Последние новости

ПРАВДА В КОНЦЕ КОНЦОВ ПРОЯСНЯЕТСЯ...

Вынесенная в заголовок мысль взята из турецкой пословицы, полный текст которой выглядит так: "У правды есть дурное обыкновение в конце концов проясниться". А чтобы что-то прояснилось, нужны неопровержимые аргументы и документы. О них идет речь в книге турецкого историка, публициста Танера АКЧАМА "Приказы убивать".

ЭТО ПЕРВЫЙ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ, открывающий библиотеку Лазаревского клуба. В книге Т. Акчама убедительно доказывается подлинность документов, переданных османским чиновником Наим-беем, бывшим секретарем Канцелярии по депортации в Алеппо. Этот человек собственноручно переписал более 50 телеграмм Талаата-паши, предписывающих уничтожение армян. Оригиналы телеграмм были переданы Наим-беем армянскому журналисту Араму Антоняну в ноябре 1918 года вместе с другими материалами. Он издал их на английском, французском и армянском языках (1920-1921 гг.). Турки долгое время называли эти материалы поддельными.

В книге "Приказы убивать" Танер Акчам прежде всего представляет позицию тех авторов (не только турецких), которые утверждают, что "нет никаких серьезных доказательств существования у османского правительства решения и плана по истреблению армянского народа". Они с невинным видом ссылаются на то, что в турецких архивах соответствующих материалов нет. Назову имя одного такого "исследователя" - Гюнтер Леви. Он называл подделкой телеграммы Талаата-паши, после чего был награжден в 2005 году медалью Великого Национального собрания Турции.

Акчаму (1953 г. р.) в этом смысле не слишком повезло с медалями. В 1976 году он был приговорен к 10 годам, бежал из тюрьмы, получил статус политического беженца в Германии, признан узником совести. И вот этим самым чувством, отравившим многим жизнь, он продолжает руководствоваться, рассказывая миру правду о Геноциде армян.

В своей работе Т. Акчам охватывает широкий круг вопросов, связанных с телеграммами министра внутренних дел Талаата-паши. Из названий глав читатель поймет, что историк коснулся фактов жизни чиновника по имени Наим-эфенди, его личности, характера, отношений с журналистом А. Антоняном, шифрограмм и техники кодирования, дат на документах и подписей губернаторов. Кроме переданных телеграмм Талаата-паши Наим-эфенди письменно поведал также о судьбах армянских парламентариев и их семей, убийствах армянских детей в районе Мескены и Ракки, депортации армянских железнодорожных рабочих, сообщениях американских консульств (присылавших фотографии о множестве трупов депортируемых армян) и др.

ВСЕ ЭТО, КОНЕЧНО, КРАЙНЕ раздражало в те годы официальную Анкару, постановившую, что "караваны следует снабдить как минимум четырехдневным запасом еды и питья, вдоль пути построить амбары с мукой и печи для выпечки хлеба. Кроме того, предусматривались зоны отдыха вдоль пути, с присутствием медиков и санитарных чиновников; те, кто был бы не в состоянии продолжать путь, должны передаваться медперсоналу. И, наконец, предусматривалось расселить армян на плодородных землях, и каждой семье должен был быть выделен участок земли, достаточный, чтобы прокормиться".

Этот свод гумманейших указаний приведен из документа Талиматнаме, изданного, кстати, 7 октября 1915 года, через 5 месяцев после начала Геноцида. О том, как выполняли распоряжения официальной Анкары турецкие военные, курдские банды и прочий сброд, известно из воспоминаний чудом уцелевших армян, которые вместо участка плодородной земли не удостоились и могил. Их судьба давно была решена властями. Причем Танер Акчам называет началом длительного периода уничтожения армян Берлинский конгресс (1878 г.), а концом - 1923 год, дату создания Турецкой республики.

Примечательно, что многоуважаемый Наим-эфенди в ноябре 1918 года долго торговался с Арамом Антоняном, пытаясь ограничиться на встречах в отеле "Барон" (Алеппо) передачей лишь копий документов. Антонян настаивал на оригиналах и получил их. В одной из депеш от 22 сентября 1915 года Талаат-паша приказывает: "Права армян на турецкой земле, такие как право на жизнь и труд, были уничтожены, и никого не следует щадить, даже младенцев в колыбелях. Правительство целиком берет на себя ответственность за это и заявляет, что в некоторых провинциях уже были приняты эффективные меры в соответствии с этим приказом".

Текст другой шифрограммы. "Хотя намерение уничтожить подданных (империи), которые на протяжении столетия стремились подорвать крепкие основы государства и являлись угрозой для правительства, имелось давно, ранее не существовало (подходящих) условий (для этого), исполнение этой священной цели было невозможно. Поскольку все препятствия сейчас устранены и настало время спасти страну от этого враждебного элемента, необходимо приложить все сознательные усилия и не поддаваться чувству жалости и сострадания, чтобы вычеркнуть из Турции само слово "армянин", положив окончательный конец их существованию".

ТУРКИ ПРОДОЛЖАЮТ ОТРИЦАТЬ подлинность документов, переданных Наим-беем, и называют Арама Антоняна фальсификатором. Танер Акчам в своей книге публикует фотокопии материалов. Ученый приводит список лиц и организаций, которые помогли ему в работе. Среди них упомянуты и сотрудники Турецкого республиканского архива в Анкаре, которые благоразумно отказались от упоминания в знак благодарности своих фамилий, заметив: "Имена приходят и уходят, профессор, выразите лучше благодарность учреждению".

В сохранности этих и других документальных фактов о Геноциде армян огромную роль сыграл католический священник Григор Гергерян.

