Последние новости

СВЯТОЙ ЭЧМИАДЗИН В ТВОРЧЕСТВЕ ХУДОЖНИКОВ

Армянские художники во все времена вдохновлялись Кафедральным собором Святого Эчмиадзина, изображая его в живописных полотнах и графических рисунках, в миниатюре и гравюре, в виде набросков и картин разных жанров. К ним нередко примыкали и зарубежные мастера кисти, пытаясь осмыслить таинство этого чуда армянской архитектурной мысли и воссоздать его в художественном произведении.

 Презентация книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин»ЧТО ОСОБЕННОГО ВО ВСЕАРМЯНСКОЙ СВЯТЫНЕ, СОЗДАННОЙ В САМОМ НАЧАЛЕ IV СТОЛЕТИЯ и продолжающей манить к себе художников? Ответ на этот вопрос попытались дать создатели книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин», презентованной на днях в музее «Рубен Севак» Первопрестольного Эчмиадзина. В книгу вошли около 60 репродукций, сделанных с картин художников разных эпох и направлений. Здесь можно найти как миниатюры иллюстратора Вардана Багишеци (1569 г.) и художника-гравера Арутюна Вагаршапатци, сделанные в конце XVIII в., работу Луи Жулиана Жакоте, датированную 1838 г., картины Григория Гагарина середины XIX в., так и творения мастеров последующих поколений Фаноса Терлемезяна, Варгеса Суренянца, Мартироса Сарьяна, Генриха Сиравяна, наших современников Фараона Мирзояна, Левона Лачикяна, Овика Гаспаряна и других.

Проект задумал директор Музеев и архива Первопрестольного Святого Эчмиадзина, иеромонах Асогик Карапетян. Глубоко изучая армянское искусство, он осознал, что Святой Эчмиадзин нередко становился музой для многих мастеров кисти и находил свое, особое место в их живописном наследии. И это не случайно. Основанный в 301-303 гг. самим Григорием Просветителем, сразу после принятия Арменией христианства как государственной религии Эчмиадзинский Кафедральный собор на протяжении многих веков выдерживал многие испытания, оставаясь местом средоточия нравственного кодекса армян и атрибутов национальной идентичности, удерживая функцию армянского государства в периоды, когда наш народ оказывался под чужеземным игом.

Презентация книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин»Святой Эчмиадзин не раз разрушался, был разграблен врагами, вновь перестраивался по инициативе католикосов и духовенства при помощи меценатов и народа. Он пережил вторжение Шаха Аббаса, угнавшего в Иран больше 350 тысяч армян, пытавшегося разобрать Эчмиадзинский собор и перенести его в свою страну, дабы не допустить возвращения армян на родину, к своей святыне. Он также был надежным оплотом для своего народа в период знаменитой Сардарапатской битвы, сыграв важную роль в победе над турками в мае 1918 года. Святой Эчмиадзин выстоял и в тяжелейшую эпоху советского атеизма, превратившись из «крупного собора в безмолвный памятник», как писала о нем пресса Спюрка. Наконец, он вновь оказался рядом со своим народом в годы, когда зажглась звезда надежды и Армения встала на путь независимости и создания государственности.

РАБОТА НАД КНИГОЙ-АЛЬБОМОМ ПРОТЕКАЛА ДОВОЛЬНО ИНТЕРЕСНО. Обратившись к современным мастерам кисти отец Асогик обнаружил, что не у всех за плечами есть опыт воспроизведения Кафедрального собора на бумаге и холсте. Тем не менее, изображений святыни набралось достаточно, чтобы выбрать из них подходящие для книги-альбома. Часть картин, вошедших в издание, взяты из музейных коллекций и архивов Первопрестольного Эчмиадзина, репродукции других получены из хранящихся в Национальной галерее Армении экспонатов, третьи предоставили владельцы частных коллекций, сами художники и члены семей авторов, которых уже нет с нами.

 Презентация книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин»«Каждая из работ имеет необычную историю и по-своему дорога мне как составителю книги-альбома, - признался отец Асогик. – Из необычных работ можно назвать картины Вильгельма Кизеветтера, которые я встречал в разных зарубежных изданиях. Они хранятся в Музее европейских культур Берлина, откуда и были получены их репродукции для нашей книги. Открытием стали и полотна Христофора (Хачатура) Юсикянца, хранящиеся в музее Сардарапата и впервые опубликованные в нынешнем издании. Художник Славик Паронян оставил богатое живописное наследие, но в нем всего лишь одна работа посвящена Святому Эчмиадзину. Она нашла свое место в книге-альбоме. Живописное посвящение Кафедральному собору мы нашли в творчестве скульптора Хачатура Искандаряна: картина была частью экспозиции его скульптур, организованной в Национальной галерее Армении. В частных коллекциях есть и «портреты» Святого Эчмиадзина Лусик Агулеци. Их фотокопии нам удалось получить у ее семьи. Весьма интересна работа Андрея Антоняна – сотрудника Первопрестольного Эчмиадзина, оставившего нам красочное изображение интерьера Кафедрального собора»

В книге-альбоме нашли место и картины Мартироса Сарьяна. Среди них есть прежде неизвестная графическая работа, которая публикуется впервые. Как отметила дочь художника Рузан Сарьян, в снятом в 1985 г. документальном фильме о маэстро Сарьяне есть кадры, в которых он делает набросок Кафедрального собора, стоя на балконе резиденции Католикоса Вазгена I.

«Мы долго не могли найти эту работу отца, предполагали, что она затерялась среди его графических рисунков. Но однажды случайно обнаружили ее в блокноте, который он использовал для дневниковых записей. Сегодня мы имеем счастье представить этот рисунок среди репродукций книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин», - сказала Рузан Сарьян.

