Последние новости

"ИСТОРИЯ" БУРНУТЯНА НА АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

Об истории армянского народа написано немало книг и учебных пособий, созданных учеными Армении и Спюрка. Известны труды таких именитых историков, как Лео, А.Манандян, Н.Адонц и других. Как отмечает профессор Ереванского государственного университета Петрос Ованнисян, в 1924г. Первый секретарь ЦК КП Армении и прекрасный историк Ашот Оганесян собрал отечественную интеллигенцию и двух опытных специалистов в области исторических наук и заявил о необходимости создания учебника по истории армянского народа. Так один за другим вышли в свет школьные учебники, четырехтомник для вузов, затем еще 8 томов академического издания. Тема отечественной истории остается главной и в наши дни, когда вот-вот из-под печатного станка издательства ЕГУ выйдет в свет очередной исторический труд об Армении.

ПОЯВЛЕНИЕ ЕЩЕ ОДНОГО ПОДОБНОГО ТРУДА, СОЗДАННОГО В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ, оказалось весьма приятным сюрпризом для знатоков предмета. Речь идет о знаменитом издании "Краткая история армянского народа" авторства профессора Айонского колледжа США, доктора Джорджа БУРНУТЯНА, презентованном на днях в Ереване в переводе на армянский язык. Англоязычный оригинал книги, изданный в 1993-94гг., оказался столь интересен зарубежному читателю, что буквально в считанные месяцы исчез с прилавков. За прошедшие почти 20 лет автор пять раз переиздавал свой нашумевший труд.

"Около 25 лет назад в колледже, где я преподавал, мне попал в руки учебник по Всемирной истории, - рассказывает Джордж Бурнутян. – Как истинный армянин, я немедля кинулся искать информацию об Армении. К удивлению, в учебнике практически ничего не нашлось по истории нашей страны и народа. Я задумался над необходимостью создания научного труда, который помог бы англоязычным армянам сформировать предметное представление о своем прошлом, а не армянам познакомиться с историей одного из древнейших народов".

Как недавно отмечал в интервью "ГА" Джордж Бурнутян (см. газету от 20.03.2012), к написанию истории своего народа его побудило и издание за последние 20 лет англоязычных учебников по кавказскому региону, которыми буквально заполнен зарубежный рынок. "Все это имеет место благодаря государственной поддержке высших эшелонов власти Азербайджана, который буквально завалил мир лженаучной литературой на английском языке, целенаправленно фальсифицируя историю региона. К сожалению, многие американские ученые и студенты, не имея возможности из-за языкового фактора пользоваться первоисточниками, нередко вынуждены обращаться к распространяемой Азербайджаном англоязычной литературе, в которой методично и преднамеренно убираются все упоминания об Армении и армянах, - заметил тогда Джордж Бурнтуян. - В этой ситуации встал серьезный вопрос издания научно-исторических книг на английском языке, представляющих истинную историю".

ОДНОЙ ИЗ НИХ И СТАЛ ДВУХТОМНИК "ИСТОРИЯ АРМЯНСКОГО НАРОДА", составленный Дж.Бурнутяном на основе первоисточников. Идею профессора Айонского колледжа США поддержала бывший председатель AGBU Луиз-Симон Манукян, и он принялся за работу. "История армянского народа" Джорджа Бурнутяна заметно отличается от привычных для нас академических изданий и, наоборот, написана в более объективной, простой и непринужденной форме, дабы привлечь читателя. "Современная молодежь не особо тянется к книгам, посему мне пришлось придать своему труду ту легкость повествования, которая могла бы приковать внимание даже не армянина говорит историк. В отличие от академических "Историй…", в своем труде автор снабдил каждую главу интригующим заголовком, также привлекающим читателя. Более того, история Армении представлена в книге в мировом контексте: Дж.Бурнутян параллельно дает сведения о событиях того или иного исторического периода в других странах.

Книга была отпечатана в одном из престижных калифорнийских издательств Mazda Publishers. Этот труд, будучи исследованием полной истории армянского народа на английском языке, вскоре был принят как учебник в старших классах средних школ и на первых курсах колледжей США. Благодаря многочисленным турне, устроенным AGBU, книга обрела популярность в армянских общинах США, Канады, Австралии. За почти 20 лет все шесть редакций общим тиражом более 15 тысяч экземпляров были проданы, а оригинал "Краткой истории армянского народа" Дж.Бурнутяна был переведен на испанский, турецкий и арабский языки и издан соответственно в Аргентине, Турции и Египте. Интересно, что в переводе на турецкий язык сохранены как вся информация о Западной Армении, событиях 1915г. и т.п., так и исторические карты нашей страны, размещенные на страницах книги автором.

Появление книги в армянском переводе было тепло принято в Армении не только узкими специалистами, но и любознательным читателем. Автор перевода – арменовед, кандидат филологических наук Арцви Бахчинян приложил немало усилий, чтобы сохранить стиль и форму оригинала. Как отмечают историки, это удалось на славу. "Должен заметить, что на меня была возложена очень ответственная и в то же время приятная миссия, - сказал на презентации Арцви Бахчинян. – Я думал, что лишь хорошего владения английским языком будет недостаточно для перевода, однако то обстоятельство, что в последние годы я много пишу об армянских общинах разных стран, исследую их историю, заметно облегчило работу".

