В 6-й РАЗ С НЕБА УПАЛО ТРИ ЯБЛОКА
Мешочки с "золотом" отправились в Гегаркуник
Вот уже шесть лет, как каждый год в конце сентября ереванский Музей Ованеса Туманяна гостеприимно распахивает двери перед жителями разных уголков Армении, участвующих в необычном состязании: умении артистично и увлекательно рассказывать сказки, причем на самых разных диалектах и говорах армянского языка.
КОНКУРС-ФЕСТИВАЛЬ СКАЗИТЕЛЬСКОГО ИСКУССТВА И ДИАЛЕКТОВ "С неба упало три яблока" в этом году прошел при полном аншлаге. Впрочем, как и в предыдущие пять лет. Как показала практика, знатоков народных и авторских сказок у нас множество, да и сказителей, ловко и образно рассказывающих небывалые истории на одном из нескольких десятков диалектов и говоров армянского языка, тоже немало. И если в первый год среди участников конкурса было больше сказителей зрелого возраста, то в последние годы заметен перевес молодежи и школьников. Как говорит основатель фестиваля - директор Музея Ов. Туманяна Нарине Тухикян, это свидетельство преемственности традиций сказителей и успешный опыт сохранения языкового многообразия на всем пространстве нашей страны и в диаспоре, также представленной разнообразной палитрой диалектов и говоров.
VI конкурс-фестиваль сказительского искусства
и диалектов, и в этом году поддержанный Министерством культуры, стартовал 26
сентября. Два дня у Дома-музея Ов.
Туманяна не стихала армянская речь, понятная далеко не каждому ереванцу, –
столь сложны и многолики наши диалекты и говоры. Вместе с ними на конкурсе звучали езидский, ассирийский, греческий и
грузинский языки - к участникам-армянам присоединились и представители
национальных меньшинств Армении. Фестиваль "С неба упало три яблока"
- прекрасная возможность показать культуру своего народа и региона, представить
фольклорные жемчужины в разном языковом звучании.
ВСЕГО
В КОНКУРСЕ СОСТЯЗАЛИСЬ 30 УЧАСТНИКОВ, КОТОРЫЕ В СВОИХ МАРЗАХ прошли
тщательный отбор на право представить родное село или город на конкурсе в Ереване. Возраст участников не
ограничен. В этом году возрастной диапазон участников включал сказителей от 6
до 70 лет, однако, как отмечает Нарине Тухикян, для фестиваля диалектов это не
предел: в первый год одним из активных участников был 90-летний сказитель. Что
касается репертуара, то рассказчикам
предоставляется полная свобода выбора.
Главное условие – подобрать сказку, рожденную в той или иной местности, регионе
Исторической Армении и сохранившуюся на языке оригинала. На конкурсе прозвучали и сказки армянских
авторов, и, конечно же, Ованеса Туманяна, пересказанные на одном из диалектов
или говоров.
Еще одна особенность фестиваля "С
неба упало три яблока" - сказки не просто рассказывались с подмостков, а
представлялись публике и компетентному жюри в виде инсценировок с участием юных артистов театральной студии
"Ротонда", действующей при Музее Ов. Туманяна под руководством Марине
Асатрян, так что все истории на диалектах, говорах и языках национальных
меньшинств можно было не только услышать, но и увидеть.
Конкурс-фестиваль завершился 28
сентября. Несмотря на проливной дождь, в Музее Ов. Туманяна царила теплая
атмосфера. Все участники, гости и представители администрации марзов,
приславших в Ереван своих сказителей, с нетерпением ждали, кто же будет назван
победителем. А победителями в этом необычном соревновании в итоге объявляются
все участники: по правилам конкурса "С неба упало три яблока" каждый
сказитель получает именную фестивальную медаль, диплом и подарок-сувенир. В
качестве последнего сотрудники музея выбрали одну из духовных туманяновских
жемчужин – альбом фотографий, сделанных самим Туманяном, набор придуманных им
игр, возрожденный и изданный музеем, путеводитель по музею
"Развлекательная прогулка" и т.д.
Для особо отличившихся организаторы
фестиваля разработали именные призы со сказочными названиями "Изумрудный
глаз", "Азаран блбул" ("Тысячеголосый соловей"),
"Золотой город" и др. Веселые сказочные призы "Приз высокого-превысокого соседского
жениха", "Приз низкорослой соседской невесты" и другие достались
и участникам из национальных общин. К ним прилагались как подарки, так и
мешочки со сказочными драгоценностями и монетками – денежные призы. А
самых-самых победителей было по двое на I, II и III места, которым также были
вручены мешочки с "золотом", "серебром" и
"жемчугом". Третье почетное место ("Приз старшего сына
царя") по решению жюри поделили 16-летний Пап Арзуманян из Дсеха и
6-летний Армен Саакян из Аштарака. На "серебряный трон" взобрались
лауреаты "Приза среднего сына/дочери царя" 11-летний Самвел Егиазарян
из Раздана и три девочки из села Памбак-Даранак Гегаркуникского марза, Эрмине
Костанян, Ани Дашьян и Айкуи Гаспарян.