Танер Акчам в течение многих лет неоднократно пытался получить разрешение на работу в архивах, связанную с Г. Гергеряном, и всегда безрезультатно. Речь идет об архивах в Иерусалиме.

Книга "Приказы убивать" переведена на русский язык Анной Симонян с перевода на английский Дженнифер Манукян под редакцией кандидата философских наук В.А. Надеина-Раевского.

В ОБРАЩЕНИИ К ЧИТАТЕЛЮ организатор Лазаревского клуба Константин Затулин отмечает, что "публикацией впервые на русском языке книги Танера Акчама мы стремимся внести свой вклад в сохранение памяти о трагедии армянского народа".

Танер Акчам в своем убедительном труде о подлинности депеш Талаата-паши выражает надежду на примирение в будущем армян и турок. Говорить об этом или даже мечтать, мягко выражаясь, в наше время рано. Обе стороны прекрасно осознают, на какой основе может в перспективе произойти примирение. Его суть содержится и в появившейся к 100-летию трагедии армянской формуле: "Помним и требуем". Без турецкого действенного покаяния, без реализации армянского "требуем" - прощать потомков убийц с нашей стороны величайший грех. И глумление над памятью о жертвах.

Правду проясняют не для того, чтобы тут же о ней забыть. Этак мы уподобимся Адольфу Гитлеру, призывавшему к безжалостному истреблению "неугодных" народов и обосновывавшему свою позицию фразой: "Кто сегодня помнит о погромах армян?" Мы не забудем.

Основная тема:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • НА СТРАЖЕ ОТЕЧЕСТВА
      2020-01-28 10:00
      73

      В январе у нас было два праздника: Новый год и Рождество Христово. С недавних (по историческим меркам) пор появился третий – День Армянской армии, учрежденный решением правительства 28 января 1992 года. Нерабочим он стал много позже - в 2001 году. И эта деталь лишний раз свидетельствует, что праздникам нужно немало времени, чтобы состояться, занять свое место в общественной жизни, в умах и сердцах граждан страны.

    • МОЛЧАНИЕ ПОД РУИНАМИ "СОКРУШЕННОГО КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ"
      2020-01-23 11:55
      1345

      Судебный процесс по делу второго президента Роберта Кочаряна длится уже много месяцев. Однако по существу еще не начался – идет полемика вокруг различного рода ходатайств, так что обвинительное заключение в зале суда еще не прозвучало. При нынешнем прогрессе в информационной сфере отслеживать происходящее очень легко. Не надо сидеть в пальто и окоченевшими в перчатках руками записывать показания фигурантов дела "Дро", как это приходилось делать в 1995-1996 гг., или разрываться на части, добывая информацию с параллельных заседаний по делам "1 марта" в 2009 году.

    • ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЙ "СЕАНС"?
      2020-01-14 14:46
      2061

      Как у вас с памятью? Не подводит? А вы покопайтесь, поройтесь основательнее. Может быть, вспомните, что в вашу бытность старостой 10-го класса два ваших одноклассника удрали с уроков в кинотеатр "Ереван", а вы недоглядели. Не пора ли наконец понести ответственность за их "преступные деяния"? Думаю, что давно пора. И лучше это сделать самому, добровольно - пойти в "органы" и чистосердечно признаться. Глядишь - помилуют...

    • ДАЕШЬ БЛАГОУСТРОЕННЫЙ ЕРЕВАН!
      2019-12-25 13:28
      915

      Праздники - это, конечно, замечательно. Особенно Новый год, который  у нас продолжают отмечать с размахом, даже когда денег в кармане не густо. Вот и мэрия раскошелилась нынче, решила потратить около 700 тысяч долларов. На что они уйдут, я не интересовался. Пусть другие углубляются, критикуют, сравнивают, отталкиваясь от возможностей нашей не самой богатой страны. Я на иное хочу указать. Не в том смысле, что это сразу поможет делу. А просто опротивело уже наблюдать за "успехами" городских властей.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • Состоялась презентация книги Амараси Артура
      2020-01-25 17:17
      647

      В Ереване 25 января состоялась презентация книги «Право на жизнь: Карабах» участника войны в Карабахе Артура Алексаняна, известного как Амараси Артур.

    • Представлена книга «Современный Азербайджан»
      2020-01-25 07:09
      479

      Армянские азербайджановеды раскрыли все мифы и подытожили объективную информацию об истории, политике и почти всех сферах жизни азербайджанцев в армяноязычном справочнике «Современный Азербайджан». Наличие объективной информации о противнике является одной из важных предпосылок для разработки правильной политики в отношении последнего. Как сообщает Арменпресс, азербайджановеды Варужан Гегамян и Эдгар Элбакян 24 января представили свою книгу общественности.

    • Владимир Познер анонсировал презентацию своей книги на армянском языке
      2020-01-22 19:39
      353

      Известный российский телеведущий, писатель и журналист Владимир Познер на своей страничке в Instagram анонсировал презентацию в Москве армянского перевода своей книги "Прощание с иллюзиями".

    • КНИГА ГЕНРИ МОРГЕНТАУ НА СЕРБСКОМ ЯЗЫКЕ
      2020-01-20 09:12
      1400

      В Сербии вышла в свет книга известного американского дипломата, посла США в Константинополе в годы Первой мировой войны Генри Моргентау "Тайны Босфора. 1913-1916 гг." в переводе на сербский язык. Инициатором издания исторически важного сборника воспоминаний Моргентау выступил видный сербский филолог и переводчик Деян Ацович, сотрудничавший на протяжении всего проекта с писателем и переводчиком, заслуженным деятелем культуры, почетным консулом Сербии в Армении Бабкеном Симоняном.