешки с зеленью), которые умелые кулинары пекли и варили прямо на месте. Выставка заняла больше половины территории «Туманянс Арт», позволив посетителям покупать съестное и не только забирать его домой, но и пробовать здесь, за установленными на свободном пространстве столиками.

    • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
      2024-10-15 10:40

      Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