"Золото" и
"Приз младшего сына/дочери царя" конкурса-фестиваля отвоевали совсем
юные участники из Гегаркуника, 9-летние Нара Аветисян из Мартуни и Самвел
Егиазарян из села Кармир. От неожиданности и волнения "младший царский
сын" Самвел расплакался, но спустя 10 минут свыкся с победой и принялся рассказывать сказку Ов. Туманяна
"Братец Топор" на говоре Кармиргюха (баязетский диалект), подперчив
историю собственной оценкой произошедших в ней событий и полными юмора
замечаниями.
"ЗА
6 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ ФЕСТИВАЛЯ НА НЕМ ПРОЗВУЧАЛИ ПРАКТИЧЕСКИ все диалекты
Исторической Армении. Отрадно, что с каждым годом мы слышим все новые и новые
говоры и диалекты, а также языки других народов, проживающих на территории
нашей страны, - говорит Нарине Тухикян. – В прошлом году я представила проект
"С неба упало три яблока" в Бразилии на очередном совещании
международного совета музеев ICOM. Наш конкурс-фестиваль был признан одним из
пяти лучших музейных проектов мира. Моя
статья о нем вышла в журнале ICOM, и с проектом ознакомились в музеях разных стран
мира. Я предложила им перенять наш опыт,
заняться исследованием своих диалектов и сказочного наследия. Желание
организовать у себя подобный фестиваль выразили представители музеев Мексики,
Греции, Грузии и других стран".
Как отмечает Нарине Тухикян, подобный
подход помогает наладить культурный диалог между странами, начало которому было
положено в рамках конкурса-фестиваля
"С неба упало три яблока", когда участникам было предложено
подготовить сказки из мировой сокровищницы на одном из диалектов или говоров
армянского языка. Однако самое главное – проведение этого фестиваля
способствует сохранению и развитию
армянских диалектов и говоров, а также
богатейшего фольклорного наследия нашего народа. Сегодня дети и подростки в разных уголках Армении буквально вытряхивают
из памяти своих бабушек и дедушек сказки предков, учатся рассказывать их на
языке оригинала, чтобы обязательно приехать в Ереван в конце сентября и пересказать их на своем диалекте,
а значит - и победить.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2021-02-26 11:30182
После затяжного перерыва, связанного с локдауном, затем с войной в Арцахе и активной деятельностью по оказанию помощи арцахским переселенцам, Центр искусств "Нарекаци" решил возобновить работу.
-
2021-02-22 11:041923
12 февраля Гранту МАТЕВОСЯНУ исполнилось бы 86 лет. День рождения видного армянского писателя-прозаика, киносценариста отметили в Союзе кинематографистов Армении. Для почитателей его творчества был организован показ 2 короткометражных картин, созданных на его тексты и малоизвестных широкой аудитории. Это игровой фильм "Честь бедняка" режиссера Баграта Оганесяна, снятый по одноименной сказке Ов.Туманяна, и документальная лента "Я, призванный жить" Анатолия Мокацяна, посвященный формированию Национальной армии Армении. Текст к нему был специально заказан Гранту Матевосяну - большому патриоту, для которого Родина была превыше всего.
-
2021-02-20 10:102833
С большим интересом прочитала книгу "Армянские мотивы", изданную при поддержке Российского центра науки и культуры в Ереване, здесь же и презентованную на днях. Сборник вызвал целую палитру чувств, связанных с представленными в книге жемчужинами, собрать которые удалось благодаря двум крупным писательским проектам.
-
2021-02-17 12:244298
В реабилитационном центре "Защитник Отечества" царила тишина, обычная для выходных. Проходящие здесь лечение военнослужащие - участники второй Карабахской войны отдыхали от насыщенных медицинскими процедурами будней. Вдруг в здании зазвучал джаз - живой, в исполнении группы музыкантов, решивших устроить для раненых парней праздник или, как отметил известный трубач Ерванд Маргарян, отдать им свой долг и внести лепту в их скорейшее выздоровление.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2021-02-26 10:15292
Рассказ "Урок из прошлого" Арама ХАЧАТРЯНА победил в Пятом международном литературном конкурсе "Армянские мотивы" и в проекте "Единый крест: Россия и Армения"
-
2020-12-09 14:373982
Онлайн-мероприятия постепенно становятся частью нашей действительности, хотим мы того или нет. Здесь главное правильно использовать возможности технологий - во благо, а не во вред, и попытаться выжать из нового формата максимум пользы. Именно так подошла к новым реалиям директор Международного фестиваля женских фильмов "КИН" Мариам Оганян, присоединившаяся к когорте кинематографистов, выпустивших в этом году свои кинофестивали в формате онлайн.
-
2020-10-08 14:58940
7 октября в крымском Артеке стартовал финал международного конкурса молодых исполнителей популярной музыки "Детская Новая волна 2020". Среди прошедших в финал участников из России, Беларуси, Казахстана, Грузии, Испании, Южной Кореи и других стран представлены также Элен Бадалян из Армении и Ани Петросян из Арцаха. Интересно, что вылет арцахской делегации с участием 10-летней Ани был запланирован на 27 сентября, - день, когда мирное небо второго армянского государства взорвала война.
-
2020-10-02 12:58858
"To BE! Thats not a question!" - "БЫТЬ! Это не вопрос!" - таков был слоган Ереванского международного фестиваля исполнительских искусств HIGH FEST, который должен был взять старт 1 октября.