ПЕРЕВОДЧИК ВПЕРВЫЕ ОБНАРУЖИЛ "КРАТКУЮ ИСТОРИЮ" БУРНУТЯНА МНОГО ЛЕТ НАЗАД, когда готовил лекцию по Армении для шведской аудитории. "Тогда мне показалось странным, почему автор параллельно с нашей историей повествует о событиях в других странах. Но затем я понял – подобный подход делает историю нашего народа богаче", - поведал А.Бахчинян. К сожалению, в армяноязычном издании книги отсутствуют 25 страниц библиографии и таблицы по историческим датам, данные Дж.Бурнутяном в оригинальном труде – осуществить перевод этих страниц довольно сложно. Однако в книге-переводе сохранены все карты, представляющие истинные географические границы нашей страны на разных этапах истории.

По мнению отечественных специалистов, выход в свет книги Бурнутяна на армянском языке дает возможность альтернативного подхода к предмету, а объективность содержания и легкость стиля позволят заинтересовать молодежную аудиторию. Оригинальное издание, как и его перевод на армянский язык, посвящены памяти друга Джорджа Бурнутяна Ариса Севака (1946-2012), оказавшего заметную помощь в редактировании одного из первых англоязычных изданий книги. Перевод осуществлен при финансовой поддержке AGBU.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • СЕМЬ ФИЛЬМОВ БРИТАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ
      2020-02-19 10:26
      125

      16-й Фестиваль британских фильмов, стартовавший на днях в Ереване, в очередной раз приоткрыл завесу над аутентичным кино туманного Альбиона.

    • Вова ВАРТАНОВ: "ФОРМУЛА ТАКОВА: НАВЫКИ АЛЬПИНИЗМА, СЛУЖБА ПСИХОЛОГА И ПОЛЕЗНАЯ ЗАНЯТОСТЬ СОЛДАТ"
      2020-02-18 11:12
      736

      Увеличение смертельных случаев в армии за последние полтора месяца взволновало общественность Армении и Арцаха. По данным независимых наблюдателей, с начала этого года зафиксировано 13-14 случаев небоевых потерь. В чем причины сложившейся ситуации и каковы выходы из нее, мы попросили прокомментировать юриста, основателя первого в Армении разведывательно-диверсионного отряда Владимира (Вову) ВАРТАНОВА.

    • С МУЗЫКОЙ В СЕРДЦЕ И С РАСЧЕСКОЙ В РУКЕ
      2020-02-13 13:00
      2145

      Рабочая комната выпускника консерватории Эдварда Погосяна заставлена многочисленными кубками, статуэтками и другими наградами. Среди них есть дипломы и медали, в том числе золотые, привезенные из разных городов мира. Однако эти награды Эдвард получил не на музыкальных конкурсах, а на всевозможных чемпионатах по парикмахерскому искусству и стилистике, на которых выступал под флагом Армении. Самая последняя - с Международного конкурса колористов - еще не дошла до владельца: обладатель на днях отправится за ней в Москву.

    • АТЕНА МАНУКЯН НАМЕРЕНА ПОБЕДИТЬ
      2020-02-13 12:05
      2517

      Греческая певица армянского происхождения Атена Манукян прибыла в Армению для участия в предварительном отборе кандидатов на участие в Международном конкурсе "Евровидение-2020". Отбор состоится 15 февраля. 25-летняя дива греческой эстрады намерена обойти конкурентов и выступить в Нидерландах под флагом Армении.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • НИКОЛ ЛОМАЕТ ГОСУДАРСТВЕННУЮ МАШИНУ, или АНАЛОГИИ С ВИДОМ НА ПЕРСПЕКТИВУ
      2020-02-12 10:46
      1059

      Была ослаблена вертикаль власти… Уроки истории предназначены для тех, кто умеет понимать их содержание. Это как в школе: на каждом уроке есть те, кто способен выжать максимум, и те, кто пропускает науку мимо ушей. Учитесь проводить аналогии, они расскажут не только о прошлом, но и позволят правильно выстроить будущее. История учит не только тому, что было, но и умению проецировать будущее в обход ошибок, ведь только дураки учатся на своих ошибках…

    • "УМ И ДЕЛА ТВОИ БЕССМЕРТНЫ…"
      2020-02-05 11:42
      1872

      30 января - день трагической гибели А.С. ГРИБОЕДОВА …Вначале в окна полетели камни, затем толпа разъяренных фанатиков хлынула в посольство, сметая все на своем пути. Через час послышались крики, и двери посольства широко распахнулись. Кто -то крикнул : "Дорогу российскому послу!" Из посольства вынесли изуродованное тело. Впоследствии обезображенное тело Грибоедова опознают лишь по мизинцу левой руки, которая была прострелена во время дуэли с Якубовичем.

    • Состоялась презентация книги Амараси Артура
      2020-01-25 17:17
      717

      В Ереване 25 января состоялась презентация книги «Право на жизнь: Карабах» участника войны в Карабахе Артура Алексаняна, известного как Амараси Артур.

    • Представлена книга «Современный Азербайджан»
      2020-01-25 07:09
      523

      Армянские азербайджановеды раскрыли все мифы и подытожили объективную информацию об истории, политике и почти всех сферах жизни азербайджанцев в армяноязычном справочнике «Современный Азербайджан». Наличие объективной информации о противнике является одной из важных предпосылок для разработки правильной политики в отношении последнего. Как сообщает Арменпресс, азербайджановеды Варужан Гегамян и Эдгар Элбакян 24 января представили свою книгу общественности.