 Презентация книги-альбома «Светозарный и Радужный Святой Эчмиадзин»Презентацию открыла кандидат искусствоведения Лусине Варданян, подчеркнув важность выхода в свет данного издания. Она отметила, что на протяжении веков художники обращались к теме Святого Эчмиадзина, изображая его в разных техниках и стилях, но для каждого из них был важен не творческий поиск, а поиск ответа на вопросы - кто он, откуда пришел и куда идет, которые автор находит в неразрывной связи с христианством и Первопрестольным Эчмиадзином.

ПО СЛОВАМ ИЕРОМОНАХА АСОГИКА КАРАПЕТЯНА, КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТОГО ЭЧМИАДЗИНА – суть неиссякаемого источника божественного света в жизни армянского народа и государства, он наделен миссией, хранит систему ценностей и содержит в себе заветы, которые лежат в основе идентичности каждого армянина-христианина. Святой Эчмиадзин наряду с горой Арарат является символом всего армянского народа, опорой, на которой он держится в веках. 

Эту мысль отца Асогика поддержал архиепископ Натан Ованнисян, отметивший, что Святой Эчмиадзин и Арарат – не просто материальные образы, а символы, с которыми прочно связаны дух и душа армянского народа, это знаки духовности и идентичности, которые невозможно отделить от сути и существования армян.

«Помню, однажды много лет назад мы беседовали с католикосом Вазгеном I, затем он умолк, долго смотрел куда-то вдаль и вдруг произнес фразу, которую я запомнил навсегда: «Есть две вещи, на которые можно смотреть бесконечно: это Арарат и Святой Эчмиадзин». Действительно, оба эти символа – вся история нашего народа, связанная с началом новой жизни в дохристианскую эпоху и продолжающаяся с IV века нашей эры».

Книга издана при поддержке Марка Беттиса в честь его родителей Давида Р.Беттиса и Соси Маргарян-Беттис. Посвящена она Кафедральному собору Святого Эчмиадзина и Католикосу Всех армян Гарегину II. На презентации, которая проходила в музыкальном сопровождении, присутствовали авторы и члены семей художников, чьи работы вошли в книгу-альбом. Некоторые из них преподнесли изображения Святого Эчмиадзина в дар музею «Рубен Севак». В свою очередь каждый из них, а также присутствующие на мероприятии гости получили в дар от отца Асогика по экземпляру этого красочного и важного издания. Как сказал автор книги, «чтобы изображения символа всех армян было в каждом армянском доме».

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ДВА ЧАСА С МУЗЫКОЙ НАРИНЕ ЗАРИФЯН
      2024-07-24 10:34

      Для любого композитора юбилейный авторский концерт - огромный праздник, к которому он идет на протяжении всего творческого пути. В то же время это своеобразный отчет перед слушателем о проделанной за долгие годы работе, презентация музыкальных жемчужин из собственной "шкатулки", демонстрация профессионального роста и, конечно же, искреннее желание порадовать поклонников своего творчества. В этих настроениях и прошел концерт именитого композитора, профессора ЕГК им. Комитаса, заведующей кафедрой джазовой и популярной музыки Нарине Зарифян, приуроченный к 40-летию творческой деятельности. Юбилейный вечер, хоть и запоздал слегка, не потерял своей значимости и оказался долгожданным не только для виновницы торжества, но и для ее коллег и студентов, широкой музыкальной общественности Армении. К означенному дню и часу Большой концертный зал "Арам Хачатурян" заполнился до отказа гостями из Еревана, Ванадзора, Гюмри и других уголков нашей страны.

    • АРМЯНСКОЕ КИНО В РАЗРЕЗЕ ВЕКА
      2024-07-23 10:53

      Прошлый год ознаменовался празднованием 100-летия армянского кинематографа, которое отмечалось по всем удобным случаям. В Армении проводились мероприятия, приуроченные к юбилейной дате, а многочисленные отечественные кинофестивали обязательно включали в свои программы показы, смотры, круглые столы, обсуждения и другие форматы, посвященные вековой годовщине нашего самобытного кино.

    • «ГРАТОН» У СТЕН МАТЕНАДАРАНА
      2024-07-20 11:04

      В Матенадаране открылся I Международный арменоведческий конгресс, собравший на своей площадке специалистов из разных стран. Программа конгресса, проходящего 19-22 июля, насыщена мероприятиями. На фоне научного форума, презентаций книг, круглых столов, культурной программы и обсуждений выделилась книжная экспо-ярмарка «Гратон», где представлены важные издания по арменоведению. Ярмарка проводится в международном формате и также впервые и включает продукцию более 20 государственных и частных издательств, музеев, научных и образовательных институтов Армении и Спюрка. Все книги вышли в свет за последние 5 лет и обрели известность в широких научно-общественных кругах, интересующихся арменоведческими дисциплинами, темами, вопросами. На их основе можно составить представление о направлениях арменоведения, которые чаще исследуются специалистами.

    • ДВЕ РОДИНЫ В ПОЭЗИИ КОНСТАНТИНА ШАКАРЯНА
      2024-07-19 09:37

      О Константине Шакаряне я впервые услышала от известного поэта, писателя, переводчика, сербоведа Бабкена Симоняна. Случилось это около года назад, когда Бабкен готовил к презентации свой сборник стихов, впервые переведенный на русский язык. Помню, рассказывая о книге и своем творчестве, он с искрой в глазах заметил, что нашел прекрасного переводчика Константина Шакаряна - молодого, но уже блистающего талантом юношу, который сумел не только схватить суть каждого стихотворения, но и владеет основами и техникой перевода, что в наши дни большая редкость.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